¿Qué significa controllo qualità en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra controllo qualità en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar controllo qualità en Italiano.

La palabra controllo qualità en Italiano significa control, control, control, control, control, supervisión, control, reconocimiento médico, auditoría, revisión, control, regulador, agarrón, control de calidad, inspección, visita de control, revisión, contención, prueba, auditoría, control, auditoría, inspección, control, dominio, vigilancia policial, maniobrar, controlar a, controlar, verificar, comprobar, chequear, tener controlado, reportarse, influenciar, checar, revisar, fijarse, controlar la evolución, revisar, inspeccionar, orquestar, asegurarse de, supervisar, comprobar los errores, inspeccionar, hacer búsqueda, frenar, refrenar, dominar, verificar, controlar, controlar, controlar, observar, controlar, patrullar, controlar a, vigilar a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra controllo qualità

control

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Dobbiamo eseguire tutti i controlli secondo regola.
Debemos seguir todos los controles de regulación.

control

sostantivo maschile (dominio)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'isola è stata annessa al controllo dello stato.
La isla quedó bajo el control del estado.

control

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il controllo degli infestanti è difficile nei paesi caldi.
El control de plagas es difícil en climas cálidos.

control

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Quel lanciatore ha un incredibile controllo.
El lanzador tiene un control increíble.

control

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il direttore ha il controllo sulla sua scuola.
El director tiene un buen control sobre la escuela.

supervisión

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Gli alunni fecero l'esame sotto la supervisione dell'insegnante.
Los alumnos hicieron el examen bajo la supervisión del profesor.

control

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il pilota ha cominciato a prendere il comando dell'aereo.
El piloto accionó los controles del avión.

reconocimiento médico

sostantivo maschile (medico)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Mio padre era pallido e stanco, perciò gli ho preso un appuntamento dal medico per un controllo.
Mi padre estaba pálido y cansado así que le saqué un turno para que se haga una revisión médica.

auditoría

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Sarà eseguito un controllo della sicurezza come previsto dall'inchiesta sulla miniera di carbone.
Como parte de la investigación de la mina de carbón, se llevará a cabo una auditoría de la seguridad.

revisión

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il tecnico farà un controllo alla macchina.
El mecánico va a hacer una revisión del auto.

control

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La povera donna ha perso il controllo dei propri sensi.
La pobre mujer ha perdido el control sobre su propio pensamiento.

regulador

sostantivo maschile (di macchinario)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

agarrón

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'allenatore teneva tutti gli atleti sotto il suo stretto controllo.
El entrenador mantuvo a sus jugadores con un agarrón.

control de calidad

sostantivo maschile

Rachel ha lavorato nella sezione di controllo di una stazione radio locale.
Rachel trabajaba en control de calidad de una radioemisora.

inspección

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

visita de control

sostantivo maschile (di salute)

revisión

sostantivo maschile (per eventuali anomalie)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I medici consigliano uno screening regolare per la malattia da parte dei componenti a rischio della popolazione.
Los médicos recomiendan que las personas de cierta edad se hagan pruebas periódicas para prevenir enfermedades.

contención

(trattenere entro un'area)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La nostra priorità era il contenimento della fuga di notizie.
La contención de las noticias era nuestra primera prioridad.

prueba

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Los científicos planean hacer una última prueba en el cohete a fin de mes.

auditoría

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
El Gobierno realizó una auditoría de las asignaciones presupuestarias.

control

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Era demasiado para Juan, y empezó a sentir que perdía el control.

auditoría

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La auditoría de las cifras de ventas se realiza dos veces al año.

inspección

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il ristorante è stato sottoposto a un'ispezione sanitaria la scorsa settimana.
El restaurante tuvo una inspección sanitaria la semana pasada.

control

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il commento di sua suocera rese Janet furiosa, ma questa mostrò una compostezza considerevole nella sua risposta.
Los comentarios de su suegra enfurecieron a Janet, pero demostró un control considerable en su respuesta.

dominio

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il governante aveva il dominio completo sulla terra e sui suoi abitanti.
El gobernador tenía completo dominio sobre la tierra y sus habitantes.

vigilancia policial

Il controllo dei funzionari del governo ha portato a una minore corruzione.
La vigilancia policial de los oficiales gubernamentales ha resultado en menos corrupción.

maniobrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'operatore della gru controllava la macchina senza problemi.
El operador de la grúa maniobra la máquina sin ningún problema.

controlar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha lasciato la sua ragazza perché voleva controllarlo troppo.
Dejó a su novia porque trataba de controlarlo demasiado.

controlar

(sentimento)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Devi cercare di tenere sotto controllo la tua rabbia.

verificar, comprobar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando Janet ha lasciato i figli da soli a casa, chiamava spesso per controllare che stessero bene.
Cuando Janet dejaba a los chicos solos en la casa, llamaba frecuentemente para verificar que estuvieran allí.

chequear

verbo transitivo o transitivo pronominale (AmL)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando fa molto caldo ricordatevi di controllare ogni paio d'ore come stanno i vostri vicini anziani.
Cuando haga mucho calor, acuérdate de chequear a tus vecinos más mayores cada dos horas.

tener controlado

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Sono anni che i Democratici controllano i seggi per il Senato del New Jersey.
En Nueva Jersey, los demócratas tienen controlada una banca en el senado desde hace muchos años.

reportarse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Controlliamo domattina e vediamo come te la cavi con questo compito.
Repórtate mañana por la mañana para ver cómo estás resolviendo la tarea.

influenciar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La tua scelta dell'università dovrebbe essere controllata da diversi fattori.
Varios factores deberían influenciar tu elección de universidad.

checar

verbo transitivo o transitivo pronominale (controlar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il meccanico controllerà la trasmissione.
El mecánico va a revisar la transmisión.

revisar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ogni quanto controlli l'email?
¿Qué tan a menudo revisas tu correo?

fijarse

(constatar)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Non so se ho chiuso la porta a chiave. Puoi controllare?
No sé si cerré la puerta con llave, ¿podrías fijarte?

controlar la evolución

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Le infermiere osservarono attentamente i suoi progressi, durante il ricovero dopo l'intervento.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Las enfermeras controlarán la evolución y darán aviso si el paciente se descompensa.

revisar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
¿Podrías revisar mi mensaje antes de que lo envíe?

inspeccionar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Inspecciona el auto minuciosamente antes de firmar la planilla.

orquestar

(figurato) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I ribelli hanno orchestrato un colpo di stato.
El grupo rebelde orquestó un golpe de estado.

asegurarse de

(controllare)

George voleva assicurarsi di aver un buon posto e per questo ha comprato i biglietti del teatro un mese prima.
Jorge quería asegurarse de conseguir un buen asiento, así que compró los boletos para el teatro un mes antes.

supervisar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha monitorato le elezioni in Argentina.
Supervisó el proceso electoral en Argentina.

comprobar los errores

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ann ha controllato che il documento non contenesse errori prima di stamparlo.
Estoy comprobando los posibles errores del documento.

inspeccionar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'ispettore controllò il ristorante in cerca di violazioni del codice.
El inspector inspeccionó el restaurante buscando irregularidades.

hacer búsqueda

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Estamos haciendo una búsqueda de vuelos a Londres con descuento.

frenar, refrenar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Amanda si stava lasciando trasportare dal progetto e rischiava di superare il budget, quindi il suo capo dovette tenerla sotto controllo.
Amanda se estaba dejando llevar por el proyecto y corría riesgo de superar el presupuesto, así que su jefe tuvo que frenarla.

dominar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le autorità temono di non poter controllare la reazione alla nuova legge.
Las autoridades temen no poder dominar la reacción contra la nueva ley.

verificar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Bisogna sempre controllare la data di tutti i prodotti caseari che si stanno per acquistare.
Siempre verifica la fecha de vencimiento en los lácteos que estés por comprar.

controlar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Se vuole essere preso sul serio negli affari deve imparare a controllare le sue emozioni.
Si él quiere que le tomen en serio, debe aprender a controlar sus emociones.

controlar

verbo transitivo o transitivo pronominale (aplacar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il pugile deve frenare la sua aggressività.
El boxeador debe refrenar su agresividad.

controlar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cerca di controllare il flusso d'acqua girando la valvola.
Trata de controlar el flujo de agua regulando la válvula.

observar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il supervisore controlla i nostri progressi.
El supervisor está observando nuestro progreso.

controlar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La squadra antisommossa sorvegliava la folla.
Los antidisturbios controlaban a la multitud.

patrullar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I soldati controllavano l'area.
Los soldados patrullaban el área.

controlar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il manager controllava il comportamento dei suoi dipendenti.
El encargado vigilaba el comportamiento de sus empleados.

vigilar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (sollevamento pesi)

Puoi controllarmi mentre sollevo i pesi?
¿Podrías vigilarme mientras hago el press de banca?

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de controllo qualità en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.