¿Qué significa caduta en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra caduta en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar caduta en Italiano.

La palabra caduta en Italiano significa perdición, caída en desgracia, caída, caída, caída, caída, caída, derrota, caída, accidente, caída, la Caída, hundimiento, rendición, caída, desaparición, zambullida, voltereta, hundimiento, escena peligrosa, caída intencional, caída, caer, caerse, derrumbarse, caerse, desplomarse, caerse, caerse, caer, caer, caer, derrumbarse, posarse, caer en, cortarse, desparramarse, zambullirse, sentar, cortarse, quedar bien, derrumbarse, tropezar con, bajar, caer en picado, caer en cascada, caer, caer, caerse de la cama, caído/a, los caídos, perder, caído, conquistado. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra caduta

perdición

(de una persona)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Fue muy doloroso para todos sus seguidores ver su perdición.

caída en desgracia

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

caída

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il surfista subì una caduta su un'onda gigante a Cortes Bank.

caída

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

caída

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La caduta delle noci dall'albero produce un forte rumore.
La caída de las nueces del árbol es ruidosa.

caída

(figurato: calo, diminuzione)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
El descenso de la bolsa sorprendió a los analistas.

caída

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

derrota

sostantivo femminile (sconfitta)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ha scritto un libro sulla caduta della Francia nel 1940.
Ella escribió un libro sobre la Derrota de Francia en 1940.

caída

sostantivo femminile (ruzzolone)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ha fatto una brutta caduta mentre cavalcava.
Sufrió una caída grave cuando montaba a caballo.

accidente

(aerei) (aviación)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La caduta ha rotto l'aereo in due.
El accidente partió el avión en dos.

caída

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ben si è rotto il braccio nella caduta.
Ben se rompió el brazo en la caída.

la Caída

sostantivo femminile (evento biblico) (Biblia)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Nella Bibbia, il serpente ha provocato la Caduta.
En la Biblia, la serpiente es la causante de la Caída.

hundimiento

(figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La extracción de recursos como el petróleo puede llevar al hundimiento de la tierra cercana.

rendición

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ulisse ha vagato 10 per dieci anni dopo la caduta di Troia.
Ulises deambuló durante diez años tras la rendición de Troya.

caída

(figurato)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La caída del coche del acantilado solamente duró unos segundos.

desaparición

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I computer hanno segnato la fine delle macchine da scrivere.
Los ordenadores han causado el fin de la máquina de escribir.

zambullida

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il tuffo nell'acqua fredda ha dato refrigerio a Linda.
La zambullida de Linda en el lago la refrescó.

voltereta

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La gamba di una sedia mise fine al rotolio del gomitolo di lana.
La pata de una silla puso fin a la voltereta de la bola de lana.

hundimiento

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La bolla economica si è conclusa con la rovina dell'industria di internet.
La burbuja económica provocó el hundimiento del sector punto com.

escena peligrosa

sostantivo femminile

L'attrice ha girato in prima persona alcune delle sue acrobazie in questo film.
La actriz grabó algunas de las escenas peligrosas de la película.

caída intencional

caída

sostantivo femminile (delle foglie)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La caída de las hojas empieza en el otoño.

caer

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

caerse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ieri sono caduto da una scala. // È autunno e cadono le foglie.
Ayer me caí de la escalera portátil. Es otoño y las hojas están cayéndose.

derrumbarse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La torre è caduta dopo essere stata colpita dal fulmine.
La torre se derrumbó después de que la alcanzara un rayo.

caerse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Uno de los botones del saco de Chloe se despegó.

desplomarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La torre de bloques de madera se desplomó.

caerse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Mike è caduto e si è fatto male alla schiena.
Mike se cayó y se lastimó la espalda.

caerse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Non mi sono accorto che avevo la borsa aperta; il mio cellulare è caduto e si è rotto.
No me di cuenta de que mi bolso estaba abierto, mi teléfono se cayó y se rompió.

caer

verbo intransitivo (morire in guerra) (morir)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
È caduto in battaglia, morendo come un eroe.
Él cayó en el campo de batalla; murió como un héroe.

caer

verbo intransitivo (cambiare legislatura) (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il governo è caduto, in seguito allo scandalo.
El gobierno cayó como consecuencia del escándalo.

caer

verbo intransitivo (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
È caduto in disgrazia dopo che hanno scoperto i suoi crimini.
Cayó en desgracia después del descubrimiento de sus delitos.

derrumbarse

verbo intransitivo (figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il governo è caduto dopo il conflitto.
El gobierno se derrumbó tras el conflicto.

posarse

verbo intransitivo (figurato)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il suo sguardo è caduto sulla lettera che stavo scrivendo.
Su mirada se posó en la carta que yo escribía.

caer en

verbo intransitivo (avvenire)

Quest'anno il mio compleanno cade di sabato. // Le elezioni cadono il giorno del mio compleanno.
Este año mi cumpleaños cae sábado.

cortarse

verbo intransitivo (telefono, linea) (llamada)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
È caduta la linea e ha dovuto chiamare di nuovo.
La llamada se cortó y tuvo que llamar otra vez.

desparramarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Sally se cayó y todo lo que tenía en la cartera se desparramó por el suelo.

zambullirse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Rachel saltó desde el borde del trampolín y se zambulló.

sentar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Quel vestito ti sta molto bene.
Ese vestido te queda bien.

cortarse

(conexión)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Se cortó la conexión de larga distancia.

quedar bien

(indumenti)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Quel cappotto ti sta molto bene.
El abrigo te sienta muy bien.

derrumbarse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il muro di mattoni è crollato.
La pared de ladrillos se vino abajo.

tropezar con

verbo intransitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
È così goffo da inciampare sui suoi stessi piedi.
Es tan torpe que tropezó con sus propios pies.

bajar

(movimento)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

caer en picado

verbo intransitivo (figurato)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il prezzo del greggio è precipitato oggi in borsa.
Hoy, el precio del petróleo cayó en picado en el mercado de valores.

caer en cascada

verbo intransitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
L'acqua fangosa è caduta sulle rocce.
El agua con lodo caía en cascada sobre las rocas.

caer

verbo intransitivo (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Le cattive notizie faranno crollare i mercati finanziari.
Las malas noticias hicieron caer a los mercados financieros.

caer

verbo intransitivo (pioggia)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La pioggia cominciò a venir giù dal cielo.
Del cielo comenzó a caer la lluvia.

caerse de la cama

verbo intransitivo (di cifre, numeri, temperature)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

caído/a

aggettivo (ucciso in battaglia) (eufemismo)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La città ha costruito un monumento commemorativo per i suoi soldati caduti.
La ciudad levantó un monumento conmemorativo a los soldados caídos.

los caídos

sostantivo maschile (ucciso in battaglia) (eufemismo)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Al cimitero c'è una lapide per ogni caduto e ogni disperso.
El cementerio tenía lápidas para cada uno de los caídos y desaparecidos.

perder

aggettivo (morto)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ci sono stati così tanti giovani caduti nella Grande Guerra.
Perdimos tantos jóvenes en la Primera Guerra Mundial.

caído

participio passato

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
La frutta caduta circondava l'albero.
La fruta caída yacía en la hierba alrededor del árbol.

conquistado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'esercito marciò sulla città conquistata.
El ejército marchó hacia la ciudad conquistada.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de caduta en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.