¿Qué significa bord en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra bord en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar bord en Francés.

La palabra bord en Francés significa borde, orilla, ribera, tripulación, ala, a bordo, a bordo de, al borde de, al borde de, a la orilla del agua, a orillas del agua, al borde de un ataque de nervios, al borde de la ruina, al borde de la quiebra, al borde de la locura, a la orilla del mar, al borde de un ataque de pánico, al borde de la carretera, al lado de la carretera, al borde del precipicio, al borde del abismo, estar al borde del precipicio, estar al borde del abismo, tener náuseas, orilla del mar, partido político, cuaderno de bitácora, cambiar de bando, cambiarse de acera, piloto al mando, comisario de abordo, documento de a bordo, efecto de borde, en la playa, en la costa, arreglarse con lo que hay, fueraborda, fueraborda, tirar por la borda, diario de a bordo, persona al mando, subir a bordo, computadora de abordo, por la borda, tablero de instrumentos, cuadro de indicadores, virada en redondo, virada en redondo, virada en redondo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra bord

borde

nom masculin (pourtour)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
J'ai colorié les bords de la feuille en vert. Attention, les bords de la piscine sont glissants.
Pinté de verde los bordes de la hoja. Cuidado: los bordes de la piscina son resbaladizos.

orilla, ribera

nom masculin (rive)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Les bords de cette rivière ne sont pas très stables.
Las orillas (or: riberas) de este río no son muy estables.

tripulación

nom masculin (navire ou aéronef)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Tous les hommes du bord sont sous la responsabilité du pacha.
Todos los hombres de la tripulación están bajo la tutela del comandante.

ala

nom masculin (chapeau : aile, passe)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le bord des sombreros est très large.
El ala de los sombreros es muy ancha.

a bordo

locution adverbiale (dans un bateau, un avion)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Bienvenue à bord !
¡Bienvenidos a bordo!

a bordo de

(dans : un bateau, un avion)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)

al borde de

(près de)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Julie est restée toute la journée au bord de la piscine. Au Portugal, j'ai vu certains pêcheurs juste au bord de la falaise.
Julie permaneció todo el día al borde de la piscina. En Portugal, vi a unos pescadores justo al borde del acantilado.

al borde de

(figuré (près de)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Avec toutes ces commandes, les stocks sont au bord de la rupture.
Con tantos pedidos, las existencias están al borde de la ruptura.

a la orilla del agua, a orillas del agua

locution adverbiale (sur une plage, une berge, une rive)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

al borde de un ataque de nervios

locution adverbiale (sur le point de s'effondrer)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Avec tous ces soucis qui se cumulent, Annie est au bord de la crise de nerfs.

al borde de la ruina, al borde de la quiebra

locution adverbiale (sur le point de faire banqueroute)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Cette entreprise est au bord de la faillite.

al borde de la locura

locution adverbiale (sur le point de sombrer dans la démence)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

a la orilla del mar

locution adverbiale (sur les côtes)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Nous passerons l'été au bord de la mer.
Pasaremos el verano a la orilla del mar.

al borde de un ataque de pánico

locution adverbiale (qui frôle la terreur)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

al borde de la carretera, al lado de la carretera

locution adverbiale (le long du chemin)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

al borde del precipicio, al borde del abismo

locution adverbiale (figuré (proche du désastre)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

estar al borde del precipicio, estar al borde del abismo

locution adverbiale (figuré (frôler une catastrophe)

Gérard a perdu son travail, a été plaqué par sa femme et va bientôt perdre sa maison, il est au bord du gouffre.
Gérard perdió su empleo; su mujer lo mandó a volar y pronto va a perder su casa: está al borde del precipicio.

tener náuseas

locution verbale (se sentir mal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

orilla del mar

nom masculin (terre jouxtant la mer)

Le bord de mer est couvert de galets.
La orilla del mar está cubierta de guijarros.

partido político

nom masculin (parti politique)

cuaderno de bitácora

nom masculin (navigation : registre des événements)

cambiar de bando

locution verbale (politique : changer de parti)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cambiarse de acera

locution verbale (changer d'orientation sexuelle) (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

piloto al mando

nom masculin (pilote principal)

Le commandant de bord passe le relais au copilote.

comisario de abordo

nom masculin (responsable des passagers d'un paquebot)

documento de a bordo

nom masculin (papiers afférant à la navigation) (náutica, aeronáutica)

efecto de borde

nom masculin (sciences: interaction) (Biología)

L'effet de bord implique un effet secondaire.

en la playa

locution adverbiale (sur le rivage)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
On trouve la mouette rieuse en bord de mer.

en la costa

locution adverbiale (dans une ville du littoral)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Nous avons acheté une maison secondaire en bord de mer.

arreglarse con lo que hay

locution verbale (faire avec ce que l'on a à disposition)

On n'a pas fait les courses, mais on va faire avec les moyens du bord pour le déjeuner.

fueraborda

nom masculin invariable (bateau)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les hors-bord sont des bateaux très rapides.

fueraborda

nom masculin invariable (moteur)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ce hors-bord n'est pas assez puissant pour rattraper les contrevenants.

tirar por la borda

locution verbale (navire : jeter à l'eau)

diario de a bordo

nom masculin (navire : registre des événements)

Le capitaine inscrivit cette découverte sur son journal de bord.
El capitán registró este descubrimiento en el diario de a bordo.

persona al mando

nom masculin (personne responsable)

subir a bordo

locution verbale (embarquer)

Les passagers du vol 712 sont priés de monter à bord.

computadora de abordo

nom masculin (ordinateur du poste de pilotage) (AmL)

por la borda

locution adverbiale (navire : au-delà du bord, à l'eau)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

tablero de instrumentos

nom masculin (pupitre de commande)

Le technicien contrôle la machine à partir de ce tableau de bord.
El técnico controla la máquina desde este tablero de instrumentos.

cuadro de indicadores

nom masculin (figuré (ensemble d'indicateurs)

Tous les lundis matin, le directeur réclame un tableau de bord de sa société.
Todos los lunes por la mañana, el director pide un cuadro de indicadores de la sociedad.

virada en redondo

nom masculin (navigation changement de cap)

virada en redondo

nom masculin (figuré (changement de direction)

virada en redondo

nom masculin (figuré (revirement de position)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de bord en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de bord

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.