Was bedeutet satisfait in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes satisfait in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von satisfait in Französisch.
Das Wort satisfait in Französisch bedeutet zufriedenstellen, befriedigen, erfüllen, glücklich machen, sich um etwas kümmern, etwas stillen, etwas gerecht werden, jemanden zufrieden stellen, etwas gerecht werden, /jmdm gerecht werden, etwas erfüllen, nachkommen, sexuell befriedigen, zufrieden, zufrieden, zufrieden, hämisch grinsend, zufrieden, befriedigt, erfüllt, glücklich, angekommen, schwer zufrieden zu stellen, Geschäftsbedingungen erfüllen, stillen, das machen, was man gesagt hat, jemanden versorgen, passen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes satisfait
zufriedenstellenverbe transitif (Person) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La patronne d'Harry est très exigeante ; il est difficile de la satisfaire. Harrys Chefin ist sehr anspruchsvoll, es ist schwer sie zufrieden zu stellen. |
befriedigenverbe transitif (Bedürfnis) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Nancy a bu l'eau jusqu'à ce qu'elle ait satisfait sa soif. Nancy trank Wasser, bis sie ihren Durst gestillt hatte. |
erfüllen(Aufgaben) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Le jury a vérifié que le candidat satisfaisait aux conditions pour se présenter au poste. Das Gremium überprüfte, dass der Kandidat alle Voraussetzungen für die Bewerbung auf den Job erfüllte. |
glücklich machen
|
sich um etwas kümmernverbe transitif Juste parce qu'il est le patron, il pense que je dois satisfaire ses moindres désirs. |
etwas stillenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ils ont satisfait leur appétit avec la biche fraîchement tuée. |
etwas gerecht werdenverbe transitif (un besoin) Cette chambre devrait satisfaire vos besoins, mais si ce n'était pas le cas, veuillez nous en avertir. Dieses Zimmer sollte deinen Bedürfnissen gerecht werden, aber lass es uns wissen falls nicht. |
jemanden zufrieden stellenverbe transitif Je travaille si dur, mais rien de tout ça ne le satisfait. Ich strenge mich so an, jedoch kann ich ihn nie zufrieden stellen. |
etwas gerecht werdenverbe transitif (une attente) Quoi qu'il fasse, il ne parvenait jamais à satisfaire les attentes de son père. Egal was er tat, er konnte den Erwartungen seines Vaters nicht gerecht werden. |
/jmdm gerecht werden(une attente) Les résultats de l'employé n'ont pas satisfait les attentes de son patron. |
etwas erfüllenverbe transitif (un besoin) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Nous faisons le maximum pour satisfaire les besoins de nos clients. |
nachkommen(un besoin, une demande,...) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Nous ne sommes plus en mesure de répondre aux demandes de transferts. Wir können keinen Verlegungsanfragen mehr nachkommen. |
sexuell befriedigen
Un homme attentionné trouvera de nouvelles façons de donner du plaisir à sa partenaire. Ein aufmerksamer Mann findet immer neue Wege, seine Partnerin sexuell zu befriedigen. |
zufriedenadjectif (content) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Der Kuchen war reichlich, so dass zwei Bissen ausreichten, um Kay zufriedenzustellen. |
zufriedenadjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
zufriedenadjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Rachel finit son repas et se pencha en arrière sur sa chaise avec un sourire satisfait. Rachel aß auf und lehnte sich mit einem zufriedenen Lächeln in ihren Stuhl zurück. |
hämisch grinsend(sourire, air) |
zufriedenadjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
befriedigtadjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
erfülltadjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
glücklichadjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Le chat avait l'air content, lové près du feu, Die Katze lag am Feuer und sah glücklich aus. |
angekommenadjectif (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Bien que son pays natal manque parfois à Aisha, elle se sent contente (or: satisfaite) ici. Auch wenn Aisha hin und wieder ihre Heimat vermisst, so ist sie hier zufrieden. |
schwer zufrieden zu stellenlocution adjectivale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Mon patron attend beaucoup de notre travail et de ce fait, il est très difficile à satisfaire. |
Geschäftsbedingungen erfüllen
|
stillen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
das machen, was man gesagt hat
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jemanden versorgen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
passen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Cette valise répond-elle à vos besoins ? |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von satisfait in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von satisfait
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.