¿Qué significa froid en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra froid en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar froid en Francés.
La palabra froid en Francés significa frío/a, frío/a, frío, en frío, en frío, en frío, animal de sangre fría, resfriarse, tener frío, recibir con frialdad, recibir con desdén, no me da ni frío ni calor, cadena de frío, salsa chaud froid, cometido a sangre fría, golpe de frío, resfriado, morirse de frío, tomar por sorpresa, a sangre fría, a sangre fría, enfriarse las cosas con alguien, helar la sangre, hacer un frío del carajo, hacer un frío del demonio, frío cortante, frío penetrante, mantener la sangre fría, humor seco, hace frío, causar malestar, la venganza es un plato que se sirve frío, dejar frío, comer comida fría, morirse de frío, tener agallas, perder los nervios, período de frío intenso, plan de contingencia para clima frío, resfriarse, prensa de frío, prensado en frío, recobrar la calma, respeto de la cadena del frío, sangre fría, dar una de cal y otra de arena, ceniza de tabaco, aterirse, temblar de frío, tiritar de frío. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra froid
frío/aadjectif (pas chaud) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Mon plat est froid : je vais aller le réchauffer. Mi plato está frío: voy a ir a recalentarlo. |
frío/aadjectif (figuré (distant) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Justine est une femme froide. Justine es una mujer fría. |
fríonom masculin (faible température) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Cet arbuste craint le froid. Este arbusto es sensible al frío. |
en fríolocution adverbiale (par température basse) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) L'huile pressée à froid est censée être meilleure à la santé. |
en fríolocution adverbiale (figuré (sans être préparé) (informal) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Je ne peux pas répondre à cette question à froid. |
en frío(figuré (avec du recul) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Tu devrais réagir à froid à cette provocation. |
animal de sangre fríanom masculin (animal dont la température s'adapte au milieu) Les reptiles sont des animaux à sang froid. Los reptiles son animales de sangre fría. |
resfriarselocution verbale (prendre froid) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Mets une écharpe sinon tu vas attraper froid ! |
tener fríolocution verbale (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
recibir con frialdad, recibir con desdénlocution verbale (vieilli, figuré (manifester indifférence à [qqn]) Depuis son divorce, Charles bat froid à sa belle-famille. |
no me da ni frío ni calor(cela m'indiffère) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
cadena de fríonom féminin (logistique réfrigérée) |
salsa chaud froidnom masculin (fricassée de volaille servie froide) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) Le buffet était composé de chauds-froids. |
cometido a sangre fríalocution adjectivale (avec préméditation) (crimen) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) La police décrit le crime comme commis de sang-froid. La policía describe el crimen como cometido a sangre fría. |
golpe de fríonom masculin (familier (refroidissement passager) |
resfriadonom masculin (figuré, familier (fait de s'enrhumer) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
morirse de fríolocution verbale (familier (avoir très froid) (informal) |
tomar por sorpresalocution adjectivale (pris au dépourvu) |
a sangre fríalocution adverbiale (délibérément) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Le jeune homme frappa son ami de sang-froid. Le mari a tué sa femme de sang-froid. |
a sangre fríalocution adverbiale (en gardant son calme) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Il faut savoir agir de sang-froid pour être démineur. |
enfriarse las cosas con alguien(s’être fâché avec [qqn]) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
helar la sangrelocution verbale (faire très peur) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Cette terrible nouvelle fait froid dans le dos. |
hacer un frío del carajo, hacer un frío del demoniolocution verbale (familier (faire très froid) (coloquial) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
frío cortante, frío penetrantenom masculin (sensation vive de froid) |
mantener la sangre fríalocution verbale (figuré (rester calme) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Les soldats gardèrent leur sang-froid. Los soldados mantuvieron la sangre fría. |
humor seconom masculin (humour déplacé) |
hace frío
(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
causar malestarlocution verbale (rendre l'ambiance désagréable) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
la venganza es un plato que se sirve frío(il faut attendre pour se venger) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
dejar fríoverbe transitif (figuré (indifférer [qqn]) Tes tentatives de séduction l'ont laissée froide. |
comer comida fríalocution verbale (manger [qch] qui a refroidi) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Dépêche-toi de finir ton plat, sinon tu vas manger froid. |
morirse de frío(informal) |
tener agallaslocution verbale (figuré (ne pas avoir peur) (informal) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
perder los nervioslocution verbale (s'énerver) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Le directeur perdit son sang-froid en réunion. El director perdió los nervios en la reunión. |
período de frío intensonom féminin (moment glacial) |
plan de contingencia para clima fríonom masculin (France (dispositif hivernal d'accueil) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
resfriarselocution verbale (s'enrhumer) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Mets ton écharpe sinon tu vas prendre froid ! |
prensa de fríonom féminin (presse à basse température) |
prensado en frío
|
recobrar la calmalocution verbale (réfléchir à nouveau calmement) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Après cette agitation, il fallut du temps pour qu'ils reprennent leur sang-froid. Tras la agitación, han necesitado tiempo para recobrar la calma. |
respeto de la cadena del fríonom masculin (fait de garder au froid un aliment) Les camions frigorifiques assurent le respect de la chaîne du froid. |
sangre fríanom masculin (maîtrise de soi) (figurado) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) Il a fait preuve de sang-froid dans cet accident. Ha hecho prueba de una gran sangre fría en este accidente. |
dar una de cal y otra de arena
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
ceniza de tabaconom masculin (tabac fumé ayant refroidi) ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. La casa de mi tía siempre huele a cusca. |
aterirse
(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) |
temblar de frío, tiritar de fríolocution verbale (grelotter) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de froid en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de froid
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.