¿Qué significa distrutto en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra distrutto en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar distrutto en Italiano.

La palabra distrutto en Italiano significa destruido, destruido, destrozado/a, destruido, destrozado/a, jodido/a, quebrado/a, desmenuzado, eliminado, dañado/a, hecho polvo, agotado/a, afligido/a, reventado/a, exhausto/a, kaput, reventado/a, hecho pelota, hecho mierda, perdido/a, exhausto/a, devastado, muy cansado, destruido, desolado/a, hecho añicos, agotado/a, agotado, arrasado, agotado/a, destrozado/a, muy deteriorado, destrozado/a, frustrado/a, deshacer, destruir, destrozar a, destruir, destrozar, arruinar, minar, entorpecer, asolar, devastar, arrasar, sepultar a, darle una paliza a, destruir, eclipsar, hacer estragos en, causar estragos en, destruir, destruir, aniquilar a, destruir, hacer pedazos, dejar de cama a, destruir, extinguir, demoler, aniquilar, comerse, consumir, superar, acabar con, triturar, destruir a, destruir, aplastar, destrozar, arruinar, destruir, destrozar, destrozar, destruir, destruir, destrozar, devastar a, agotar a, defraudar, derrotar, vencer, aplastar, volar, desmoronarse, descuartizar, aniquilar, criticar, hacer polvo, despedazar, romper, desafinar, vituperar, fustigar, carcomer, destruir a, machacar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra distrutto

destruido

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'edificio demolito è stato ricostruito.
Volvieron a construir el edificio destruido.

destruido

(figurato)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Con su reputación destruida, el político se vio forzado a renunciar.

destrozado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I servizi di pronto intervento tolsero i veicoli distrutti dall'autostrada.
Los servicios de emergencias retiraron de la autopista los vehículos destrozados.

destruido

(figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
A causa della sconfitta 5-0, le speranze della squadra di vincere la coppa sono andate distrutte.
Por su derrota 5 a 0, las esperanzas del equipo de ganar la copa están destruidas.

destrozado/a

(figurato)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Dopo che il cane è passato di corsa per la stanza, il trenino giocattolo era distrutto.
Después de que el perro corriera por la habitación, el modelo de tren estaba destrozado.

jodido/a

(figurato) (coloquial)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ieri sono caduto dalla bici e adesso la mia gamba è così distrutta che non riesco quasi a camminare.
Ayer me caí de la bicicleta y tengo la pierna tan jodida que casi no puedo andar.

quebrado/a

(figurato) (figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Clive era distrutto dopo essere stato lasciato dalla moglie.

desmenuzado

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Greta ha spazzato via i pezzi del vaso di vetro distrutto.

eliminado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

dañado/a

aggettivo (informale)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La cornice dell'immagine è fracassata. Credo che sia rotta.
El marco de este cuadro está dañado. Creo que está roto.

hecho polvo

(coloquial)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Dopo una dura giornata di lavoro il padre di Keith è distrutto quando torna a casa.
Después de un largo día de trabajo, el padre de Keith llega molido a casa.

agotado/a

(colloquiale, figurato)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

afligido/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Arrivò a casa affranta dopo aver perso la gara.
Volvió a casa afligido después de perder la competencia.

reventado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Lo specchio frantumato era a pezzi sul pavimento.
El espejo reventado estaba roto en el suelo.

exhausto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ho avuto una lunga giornata e sono completamente sfinito.
He tenido un día largo y estoy completamente hecha bolsa.

kaput

aggettivo (colloquiale) (voz alemana)

reventado/a

(figurato, informale) (coloquial)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Dopo aver corso la maratona ero spompato.
Estaba reventado después de correr el maratón.

hecho pelota

(gergale: rovinato) (AR, vulgar)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Le ho prestato la bicicletta e quando me l'ha ridata era ridotta uno schifo.
Le presté mi bicicleta y cuando me la devolvió estaba hecha pelota.

hecho mierda

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

perdido/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Le speranze della squadra sono scemate dopo l'ultima sconfitta 3-1.
Las esperanzas del equipo están perdidas después de su derrota 3 a 1.

exhausto/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

devastado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Los obreros están reconstruyendo la zona devastada.

muy cansado

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

destruido

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Tre case di questo isolato sono state distrutte dalle fiamme.
Tres casas en la cuadra fueron destruidas por el fuego.

desolado/a

(emocionalmente)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I familiari sconvolti non hanno voluto incontrare la stampa.
Los destrozados familiares no quisieron dar declaraciones a la prensa.

hecho añicos

aggettivo (figurato)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Dopo l'accusa provata di corruzione, la sua carriera politica è stata distrutta.
La carrera del político quedó destrozada cuando se reveló que era corrupto.

agotado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Camminiamo da chilometri; adesso sono troppo stanco per proseguire. Joe era completamente distrutto dopo una lunga giornata di lavoro.
Caminamos muchos kilómetros; estoy demasiado agotada como para seguir.

agotado

aggettivo

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
Sono davvero esausto. Ho un gran bisogno di una vacanza, o almeno di un paio di giorni liberi.
Estoy completamente agotada, me urgen vacaciones, o por lo menos tomarme unos días.

arrasado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Poco rimase della colonia devastata dopo le rivolte degli insorti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Los guerrilleros insurgentes dejaron la colonia arrasada.

agotado/a

aggettivo (da un sentimento)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Una anciana agotada me pidió algo de dinero.

destrozado/a

(figurato)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Después de que la historia saliera en los diarios, su reputación quedó destrozada.

muy deteriorado

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

destrozado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Era scoraggiato dai risultati dell'esame.
Quedó destrozado con los resultados del examen.

frustrado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La ferita al ginocchio del calciatore ha distrutto le sue speranze.

deshacer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

destruir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dopo dieci anni di guerra la città è distrutta.
Diez años de guerra han destruido la ciudad.

destrozar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado)

Avere diagnosticato un cancro può distruggerti.
Un diagnóstico de cáncer puede destrozar a cualquiera.

destruir, destrozar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quest'operazione urbanistica distruggerà la comunità locale.
Este asunto de la zonificación va a separar a la comunidad.

arruinar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il non aver passato l'esame distrusse ogni speranza di Adrian di entrare all'università.
Reprobar el examen arruinó la oportunidad de Adrian de entrar a la universidad.

minar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le recensioni sferzanti dei critici distrussero l'autostima dell'autore e lui non scrisse mai più.
Las pésimas valoraciones de los críticos minaron la confianza del autor y dejó de escribir.

entorpecer

(figurato: piano, progetto)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

asolar, devastar, arrasar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La violenta tempesta ha devastato la costa.
Una violenta tormenta asoló la costa.

sepultar a

(figurado)

darle una paliza a

(figurato: criticare pesantemente) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il critico cinematografico ha stroncato il film noioso del regista.
Los críticos le dieron una paliza al director por la aburrida película.

destruir

(figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il ministro fece uno sbaglio stupido, che però lo rovinò.
El ministro cometió un error estúpido, pero eso lo destruyó.

eclipsar

(figurato: sconfitta) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La nostra squadra ha asfaltato gli avversari vincendo con venti punti di vantaggio.

hacer estragos en, causar estragos en

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il terremoto ha devastato il territorio che già era martoriato.
El terremoto hizo estragos en (or: causó estragos en) lo que quedaba del ya maltrecho país.

destruir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il terremoto ha distrutto tutti gli edifici di questo isolato.
El terremoto destruyó todas las viviendas de este bloque.

destruir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il tornado distrusse buona parte del paese.
El tornado destruyó gran parte del pueblo.

aniquilar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il ragazzo temeva che Dio lo avrebbe distrutto per aver mentito.
El niño tenía miedo de que Dios le aniquilase por mentir.

destruir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le dure critiche di mia madre hanno distrutto la mia autostima.
Las duras críticas de mi madre destruyeron mi autoestima.

hacer pedazos

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Hizo pedazos su auto en un accidente en la autopista.

dejar de cama a

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

destruir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Distrusse tutti i suoi sogni di andare all'università.
Destruyó todas sus intenciones de ir a la universidad.

extinguir

(figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il suo rendimento nel test distrusse i suoi piani per una carriera in campo legale.
Su desempeño en el examen extinguió todos sus planes de una carrera legal.

demoler

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: reputazione, ecc.) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La reputazione di Andrew fu distrutta da pettegolezzi feroci.
Los rumores demolieron la reputación de Andrew.

aniquilar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: criticare) (figurado, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Los críticos aniquilaron la película cuando salió.

comerse

verbo transitivo o transitivo pronominale (dopo lungo logoramento) (figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Usare il 4G annienta la durata della batteria del telefono.
Usar 4G se come la batería del teléfono.

consumir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Purtroppo l'incendio ha completamente distrutto il museo.
Desafortunadamente, el fuego consumió por completo el museo.

superar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'esercito ha distrutto le basi del nemico.
El ejército superaba a los de las bases enemigas.

acabar con

verbo transitivo o transitivo pronominale

Lo scandalo ha distrutto la reputazione del politico.
El escándalo acabó con la reputación del político.

triturar

verbo transitivo o transitivo pronominale (papel)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Philip distrugge sempre i suoi vecchi estratti conto.
Philip siempre tritura los extractos del banco que ya tienen tiempo.

destruir a

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: emotivamente) (emocionalmente)

Non possiamo dirgli cosa è successo. Lo distruggerebbe.
No podemos decirle lo que pasó. Lo destruiría.

destruir

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La missione dei soldati era di cercare e distruggere.
La misión de los soldados era buscar y destruir.

aplastar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il nostro esercito ha annientato il nemico.
Nuestro ejército aplastó completamente al enemigo.

destrozar

verbo transitivo o transitivo pronominale (vehículo, accidente)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Harry distrusse l'auto andando contro un albero.
Harry destrozó el auto cuando lo chocó contra un árbol.

arruinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La pioggia ha rovinato il programma di Melanie di fare un pic nic.
La lluvia arruinó los planes de Melanie de ir de picnic.

destruir, destrozar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il pugile ha minacciato di distruggere il suo avversario.
El boxeador amenazó con destruir a su contrincante.

destrozar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ho sfasciato la mia macchina.
Perdí mi coche por daños totales.

destruir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le rock star hanno fatto a pezzi la loro camera d'albergo.
Las estrellas de rock destruyeron la habitación del hotel.

destruir, destrozar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Linda disse a Nancy che cantava malissimo e distrusse i suoi sogni di diventare una pop star.
Linda le dijo a Nancy que tenía una voz terrible para cantar y destrozó su sueño de convertirse en una estrella del pop.

devastar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Nancy era distrutta dalla rivelazione di suo padre che non era il padre biologico. Lo shock basta a distruggere i nervi di chiunque.
Cuando su padre le contó que no era su padre biológico, aquella noticia devastó a Nancy. Aquella conmoción podría devastar los nervios de cualquiera.

agotar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

La lunga camminata distrusse Brian.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tanto andar lo dejó hecho polvo.

defraudar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il fallimento dell'azienda ha distrutto ogni speranza di Sally in una vita migliore.
El fracaso de su negocio tiró por tierra las esperanzas de Sally de tener una vida mejor.

derrotar, vencer

verbo transitivo o transitivo pronominale (anche figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le truppe erano pronte ad annientare il nemico.
Las tropas estaban listas para derrotar al enemigo.

aplastar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: sconfiggere)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La squadra di casa ha umiliato la squadra ospite per 6 a 0.
El equipo local aplastó al visitante con un 6-0.

volar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

desmoronarse

(figurato)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Se desmoronó al verla con su nuevo novio.

descuartizar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La macchina era senza dispositivi di protezione, mi ha strappato il maglione e lo ha fatto a pezzi!

aniquilar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Un bombardamento notturno annientò la città.
Un atentado bomba repentino aniquiló la ciudad.

criticar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: criticare)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nancy era in collera con Jane e la distrusse.
Nancy estaba furiosa con Jane y la criticó.

hacer polvo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ho fatto shopping tutto il giorno, sono sfinita!
¡Me hice polvo comprando cosas todo el día!

despedazar

(figurato) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mi ha massacrato con i suoi commenti crudeli.
Me despedazó con sus comentarios tan crueles.

romper

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Oliver spaccò la bottiglia contro il muro.
Oliver rompió la botella tirándola contra la pared.

desafinar

(una canzone, ecc.)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Abbiamo smesso di invitare Bob al karaoke perché rovina ogni canzone.
Dejamos de invitar a Bob al karaoke porque desafina en cada canción.

vituperar, fustigar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El crítico fustigó la obra de teatro, haciéndola fracasar.

carcomer

(figurato) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Anni di abusi hanno distrutto lo stato mentale di Callie.

destruir a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il cancro aggressivo annientò Alex.
El cáncer agresivo destruyó a Alex.

machacar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quella volta che ho investito un alce ho completamente sfasciato la macchina.
La verdad es que machaqué el coche al chocar con aquel alce.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de distrutto en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.