¿Qué significa controllata en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra controllata en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar controllata en Italiano.

La palabra controllata en Italiano significa empresa filial, checar, revisar, fijarse, verificar, controlar, controlar, revisar, verificar, comprobar, chequear, tener controlado, reportarse, influenciar, controlar la evolución, revisar, inspeccionar, orquestar, asegurarse de, supervisar, comprobar los errores, inspeccionar, hacer búsqueda, frenar, refrenar, dominar, maniobrar, controlar, controlar a, observar, controlar, patrullar, controlar a, vigilar a, echar un ojo, revisar, buscar, estar atento para ver, esperar ver, refrenar, buscar, registrar, sondar, investigar, estudiar, manejar, emplear, probar, reinar, regir, auditar, controlar, bajo control, reinar, controlar, contener, controlado, guiado, dueño de sí, contenido/a, controlado, estable, apagado/a, gobernado, intervenido, revisado, controlado, compuesto/a, sereno/a, tranquilo/a, sobrio/a, contenido/a, cautivo/a, disciplinado/a, con autocontrol. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra controllata

empresa filial

sostantivo femminile

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

checar

verbo transitivo o transitivo pronominale (controlar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il meccanico controllerà la trasmissione.
El mecánico va a revisar la transmisión.

revisar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ogni quanto controlli l'email?
¿Qué tan a menudo revisas tu correo?

fijarse

(constatar)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Non so se ho chiuso la porta a chiave. Puoi controllare?
No sé si cerré la puerta con llave, ¿podrías fijarte?

verificar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Bisogna sempre controllare la data di tutti i prodotti caseari che si stanno per acquistare.
Siempre verifica la fecha de vencimiento en los lácteos que estés por comprar.

controlar

verbo transitivo o transitivo pronominale (aplacar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il pugile deve frenare la sua aggressività.
El boxeador debe refrenar su agresividad.

controlar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cerca di controllare il flusso d'acqua girando la valvola.
Trata de controlar el flujo de agua regulando la válvula.

revisar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gli ispettori aeroportuali hanno ispezionato il mio bagaglio a mano.
El personal del aeropuerto revisó mi equipaje de mano.

verificar, comprobar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando Janet ha lasciato i figli da soli a casa, chiamava spesso per controllare che stessero bene.
Cuando Janet dejaba a los chicos solos en la casa, llamaba frecuentemente para verificar que estuvieran allí.

chequear

verbo transitivo o transitivo pronominale (AmL)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando fa molto caldo ricordatevi di controllare ogni paio d'ore come stanno i vostri vicini anziani.
Cuando haga mucho calor, acuérdate de chequear a tus vecinos más mayores cada dos horas.

tener controlado

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Sono anni che i Democratici controllano i seggi per il Senato del New Jersey.
En Nueva Jersey, los demócratas tienen controlada una banca en el senado desde hace muchos años.

reportarse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Controlliamo domattina e vediamo come te la cavi con questo compito.
Repórtate mañana por la mañana para ver cómo estás resolviendo la tarea.

influenciar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La tua scelta dell'università dovrebbe essere controllata da diversi fattori.
Varios factores deberían influenciar tu elección de universidad.

controlar la evolución

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Le infermiere osservarono attentamente i suoi progressi, durante il ricovero dopo l'intervento.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Las enfermeras controlarán la evolución y darán aviso si el paciente se descompensa.

revisar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
¿Podrías revisar mi mensaje antes de que lo envíe?

inspeccionar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Inspecciona el auto minuciosamente antes de firmar la planilla.

orquestar

(figurato) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I ribelli hanno orchestrato un colpo di stato.
El grupo rebelde orquestó un golpe de estado.

asegurarse de

(controllare)

George voleva assicurarsi di aver un buon posto e per questo ha comprato i biglietti del teatro un mese prima.
Jorge quería asegurarse de conseguir un buen asiento, así que compró los boletos para el teatro un mes antes.

supervisar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha monitorato le elezioni in Argentina.
Supervisó el proceso electoral en Argentina.

comprobar los errores

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ann ha controllato che il documento non contenesse errori prima di stamparlo.
Estoy comprobando los posibles errores del documento.

inspeccionar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'ispettore controllò il ristorante in cerca di violazioni del codice.
El inspector inspeccionó el restaurante buscando irregularidades.

hacer búsqueda

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Estamos haciendo una búsqueda de vuelos a Londres con descuento.

frenar, refrenar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Amanda si stava lasciando trasportare dal progetto e rischiava di superare il budget, quindi il suo capo dovette tenerla sotto controllo.
Amanda se estaba dejando llevar por el proyecto y corría riesgo de superar el presupuesto, así que su jefe tuvo que frenarla.

dominar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le autorità temono di non poter controllare la reazione alla nuova legge.
Las autoridades temen no poder dominar la reacción contra la nueva ley.

maniobrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'operatore della gru controllava la macchina senza problemi.
El operador de la grúa maniobra la máquina sin ningún problema.

controlar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Se vuole essere preso sul serio negli affari deve imparare a controllare le sue emozioni.
Si él quiere que le tomen en serio, debe aprender a controlar sus emociones.

controlar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha lasciato la sua ragazza perché voleva controllarlo troppo.
Dejó a su novia porque trataba de controlarlo demasiado.

observar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il supervisore controlla i nostri progressi.
El supervisor está observando nuestro progreso.

controlar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La squadra antisommossa sorvegliava la folla.
Los antidisturbios controlaban a la multitud.

patrullar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I soldati controllavano l'area.
Los soldados patrullaban el área.

controlar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il manager controllava il comportamento dei suoi dipendenti.
El encargado vigilaba el comportamiento de sus empleados.

vigilar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (sollevamento pesi)

Puoi controllarmi mentre sollevo i pesi?
¿Podrías vigilarme mientras hago el press de banca?

echar un ojo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Quando cuoci i soufflé, devi tenerli d'occhio per non farli sgonfiare.
Cuando cocinas suflé, tienes que echarles un ojo para que no se te desinflen.

revisar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Prima di acquistare degli abiti è bene verificare che non abbiamo difetti.

buscar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Stiamo analizzando dei modi per aumentare la nostra efficienza.
Estamos buscando maneras de mejorar nuestra efectividad.

estar atento para ver, esperar ver

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Stai attento alle rocce che potrebbero franare lungo la strada.
Estate atento para ver (or: espera ver) desprendimientos de piedra a lo largo de la carretera.

refrenar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Neil galoppò fino alla sommità della collina prima di tenere a freno la sua cavalcatura.
Neil galopó hasta la cima de la colina antes de refrenar su caballo.

buscar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Se non sai chi era Ada Lovelace, cercala su internet.
Si no sabes quién era Ada Lovelace búscala en Internet.

registrar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Los inspectores de seguridad registrarán la fábrica hoy.

sondar

(medicina: con strumenti)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il medico sonda la ferita per vedere se ci sono segni di infezione.
El doctor sondea la herida para ver si hay señas de infección.

investigar, estudiar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'investigatore ha indagato sull'omicidio. Abbiamo registrato il suo reclamo e indagheremo più a fondo.
El detective está investigando el asesinato.

manejar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Come fa un insegnante da solo a tenere sotto controllo una classe di trentacinque bambini?
¿Cómo puede un solo profesor manejar una clase de treinta y cinco niños?

emplear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il nuovo impianto idrico sfruttava l'energia del fiume per fornire di elettricità la città.
Las nuevas obras hidráulicas empleaban el poder del río para llevar electricidad al pueblo.

probar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I sensori verificano la solidità delle fibre.
Los sensores probarán la fuerza de las fibras.

reinar, regir

verbo transitivo o transitivo pronominale (monarca)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Catherine ha governato la Russia.
Catalina reinó sobre Rusia.

auditar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'anno scorso l'Agenzia delle entrate ha controllato i redditi di Harry e Sally.
Hacienda auditó a Harry y Sally el año pasado.

controlar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Alla fine Rachel riuscì a trattenere la rabbia e ad essere cortese nei confronti di sua suocera.
Al fin había logrado Rachel controlar su ira y ser cortés con su suegra.

bajo control

verbo transitivo o transitivo pronominale (emozioni, sentimenti) (emociones)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

reinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il re dominava le province con il pugno di ferro.
El rey reinó las provincias con puño de hierro.

controlar

(sentimento)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Devi cercare di tenere sotto controllo la tua rabbia.

contener

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Controllò le sue emozioni.
Contuvo sus emociones.

controlado

aggettivo (esperimento)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Otto persone su dieci non hanno manifestato alcuna preferenza in un test controllato.
En pruebas controladas, ocho de cada diez personas no expresaron preferencias.

guiado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La tecnologia dei missili controllati è progredita considerevolmente negli ultimi anni.
La tecnología de misiles guiados ha avanzado considerablemente en los últimos años.

dueño de sí

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

contenido/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

controlado

(esplosione)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'esplosione controllata ha abbattuto il grattacielo.
La explosión controlada demolió el rascacielos.

estable

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Wendy è un tipo di persona controllata, puoi fare affidamento sul fatto che mantenga la calma in un momento di crisi.
Wendy es una persona estable, puedes confiar en ella para mantenerse tranquila durante una crisis.

apagado/a

(figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Carol era calma dopo il litigio con il marito.
Carol se sentía apagada tras la discusión con su marido.

gobernado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La nueva proclamación afectó a todos los territorios gobernados por el reino.

intervenido

aggettivo (telefono)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

revisado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il testo riletto è pronto per la stampa.
El texto revisado está listo para imprimir.

controlado

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

compuesto/a

aggettivo (che si controlla) (figurado: tranquilo)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Anche in una situazione di estremo pericolo, il capitano della nave restò composto.
Incluso en una situación potencialmente fatal, el capitán del barco estuvo compuesto.

sereno/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Anche nelle situazioni stressanti, Cameron resta calmo.
Incluso en situaciones de estrés, Cameron se muestra sereno.

tranquilo/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Mark era perfettamente controllato quando iniziò a parlare.
Mark estaba perfectamente tranquilo cuando empezó a hablar.

sobrio/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'aspetto serio di Marion la rende la persona giusta cui chiedere consiglio.
La actitud sobria de Marion la convierte en una buena persona a la que pedirle consejo.

contenido/a

(emoción)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Dentro di sé Mark scoppiava di felicità, ma rimase esternamente controllato. Alla fine Belinda diede sfogo alla rabbia che aveva fino ad allora trattenuto.
Mark rebosaba alegría por dentro, pero mantuvo una apariencia contenida.

cautivo/a

aggettivo (economia) (operaciones)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'azienda gestisce un'acciaieria controllata.

disciplinado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

con autocontrol

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de controllata en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.