¿Qué significa comparsa en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra comparsa en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar comparsa en Italiano.

La palabra comparsa en Italiano significa actor secundario, actriz secundaria, llegada, aparición, figurante, extra, supernumerario/a, extra, supernumerario, supernumeraria, alegatos, comparecer ante, comparecer ante, comparecer, brillar, aparecer, verse, llegar, aparecer, emerger, surgir, aparecer, participar, aparecer, aparecer, surgir, aparecer, dejarse caer, ser perceptible, salir una erupción, aparecer en, aparecer, coronar, aparecer de repente, hacer, tener. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra comparsa

actor secundario, actriz secundaria

sostantivo femminile (attore) (ES)

All'inizio della sua carriera l'attore ha fatto la comparsa in vari film minori.

llegada

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I criminali fuggirono alla comparsa della polizia sul posto.
Los criminales corrieron con la aparición de la policía a la escena del crimen.

aparición

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Internet ha agevolato la comparsa di nuove forme di crimine.
Internet ha posibilitado la aparición de nuevas formas de crimen.

figurante

sostantivo maschile (attore)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
Están buscando figurantes para la escena de la manifestación.

extra

sostantivo maschile (attore)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

supernumerario/a

sostantivo femminile (cinema)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

extra

sostantivo femminile (cinema) (cine)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
Ha fatto la comparsa in questa scena e ha impersonato il terzo soldato da sinistra.
Él fue un extra en la escena, era el tercer soldado desde la izquierda.

supernumerario, supernumeraria

sostantivo femminile

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

alegatos

(delle parti in causa)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)

comparecer ante

verbo intransitivo (in tribunale)

L'imputato è comparso in tribunale per la sentenza.
El acusado compareció ante el tribunal.

comparecer ante

verbo intransitivo (di fronte al giudice) (alguien)

Miller è comparso davanti al giudice due mesi dopo essersi dichiarato colpevole di aggressione.
Miller compareció ante el juez dos meses después de haberse declarado culpable.

comparecer

verbo intransitivo (diritto) (formal)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Comparirà davanti alla corte domani per rispondere delle accuse.
Comparecerá mañana ante el tribunal, para responder a los cargos en su contra.

brillar

verbo intransitivo (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La speranza comparve sul volto di Ben.
La esperanza brilló en los ojos de Ben.

aparecer

(figurato)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

verse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Si vedeva la macchia sulla sua camicia.
Se notaba la mancha en su camisa.

llegar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Improvvisamente due bus sono arrivati nello stesso momento.
De repente llegaron dos autobuses al mismo tiempo.

aparecer

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Mentre leggevo l'articolo è comparso un annuncio pubblicitario che ha oscurato il testo.
Cuando leía el artículo, apareció un anuncio y me oscureció el texto.

emerger

(emergere, farsi conoscere)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I Beatles comparirono sulla scena musicale nei primi anni 60.

surgir, aparecer

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La peste nera comparve in Inghilterra per la prima volta nel 1348.
La peste negra surgió (or: apareció) por primera vez en Inglaterra en 1348.

participar

(sul palco)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il cantante si è esibito al concerto di beneficenza.
El cantante participó del concierto de caridad.

aparecer

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

aparecer

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Finalmente sono apparsi in fondo alla spiaggia.
Al fin aparecieron a lo lejos, a la otra punta de la playa.

surgir

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Prevediamo che non si verificheranno inconvenienti.
No esperamos que surja ningún problema.

aparecer

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Se suponía que nos íbamos a encontrar para tomar un té a las 5 en punto, pero no apareció.

dejarse caer

(coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Non mi aspettavo che arrivasse alla mia festa dato che non l'avevo invitato. Non si poteva mai dire quando sarebbe arrivato perché non era mai puntuale.
No esperaba que cayera en mi fiesta, puesto que no estaba invitado.

ser perceptible

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Un tumore a volte non è visibile ai raggi x.
A veces un tumor no es perceptible en las radiografías.

salir una erupción

verbo intransitivo (en la piel)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Mi spuntò uno sfogo sulle braccia appena mangiai il pesce.
Me salió una erupción en los brazos tan pronto como comí el pescado.

aparecer en

verbo intransitivo (essere pubblicato)

La foto è apparsa su molti giornali.
La foto se publicó en muchos periódicos.

aparecer

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Se premi questo pulsante l'immagine apparirà sullo schermo.
Si presionas este botón te brinca la foto en la pantalla.

coronar

verbo transitivo o transitivo pronominale (testa di neonato)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Tom era lì quando comparve la testa del bimbo.
Tom estaba ahí cuando el bebé coronó.

aparecer de repente

verbo intransitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
All'improvviso è comparsa nella stanza la figlia di Sally.

hacer, tener

(informale)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La macchina ha iniziato a fare un rumore di ferraglia.
El auto hace un ruido como un golpeteo.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de comparsa en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.