¿Qué significa fuori luogo en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra fuori luogo en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar fuori luogo en Italiano.

La palabra fuori luogo en Italiano significa fuera, fuera, afuera, fuera, fuera, eliminar, fuera, salir, salir, fuera, por, fuera de juego, poco convencional, más allá, fuera, ¡fuera de aquí!, fuera, por encima de, fuera de, fuera, perdido/a, eliminar del juego, desviarse, fuera, al aire libre, fuera. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra fuori luogo

fuera

avverbio

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Vado un attimo fuori in garage.
Voy un momento allá fuera a la cochera.

fuera, afuera

avverbio (all'esterno)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I bambini giocano fuori.
Los niños están jugando fuera.

fuera

avverbio

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
È andato fuori a fare una passeggiata.
Ha salido a dar un paseo. Salió a dar un paseo.

fuera

avverbio

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Ha mandato la palla fuori.
Sacó la pelota del campo.

eliminar

avverbio (baseball, cricket)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'hanno messo fuori alla prima base.
Le eliminaron en la primera base.

fuera

(assente)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Mi spiace, il dottore è fuori.
Me temo que el médico ha salido.

salir

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
È in carcere da un anno ma uscirà la settimana prossima.
Ha estado en la cárcel un año pero la semana que viene queda libre.

salir

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Mi spiace, è uscito un momento.
Me temo que ha salido un momento.

fuera

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Mi spiace, il direttore non c'è al momento.
El gerente no se encuentra.

por

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
È uscita dalla porta.
Ella salió por la puerta.

fuera de juego

avverbio (sport: linee del campo)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

poco convencional

(colloquiale: strano)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Quel tizio, Howard Hughes è proprio fuori!
Ese Howard Hughes sí que era freak.

más allá

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Está más allá de nuestras posibilidades.

fuera

avverbio (di prigione)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Il secondino chiesa al prigioniero: "Che cosa farai fuori?"
El carcelero le preguntó al prisionero "¿Qué harás una vez en el exterior?".

¡fuera de aquí!

interiezione

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Fuori di qui e lasciami stare!
¡Fuera de aquí y déjame en paz!

fuera

avverbio

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Era una notte ventosa e piovosa e poche persone erano fuori.
Era una noche salvaje y ventosa y había muy poca gente fuera.

por encima de

preposizione o locuzione preposizionale

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
La legge di gravità è fuori discussione.
Las leyes de la gravedad están por encima de cualquier cuestionamiento.

fuera de

preposizione o locuzione preposizionale (lugar de trabajo)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Purtroppo non le sarà possibile vedere il responsabile perché oggi non lavora.
Me temo que no podrás hablar con el jefe hoy, está fuera de la oficina.

fuera

avverbio (basket, tiro fuori canestro) (deportes)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Il giocatore di basket ha fatto un tiro fuori era fuori, così l'hanno fatto uscire.
El lanzamiento del jugador de baloncesto salió fuera y lo sacaron del juego.

perdido/a

locuzione aggettivale (figurato, informale: non in sé) (coloquial)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Cal tenía problemas a la hora de responder a las preguntas durante la clase de matemáticas. Estaba perdido.

eliminar del juego

avverbio (baseball)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Aveva già messo fuori tre battitori.
Él ya ha eliminado del juego a tres bateadores.

desviarse

avverbio

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Nel tuo tema cerca di non uscire fuori dall'argomento principale.
En tu ensayo, trata de no desviarte del punto principal.

fuera

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Estaré fuera de la escuela toda la semana próxima.

al aire libre

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Cosa fate qui? Dovreste essere fuori a godervi questa giornata incantevole!
¿Qué haces aquí? ¡Deberías estar al aire libre en un día tan lindo!

fuera

avverbio (lontano da qui)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Il responsabile sarà fuori fino a mercoledì. // Mio padre non è qui; è a Chicago.
El gerente estará fuera hasta el miércoles. Mi padre no está aquí, está fuera en Chicago.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de fuori luogo en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.