¿Qué significa attenuare en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra attenuare en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar attenuare en Italiano.

La palabra attenuare en Italiano significa reducirse, apagar, ceder, mitigar, atenuar, amortiguar, suavizar, silenciar, mellar, desafilar, aliviar, cubrir, mitigar, tranquilizar, aliviar, bajar el tono, amortiguar, suavizar, difuminar, atenuar, aliviar, aliviar, aflojar, disminuir. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra attenuare

reducirse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

apagar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I muri della sala prove hanno uno strato isolante per attenuare il suono.
Las paredes en la sala de ensayo tienen aislamiento extra para apagar el sonido.

ceder

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Nancy ha pregato suo marito di smettere di fumare e lui finalmente ha ceduto.
Nancy le suplicó a su esposo que dejara de fumar y él finalmente cedió.

mitigar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lo shock della notizia attenuò l'impatto emozionale iniziale.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La llegada de su novio mitigó la tristeza de Laura.

atenuar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

amortiguar

verbo transitivo o transitivo pronominale (suoni)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le tende pesanti affievolivano i suoni nella stanza.
Las gruesas cortinas amortiguaban el sonido en la habitación.

suavizar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lo stato ha ammorbidito le leggi.
El estado suavizó sus leyes.

silenciar

verbo transitivo o transitivo pronominale (suono)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

mellar, desafilar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La lama della sua spada era stata smorzata dall'uso.
El mirar tantas películas tristes lo había insensibilizado y ya no lloraba más.

aliviar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
È dimostrato che l'aspirina allevi i #mal di testa di debole intensità per la maggior parte delle persone.
Está demostrado que la aspirina alivia los dolores leves de cabeza de la mayoría de las personas.

cubrir

(figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

mitigar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dan ha cercato di ridurre i danni della piena con dei sacchi di sabbia.
Dan intentó aminorar los daños de la inundación usando sacos de arena.

tranquilizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le rassicurazioni di Patricia attenuarono le preoccupazioni di Marcus.
La seguridad de Patricia tranquilizó las preocupaciones de Marcos.

aliviar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La medicazione dovrebbe lenirle il dolore per circa otto ore.
La medicación debería aliviar el dolor por al menos ocho horas.

bajar el tono

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

amortiguar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Un materasso attutirà la caduta dell'attore.
Un colchón amortiguará la caída del actor.

suavizar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Alcuni giudici vogliono attenuare le pene per reati di droga minori.
Algunos jueces quieren suavizar el castigo por los delitos de drogas menores.

difuminar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tende di pizzo attenuavano la forte luce del sole.
Las cortinas difuminaban la intensa luz del sol.

atenuar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sperando in una serata romantica, Helen affievolì le luci.
Esperando una noche romántica, Helena atenuó las luces.

aliviar

verbo transitivo o transitivo pronominale (ridurre le pressioni)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La costruzione del nuovo edificio ha alleviato la richiesta di abitazioni.
La nueva construcción alivió la demanda de viviendas.

aliviar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Un buon massaggio allevierà il tuo dolore ai muscoli.
Un buen masaje aliviará tus músculos doloridos.

aflojar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il maestro gli ha detto di allentare la presa sulla mazza da golf.
El instructor del club de golf le dijo que aflojara su agarre.

disminuir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I doppi vetri smorzavano il rumore del traffico ma non lo eliminavano del tutto.
El doble cristal disminuía el ruido del tráfico, pero no lo bloqueaba del todo.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de attenuare en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.