¿Qué significa coupée en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra coupée en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar coupée en Francés.

La palabra coupée en Francés significa portalón, cortar, cortar, partir, cortar, cortar, cerrar, recorrer, cortar por, dividir, cortar, cortar, eliminar, cortar, cortarse, cruzarse, apartarse, aislarse, contradecirse, triunfar, cortarse, dar un golpe cortado, cortar, impedir, salvarse de, escaparse de, cortado/a, recortado, bloqueado, cortado/a, cortado/a, golpe cortado, cupé, cortado/a, caído/a, interrumpido, coupé, cortado, coupé, cupé, berlina. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra coupée

portalón

nom féminin (ouverture latérale d'un navire) (Marina)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
On ne peut monter à bord de ce bateau qu'à l'aide d'une échelle de coupée.

cortar

verbe transitif (trancher)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le barbier a glissé et a coupé la joue de son client.
El barbero se resbaló y le cortó la mejilla al cliente.

cortar

verbe transitif (sectionner)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le garçon a coupé la ficelle avec des ciseaux. // Avec ce couteau, je coupe la viande. // Mes ongles sont trop longs : il faut que je me les coupe.
El muchacho cortó la cuerda con unas tijeras. Con este cuchillo, corto la carne. Tengo las uñas demasiado largas; debería cortármelas.

partir, cortar

verbe transitif (diviser)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Maman a coupé le gâteau en huit morceaux.
Mamá partió (or: cortó) el pastel en ocho porciones.

cortar

verbe transitif (fermer) (agua, electricidad, gas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
As-tu pensé à couper le gaz avant de partir ? // Veuillez couper votre micro quand vous ne parlez pas.
Por favor, apaguen el micrófono cuando no estén hablando.

cerrar

verbe transitif (interdire l'accès)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cette route est coupée à la circulation à cause d'un accident.
Esta carretera está cerrada al tráfico a causa de un accidente.

recorrer

verbe transitif (traverser)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il faut couper la route nationale pour aller chez eux.
Hay que recorrer la carretera nacional para llegar a su casa.

cortar por

verbe intransitif (passer à travers) (camino corto)

Nous coupons par la forêt pour arriver plus vite.
Cortamos por el bosque para llegar más rápido.

dividir

verbe transitif (rompre un espace)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ces arbres coupent agréablement le paysage qui serait trop plat sinon.
Estos árboles dividen bellamente el paisaje, el cual sería demasiado plano de lo contrario.

cortar

verbe transitif (mélanger)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dans le temps, on coupait souvent le vin avec de l'eau.
En los viejos tiempos, a menudo el vino se cortaba con agua.

cortar, eliminar

verbe transitif (Cinéma : enlever)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cette scène a été coupée au montage.
Esta escena fue eliminada en el montaje.

cortar

verbe transitif (jeu : séparer en deux un paquet de cartes) (naipes)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
C'est à toi de couper et à lui de donner.
—Te toca a ti cortar y a él dar.

cortarse

verbe pronominal (se blesser)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Pierre s'est coupé en travaillant avec une scie.
Pierre se cortó mientras trabajaba con una sierra.

cruzarse

verbe pronominal (se croiser)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ces deux routes se coupent.
Estas dos carreteras se cruzan.

apartarse, aislarse

verbe pronominal (s'isoler)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Depuis la mort de sa femme, il s'est coupé de tous.
Tras la muerte de su mujer, él se apartó de todos.

contradecirse

verbe pronominal (se contredire)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
À force de mentir, il s'est coupé.
A fuerza de mentir, se contradijo.

triunfar

verbe intransitif (Jeu : abattre une carte d'atout)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Au whist, un joueur qui n'a pas de cartes dans la couleur peut couper ou se défausser. Au tarot, Luc coupe souvent avec son petit.
En el whist, un jugador que no tenga cartas del color puede triunfar o descartarse. En el tarot, Luc suele triunfar con su pequeño.

cortarse

verbe intransitif (appel téléphonique : être interrompu)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Avec l'orage, la communication coupa.
Con la tormenta, se cortó la comunicación.

dar un golpe cortado

verbe transitif (sport : passer la raquette sous une balle) (tenis, tenis de mesa)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Le pongiste a tellement coupé la balle qu'elle n'a presque pas rebondi.
El jugador dio un golpe tan cortado a la bola que apenas rebotó.

cortar, impedir

verbe transitif (bloquer) (retirada)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ils sont bloqués, nous leur avons coupé la retraite.
Están bloqueados, les hemos cortado la vía de escape.

salvarse de, escaparse de

verbe transitif indirect (familier (échapper à) (coloquial)

Ouf, j'ai coupé à la corvée de bois !
¡Uf, me he zafado de tener que ir a por leña!

cortado/a, recortado

adjectif (taillé, coiffé récemment)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Elle est revenue les cheveux coupés.
Regresó con el cabello cortado.

bloqueado

adjectif (d'accès interdit)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La route est coupée, retournons sur nos pas.
El camino está bloqueado; devolvámonos.

cortado/a

adjectif (mêlé à un liquide)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il demanda un whisky coupé.
Ordenó un whisky cortado.

cortado/a

adjectif (Sports de raquette : avec effet)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Le revers coupé de ce tennisman est particulièrement difficile à remettre.

golpe cortado

nom masculin (Sports de raquette : coup de haut en bas)

L'adversaire fut surpris par le coupé.
El adversario fue sorprendido por el golpe cortado.

cupé

nom masculin (berline à 2 places principales)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Mon oncle s'est acheté un coupé sport.
Mi tío se compró un cupé deportivo.

cortado/a

adjectif (sectionné)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Je n'aime pas les fleurs coupées.
No me gustan las flores cortadas.

caído/a, interrumpido

adjectif (interrompu)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Les communications sont coupées à cause de l'orage.
Las comunicaciones están caídas por la tormenta.

coupé

nom masculin (escrime)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le coupé est le fait de passer par dessus la lame adverse.
El coupé es el hecho de pasar por encima de la hoja del rival.

cortado

nom masculin (blason : divisé horizontalement) (Heráldica)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Un coupé est une partition horizontale.
Un cortado es una partición horizontal.

coupé

nom masculin (pas de danse)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les danseurs effectuent une série de coupés.
Los bailarines realizan una serie de «coupés».

cupé

nom masculin (vieux (voiture hippomobile)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le coupé est issu d'une réduction de l'avant des carrosses ou berlines.
El cupé se derivó de la reducción de la parte delantera de las carrozas o berlinas.

berlina

nom masculin (vieux (avant de diligence)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'aristocratie voyageait dans le coupé.
La aristocracia viajaba en berlina.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de coupée en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.