¿Qué significa collega en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra collega en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar collega en Italiano.

La palabra collega en Italiano significa compañero, compañera, compañero, compañera, compañero de trabajo, compañero de trabajo, compañera de trabajo, compañero de trabajo, compañera de trabajo, compañero, compañera, compañero de trabajo, compañera de trabajo, asociado, asociada, compañero, compañera, compañero, compañera, compañero, compañera, compañero de trabajo, par, camarada, asociarse, enganchar, conectar, unir, instalar, conectar, sujetar, conectar a, conectar algo con algo, relacionar algo con, enchufar, encadenar, unir, empalmar, conectar, conectar, unir, en acción, interconectar algo con algo, conectar, sumar algo a algo, conectar, comunicar, interconectar, interconectar, relacionar, anexar, conectar, rodear, asociar con. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra collega

compañero, compañera

sostantivo maschile

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Oggi sono andato a pranzo con due colleghi.
Hoy almorcé con dos compañeros.

compañero, compañera

sostantivo maschile (di università)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Ha lasciato gli studi perché non riusciva ad andare d'accordo con i suoi colleghi.
Se quitó de la escuela porque no se llevaba bien con sus compañeros.

compañero de trabajo

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Di solito, Frank va d'accordo con i suoi colleghi alla fabbrica.

compañero de trabajo, compañera de trabajo

sostantivo maschile

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
Karen e Betsy non sono solo colleghe ma anche amiche.
Karen y Betsy no son solo colegas sino también amigas.

compañero de trabajo, compañera de trabajo

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
Sally e un collega discutevano di un problema davanti al distributore d'acqua in ufficio.
Sally y un compañero de trabajo discutían un problema junto al dispensador de agua.

compañero, compañera

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
È noto tra i suoi colleghi per le sue opinioni estreme.
Es conocido entre sus compañeros por sus opiniones radicales.

compañero de trabajo, compañera de trabajo

Questa settimana il mio collega del progetto è in malattia.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Mi compañera de trabajo en este proyecto está enferma esta semana.

asociado, asociada

sostantivo maschile

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Si tratta di un caso complicato; se ne occuperà uno dei colleghi.
Es un caso complicado, así que uno de los asociados se encargará de él.

compañero, compañera

sostantivo maschile (de trabajo)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

compañero, compañera

(policía)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Mentre lui cercava il sospettato, il suo collega cercava l'auto.
Mientras él cateaba al sospechoso su compañero revisaba el automóvil.

compañero, compañera

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Il collega di lavoro di Laura se ne è andato la settimana scorsa.
El compañero de trabajo de Laura renunció la semana pasada.

compañero de trabajo

sostantivo maschile (anche stesso settore)

par

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I suoi colleghi lo hanno eletto migliore attore.
Sus colegas lo eligieron mejor actor.

camarada

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
Tomás se reúne con sus antiguos camaradas del ejército este fin de semana.

asociarse

sostantivo maschile

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

enganchar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dici che la stampante non funziona, ma hai provato a collegare il cavo di alimentazione?

conectar

verbo transitivo o transitivo pronominale (con cavi)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non sapevo come collegare gli altoparlanti.
No sabía como conectar los altavoces.

unir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

instalar

(informatica: software)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando hai installato il programma hai impostato una password? Sto cercando di installare una nuova app nel mio telefono, ma sembra non funzionare.
Cuando instalaste el programa, ¿configuraste la contraseña?

conectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Collegare questi fili.
Conecta estos cables.

sujetar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nella fase finale del rammendo la sarta ha attaccato i bottoni al vestito.
La costurera sujetó los botones como el último paso para arreglar el vestido.

conectar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Internet collega la gente in tutto il mondo.
Internet conecta a gente de todo el mundo.

conectar algo con algo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

relacionar algo con

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Es una gran idea, pero no parece encajar con el resto de la novela. No sé cómo podemos relacionarla con ella.

enchufar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

encadenar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando parcheggi la bici, ricordati di legarla a un albero o a una rastrelliera per biciclette.
Cuando estaciones tu bicicleta, recuerda encadenarla a la reja o a un árbol.

unir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hanno agganciato le due carrozze per formare un treno più lungo.
Unieron los dos vagones para formar un tren más largo.

empalmar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La pellicola si è rotta nel proiettore e si è dovuto giuntarla.
La cinta se rompió dentro del proyector y hubo que empalmarla.

conectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il ponte Laos-Thai collega i due paesi.
El puente de Laos-Tailandia conecta los dos países.

conectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non riesco a collegare le mie casse nuove.

unir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha unito i due pezzi di puzzle.
Él unió las dos piezas del rompecabezas.

en acción

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
¡Pon tu cerebro en acción antes de abrir la boca!

interconectar algo con algo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Se hai più di un computer nella tua casa puoi realizzare una rete per metterli in connessione.
Si tenés muchas computadoras en tu casa podés armar una red para interconectar una con la otra.

conectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Devi collegare l'auto e il rimorchio in modo sicuro.
Necesitas conectar bien el auto con la casa rodante.

sumar algo a algo

verbo transitivo o transitivo pronominale

Metti insieme il totale di questa colonna e il totale dell'altra per ottenere l'importo complessivo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Para lograr el objetivo, hubo que sumar los recursos del sector privado a los del sector público.

conectar

verbo transitivo o transitivo pronominale (rete idrica)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

comunicar

(per telefono)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
"Vorrei parlare con l'ufficio vendite". "Rimanga in attesa finché glielo passo".

interconectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
En el último capítulo, el autor interconecta las dos historias.

interconectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

relacionar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mettiamo in relazione la causa con l'effetto.
Relacionamos la causa con el efecto.

anexar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il proprietario della boutique ha deciso di espandere i propri affari e ha annesso il magazzino vuoto dell'edificio accanto.
La dueña de la boutique decidió expandir el negocio y anexó el espacio de la tienda vacía contigua.

conectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gli ingegneri collegarono i telefoni a un sistema informativo computerizzato.
Los ingenieros conectaron el sistema de teléfonos a un sistema de información computarizado.

rodear

(essere associato, relativo a [qlcs])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le circostanze legate a questa tragedia sono ancora poco chiare.

asociar con

Los electores asocian al líder del partido con una nueva forma de hacer política.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de collega en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.