¿Qué significa detto questo en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra detto questo en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar detto questo en Italiano.

La palabra detto questo en Italiano significa dicho, dicho, dicho, proverbio, alias, aforismo, decir a, decir, dijo, decir a, decir, decir, decir, ir en plan de, estar en plan de, rezar, decir, notar, calcular, decir, distinguir, decir, decir, decir, decir, poner, decir en voz alta, decirle a alguien que, decir, decir, recitar, decir, indicar, rezar, decir, contar, pronunciar, decir, decir, se rumorea que, imponer, dictar algo a, dictar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra detto questo

dicho

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Mia nonna amava citare vecchi detti popolari come 'mogli e buoi dei paesi tuoi'.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Como dice el dicho, "A quien madruga, dios le ayuda."

dicho

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

dicho

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Come recita un vecchio proverbio, "si può portare il cavallo alla fonte, ma non si può costringerlo a bere".

proverbio

(motto, proverbio)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

alias

avverbio

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Charles E. Boles, también conocido como Bart el Negro, robó 30 diligencias antes de ser capturado.

aforismo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

decir a

(comunicare)

Dimmi che cosa ha detto. Finalmente le ho detto quello che era successo.
Dime qué te dijo.

decir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dexter disse: "Ho fame". Disse che il libro era blu.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Mi amigo dijo "hola".

dijo

verbo transitivo o transitivo pronominale (decir: pasado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

decir a

Se sei vittima di bullismo, riferiscilo al professore.
Si alguien te trata mal, dile al profesor.

decir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Io dico che è una cattiva idea.
Yo digo que es mala idea.

decir

verbo transitivo o transitivo pronominale (orden)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La mamma dice di smetterla di litigare o vi metterà in punizione.
Mamá dice que dejen de pelear o serán castigados.

decir

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
"Ho un'idea migliore", disse Abi.
"Tengo una idea mejor" dijo Abi.

ir en plan de, estar en plan de

verbo transitivo o transitivo pronominale (ES, coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Diceva cose tipo "non voglio fare questo".
Él iba en plan de "no quiero hacer eso".

rezar, decir

verbo intransitivo (coloquial)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I ragazzi sono ragazzi, come dice il proverbio.
Los muchachos siempre serán muchachos, según reza (or: dice) el refrán.

notar

(al condizionale)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lo diresti che sono ingrassato di cinque chili?
¿Notas que he aumentado diez libras?

calcular

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Diciamo che sono tre miglia da qua a là.
Calculemos que hay tres millas de aquí a allí.

decir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Puoi dirmi chi è?
¿Puedes identificar quién es?

distinguir

verbo transitivo o transitivo pronominale (capire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
È difficile dire chi è con questa luce.
En esta luz es difícil distinguir quién es.

decir

(a alguien)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dimmi esattamente come sei arrivato a questa conclusione.
Explícame exactamente cómo llegaste a esta conclusión.

decir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Diciamo che ha ragione lui.
Supongamos que está en lo correcto.

decir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il colpevole ha deciso di dire la verità.
El hombre culpable decidió contar la verdad.

decir

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la voz entrecortada)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Fred ha detto col poco fiato rimasto che qualcuno aveva appena tentato di derubarlo.
Fred dijo sin aliento que alguien había intentado robarle.

poner

(dire) (decir, expresar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Puoi mettermelo in inglese semplice? Non capisco i termini tecnici che usi.
¿Podrías ponerme eso en inglés común y corriente? No entiendo tus palabras técnicas.

decir en voz alta

verbo transitivo o transitivo pronominale (a voce alta)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ha pronunciato i nomi sulla lista e noi li abbiamo scritti.
Dijo los nombres en voz alta y nosotros los anotamos.

decirle a alguien que

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ha detto a tutta la scuola che se ne stava andando per diventare un musicista rock.
Él le dijo a toda la escuela que se marchaba para convertirse en un músico de rock.

decir

verbo intransitivo (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I fatti dicono di più delle parole.
El movimiento se demuestra andando.

decir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dica semplicemente il prezzo, e lo pagherò.
Sólo diga su precio y yo se lo daré.

recitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jimmy sa dire l'alfabeto.
Jimmy ya puede recitar el alfabeto.

decir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Si dice che sia la migliore pittrice della sua generazione.
Se dice que es la mejor pintora de su generación.

indicar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il termometro dice settanta gradi.
El termómetro indica que estamos a setenta grados.

rezar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I bambini hanno detto una preghiera per i loro genitori.
Los niños oraron por sus padres.

decir

verbo transitivo o transitivo pronominale (messa)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il prete ha detto messa domenica.
El sacerdote ofició la misa del domingo.

contar

(chiste)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Johanna voleva avere una conversazione seria, ma Jim continuava a dire battute.
Johanna quería tener una conversación seria, pero Jim no paraba de contar chistes.

pronunciar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ian non ha proferito parola durante la riunione.
Ian no pronunció una palabra en la reunión.

decir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Peter ha detto che sarebbe voluto andare ai grandi magazzini.
Peter dijo que le gustaría ir a la tienda.

decir

verbo transitivo o transitivo pronominale (insegne, ecc.)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'insegna dice: "Non calpestare il prato."

se rumorea que

verbo transitivo o transitivo pronominale (usato in forma riflessiva)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Se rumorea que la compañía va a lanzar un nuevo teléfono inteligente este año.

imponer

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il consulente cercò di dettare i termini di pagamento.
El consultor trató de imponer los términos del pago.

dictar algo a

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: esigere)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Non siamo in condizioni di dettare termini all'amministrazione.
No estamos en posición de dictarle términos a la administración.

dictar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Carol dettava le parole e il suo amico le scriveva.
Carol dictó las palabras, y su amiga las escribió.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de detto questo en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.