Was bedeutet us in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes us in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von us in Englisch.

Das Wort us in Englisch bedeutet uns, uns, wir, mir, USA, wie Sand am Meer, ein Tropfen auf dem heißen Stein, ein Päckchen zu tragen, Viertel vor, viertel vor, herum, lang, ehrlich, ehrlich, oben genannt, Kürzen, Kurzfassung, Kürzen, Kürzung, neben der Spur, Unterkunft, Unterkunft, ausrüsten, ausstatten, Ausstattung, Ausrüstung, Paracetamol, werben, um werben, anbieten, ausschreiben, bekannt machen, bekannt geben, bekannt gegeben, Werbeaktion, Dechsel, Altern, Altwerden, älter werden, Flugplatz, Tragfläche, Flugzeug, Albatros, überall, für alle, in jeglicher Hinsicht, um jmdn/ herum, allround-, rundum, Mehl, Aluminium, Alu-, Alufolie, amöboid, amöboid, Ausbleiben der Regelblutung, Einzeller, zwischen uns, unter uns, Arena, Aula, Halle, Schmerzlinderung, Schmerzbefreiung, analog, Ähnliches, etwas analysieren, etwas untersuchen, analysieren, Feuerbock, Brandbock, Blutarmut, blutarm, schlapp, fertig, Schmerzmittel, Narkosemittel, Narkosearzt, Anästhesie, Schmerzmittel, betäubend, Anästhesist, Betäubung, in Narkose versetzen, etwas betäuben, jemanden betäuben, Betäubungs-, Anti-Aging-, Antiapartheid-, Anti-Raketen-, gegen Krebs, wie auch immer, wie auch immer, irgendwo anders, Atemstillstand, anwidern, Blinddarmoperation, Apfelmus, Dorn, archäologisch, Archäologe, Archäologie, Intensität, Hof, Rüstung, Panzerung, Panzer, panzern, panzern, Panzerplatte, eine Rüstung tragen, eine Rüstung anhaben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes us

uns

pronoun (direct object)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
He sprayed us with water while he was washing the car.
Er bespritzte uns mit Wasser, als er das Auto wusch.

uns

pronoun (we: indirect object)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
He is going to give us thirty dollars for doing the job.
Er wird uns für den Job 30 Dollar geben.

wir

pronoun (before gerund)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
She doesn't want us smoking in the house.
Sie möchte nicht, dass wir im Haus rauchen.

mir

pronoun (slang (me) (umgangssprachlich)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Give us a hand with this, will you? I can't lift it on my own.
Kannst mir kurz helfen? Ich kann das nicht alleine anheben.

USA

noun (initialism (United States) (Abk)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )

wie Sand am Meer

adjective (figurative, informal (common) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
In Hollywood, aspiring young actresses are a dime a dozen.

ein Tropfen auf dem heißen Stein

noun (UK, figurative, informal (amount: trivial) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The money I give to charity is a drop in the ocean compared to some people.

ein Päckchen zu tragen

expression (figurative (burden: mental or emotional)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Viertel vor

expression (15 minutes before the hour)

I'll meet you at a quarter till one... in the afternoon, of course.

viertel vor

expression (informal (15 minutes before the hour)

herum

adverb (in the opposing direction)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
He whirled about and saw that his girlfriend was behind him.

lang

adverb (in circumference) (räumlich ausgedehnt)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The lake is approximately three miles about.

ehrlich

adjective (figurative (honest)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
He likes to keep his business dealings aboveboard.

ehrlich

adverb (figurative (honestly)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Be assured, I always operate aboveboard.

oben genannt

adjective (formal, written (cited previously)

The above-mentioned changes will be in effect until the end of the month.

Kürzen

noun (condensing written work)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Kurzfassung

noun (writing: condensed version)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Kürzen

noun (lessening, limitation)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The working group is trying to come up with an abridgement of the process.

Kürzung

noun (law: shortening)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

neben der Spur

adjective (forgetful) (ugs, übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He's so absentminded that he forgot his own birthday!

Unterkunft

noun (hotel room)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
What's the accommodation like at the resort?
Wie ist die Unterkunft in dem Ferienort?

Unterkunft

noun (lodging)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
What kind of accommodation is available in the mountains?
Welche Art von Unterkunft gibt es in den Bergen?

ausrüsten

transitive verb (usually passive (military: equip)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

ausstatten

(equip or furnish)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Ausstattung

plural noun (accessories)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ausrüstung

plural noun (military equipment)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Paracetamol

noun (drug used for pain relief)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

werben

intransitive verb (promote)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
If you want to attract customers, social media is a great way to advertise.
Die sozialen Medien eignen sich hervorragend dazu, Werbung zu machen und so Kunden zu gewinnen.

um werben

(solicit via advertisement)

Linda was struggling to pay her mortgage, so she decided to advertise for a lodger.
Linda konnte ihre Hypothek nicht mehr zahlen, also beschloss sie, nach einem Untermieter zu suchen.

anbieten

transitive verb (product: promote)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Companies often use celebrities to advertise their products.
Firmen nutzen oft die Unterstützung von Prominenten, um ihre Produkte anzubieten.

ausschreiben

transitive verb (publicize) (Stellenangebot)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The company advertised the job vacancy in the local paper.

bekannt machen, bekannt geben

transitive verb (fact: make known)

Vera did not advertise the fact that she was ill, so her death came as a shock to everyone.
Vera hat niemandem davon erzählt, dass sie krank war und so war ihr Tod ein Schock für alle.

bekannt gegeben

adjective (brought to public notice, promoted)

The advertised sale brought many shoppers to the mall.

Werbeaktion

noun (marketing: promotion)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The company is planning an advertising campaign for the new product.

Dechsel

noun (wood tool) (Bauw)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Altern, Altwerden

noun (process of getting old)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Aging is something that no one can run away from.
Das Altern (Or. Altwerden) ist etwas, wovor niemand weglaufen kann.

älter werden

adjective (growing old)

They are offering more training courses as part of their effort to replace an ageing workforce.
Sie bieten, im Versuch älter werdende Arbeitskräfte zu ersetzen, mehr Weiterbildungskurse an.

Flugplatz

noun (type of airport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Tragfläche

noun (aircraft: wing flap to give lift)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Flugzeug

noun (aircraft)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The passengers boarded the airplane in an orderly manner.
Die Passagiere gingen geordnet an Bord des Flugzeugs.

Albatros

noun (golf score: 3 under par) (Golf)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I hit my first-ever albatross today!

überall

adverb (everywhere)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Prices have increased all around.
Preise sind überall gestiegen.

für alle

adverb (informal (for everyone)

Joe called for drinks all around to celebrate his good news.
Joe wollte Drinks für alle um seine guten Nachrichten zu feiern.

in jeglicher Hinsicht

adverb (in all aspects)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
This is a better solution all round.
Dies ist eine bessere Lösung in jeglicher Hinsicht.

um jmdn/ herum

preposition (surrounding)

David looked all around him, but Eleanor was nowhere to be seen.

allround-

adjective (versatile, multi-skilled) (Anglizismus)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Joe has developed into an all-around player for the basketball team.
Joe ist für das Basketballteam zum Allround-Spieler geworden.

rundum

adjective (comprehensive, overall)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The school aims to provide an all-around education for its students.
Die Schule möchte den Schülern eine allumfassende Bildung ermöglichen.

Mehl

noun (wheat flour) (vage)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
All-purpose flour is great for cookies, but doesn't have enough gluten for bread.

Aluminium

noun (lightweight metal)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Aluminum is used to make kitchen foil because it can withstand heat.

Alu-

noun as adjective (made of aluminum)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Aluminum cans are recyclable.

Alufolie

noun (silver paper) (Kurzform, ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
We wrapped up our food with aluminum foil.

amöboid

adjective (relating to an amoeba)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

amöboid

adjective (ameba-like)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Ausbleiben der Regelblutung

noun (lack of menstruation)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Einzeller

noun (single-celled life form)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
An amoeba reproduces by splitting into two.

zwischen uns

adverb (in our midst)

We laughed at the children running among us at the park. There are enemies among us.

unter uns

adverb (in our company or group)

The secret was kept among us.

Arena

noun (open-air arena)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Many plays were performed in this ancient Roman amphitheater.

Aula, Halle

noun (indoor auditorium)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Schmerzlinderung, Schmerzbefreiung

noun (pain relief)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

analog

adjective (not digital)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Ähnliches

noun ([sth] comparable)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

etwas analysieren

transitive verb (study closely)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The students have to analyse a passage from Shakespeare for their exam.
Die Studenten müssen für ihre nächste Prüfung eine Passage aus Shakespeare analysieren.

etwas untersuchen

transitive verb (investigate)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Investigators tried to analyze the cause of the accident.
Die Ermittler versuchten die Ursache des Unfalls zu untersuchen.

analysieren

transitive verb (informal, abbreviation (psychoanalyze)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The therapist analyzed her patient.
Die Therapeutin analysierte ihre Patientin.

Feuerbock, Brandbock

noun (log rest in a fireplace)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Blutarmut

noun (lack of red blood cells)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ellen was feeling tired and dizzy, so she went to the doctor, who told her she was suffering from anemia.

blutarm

adjective (suffering from anaemia)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

schlapp, fertig

adjective (figurative (feeble) (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Schmerzmittel

noun ([sth] that numbs feeling)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The right side of Lauren's face was completely numbed by the anesthesia administered by her dentist.

Narkosemittel

noun ([sth] that induces unconsciousness)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I awoke from the anaesthesia feeling confused.

Narkosearzt

noun ([sb] who administers anaesthetic) (umgangssprachlich)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Anästhesie

noun (medicine: giving anaesthetics)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Schmerzmittel

noun (drug: numbs pain)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
In the middle ages, surgery was performed without an anesthetic.

betäubend

adjective (numbing pain)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Oil of cloves has an anesthetic effect when applied to the gums.

Anästhesist

noun ([sb] who administers anaesthetic) (Medizin)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Betäubung

noun (giving of an anaesthetic)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

in Narkose versetzen

transitive verb (patient: put to sleep)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The operation required that she be anaesthetized.

etwas betäuben

transitive verb (body part: make numb)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
This injection will anaesthetize the area around the tooth.

jemanden betäuben

transitive verb (figurative (desensitize to emotion)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Betäubungs-

adjective (injection, effect: numbing)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Anti-Aging-

adjective (reduces signs of age) (Anglizismus)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
The best anti-aging treatment is a good night's sleep.

Antiapartheid-

adjective (against racial segregation)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Nelson Mandela was a leading figure in the anti-apartheid movement.

Anti-Raketen-

adjective (counters missiles)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

gegen Krebs

adjective (fighting tumors)

wie auch immer

adverb (informal (resuming previous topic) (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Anyway, we eventually found a place to eat.
Wie auch immer, wie haben einen Platz zum Essen gefunden.

wie auch immer

adverb (signalling change of topic)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Anyway, I have to leave now.
Wie auch immer, ich muss jetzt gehen.

irgendwo anders

noun (any other place)

I'd rather be anywhere else right now.

Atemstillstand

noun (medicine: temporarily not breathing)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The baby, who was born prematurely, suffered from apnea.

anwidern

transitive verb (often passive (shock, horrify)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Your recent bad behavior appalls me.

Blinddarmoperation

noun (surgery to remove appendix)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Apfelmus

noun (sweetened stewed apples)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Roast pork is traditionally served with applesauce.

Dorn

noun (structure that supports plants)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
There were lime trees growing over the arbor.

archäologisch

adjective (relating to archeology)

The archeological dig has unearthed a number of treasures from the Roman era.

Archäologe

noun (person who studies historical ruins)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A team of archeologists uncovered the ruins of a Mayan city.

Archäologie

noun (study of historical ruins)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Archeology is a slow process but it is far from boring.

Intensität

noun (intensity)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Frank is a passionate speaker on this topic; I admire his ardor.

Hof

noun (space around outside of basement) (vage)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The Georgian house has wrought-iron railings around the area.

Rüstung

noun (hard combat gear)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
In the Middle Ages, knights wore armor when they competed in jousting tournaments.

Panzerung

noun (reinforcement on military vehicle)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A local factory manufactures armor for military vehicles.

Panzer

noun (plant, insect: carapace)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Some species of plants have protective hairs on the leaves and stems that act as armor.

panzern

transitive verb (cover with armor)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

panzern

transitive verb (equip with armor)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Panzerplatte

noun (metal protection) (Metallbau)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

eine Rüstung tragen, eine Rüstung anhaben

adjective (wearing metal suit)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von us in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.