Was bedeutet pagar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes pagar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von pagar in Portugiesisch.

Das Wort pagar in Portugiesisch bedeutet zahlen, für etwas bezahlen, jemandem etwas geben, etwas ausgleichen, jemanden für etwas bezahlen, jemandem etwas für etwas geben, zahlen, bezahlen, zahlen, Lass rüberwachsen, blechen, seine Schulden begleichen, Schulden begleichen, in etwas reinstecken, in bar bezahlen, blechen, bezahlen, abwerfen, jemanden einladen, begleichen, jemanden zu etwas einladen, jemandem etwas ausgeben, sich etwas leisten können, etwas hinblättern, den Einsatz erhöhen, berappen, etwas begleichen, ausgeben, abbezahlen, etwas abdecken, verpichen, etwas für etwas ausgeben, jemanden etwas für etwas geben, bezahlen, jdn mit schmieren, Verbindlichkeiten, die Schuld auf sich nehmen, in Bar zahlen, in Bar bezahlen, in Bar zahlen, in Bar bezahlen, zahlen, bezahlen, seinen Verpflichtungen nachkommen, sich dumm und dämlich zahlen, die Rechnung bezahlen, zu wenig bezahlen, jdm zu viel bezahlen, schon vorher bezahlen, Schulden bezahlen, rüberwachsen lassen, sofort bezahlen, zurückzahlen, sich bei dumm und dämlich zahlen, Schulden bezahlen, für die Kaution zahlen, Kaution stellen, Kaution hinterlegen, zu viel für bezahlen, ein Zehntel des Einkommens spenden, auf einmal zurückzahlen, für Lösegeld bezahlen, zurückzahlen, Geld wiedergeben, jmdm zu viel bezahlen, Wechselverbindlichkeit, jmdm zu viel für bezahlen, jmdn zu einladen, mit etwas in Zahlungsverzug sein, mietfrei, Ansage, Call, Karte verlangen, seine Schulden nicht bezahlen, seine Schulden nicht bezahlen, für etwas bezahlen, etwas verlagen, jemandem etwas ausgeben, jemandem Gehalt zahlen, verarschen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes pagar

zahlen

verbo transitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Eu não tenho dinheiro. Você pode pagar?
Ich habe kein Geld. Kannst du zahlen?

für etwas bezahlen

verbo transitivo

Quando trouxeram a conta, ele pagou o jantar.
Sie bezahlte für das Essen, sobald die Rechnung gebracht wurde.

jemandem etwas geben

verbo transitivo (remunerar)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Eu te pago cinco dólares se me disser onde ele foi.
Ich gebe dir 5 Dollar, wenn du mir sagst, wohin er gegangen ist.

etwas ausgleichen

verbo transitivo (Konto)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Eu gostaria de pagar minha conta agora.
Ich möchte jetzt gerne mein Konto ausgleichen.

jemanden für etwas bezahlen

verbo transitivo

Eles lhe pagaram para redecorar sua casa.
Sie bezahlten ihn dafür, ihr Haus neu zu dedorieren.

jemandem etwas für etwas geben

verbo transitivo

Meu pai me pagou cinco libras para limpar seu carro.
Mein Vater gab mir fünf Pfund für das Waschen seines Autos.

zahlen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Parece um bom trabalho, mas quanto eles pagam?

bezahlen

(sofrer as consequências) (übertragen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Não faça isso! Você vai pagar se fizer!

zahlen

verbo transitivo (impostos: contribuir) (Steuern)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Como alguém que paga seus impostos, eu gostaria de poder opinar a respeito de como o conselho utiliza o meu dinheiro.

Lass rüberwachsen

verbo transitivo (Slang)

blechen

(ugs, übertragen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

seine Schulden begleichen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Já faz mais de um mês que você me deve esse dinheiro. É hora de pagar.
Du schuldest mir dieses Geld schon mehr als einen Monat. Es wird Zeit, dass du deine Schulden begleichst.

Schulden begleichen

(pagar dinheiro devido)

in etwas reinstecken

verbo transitivo (informell)

in bar bezahlen

(pagar: dinheiro por algo)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

blechen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

bezahlen

(pagar por algo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

abwerfen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Este caça-níqueis paga uma fortuna se você conseguir um jackpot. Meu fundo de aposentadoria vai pagar o suficiente para viver.
Meine Pensionskasse zahlt genug aus, dass ich davon leben kann.

jemanden einladen

(oferecer como presente)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ele pagou um fim de semana de spa para ela.
Willst du heute Abend Essen gehen? Ich lade dich ein!

begleichen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jemanden zu etwas einladen

verbo transitivo (dar de presente)

Ela pagou o almoço da amiga.
Sie lud ihren Freund zum Mittagessen ein.

jemandem etwas ausgeben

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Você me paga uma bebida?

sich etwas leisten können

(Geld)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Não podemos pagar (or: arcar com) uma casa grande.
Wir können uns kein großes Haus leisten.

etwas hinblättern

verbo transitivo (dívida)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

den Einsatz erhöhen

(pôquer)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

berappen

verbo transitivo (informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O pai da noiva pagará a conta do casamento.
Der Vater der Braut wird die Rechnung für die Hochzeit berappen.

etwas begleichen

(pagar uma conta)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

ausgeben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Desembolsei muito dinheiro por este computador caro.
Ich habe für diesen teuren Computer viel ausgegeben.

abbezahlen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas abdecken

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Vinte dólares cobrem todas as despesas?
Sind mit 20 Dollar alle Kosten abgedeckt?

verpichen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas für etwas ausgeben

Que lindo vestido! Quanto é que você pagou por ele?
So ein schönes Kleid! Wie viel hast du dafür ausgegeben?

jemanden etwas für etwas geben

Eu lhe pagarei dez dólares por essa camisa.
Ich gebe dir zehn Dollar für dieses Hemd.

bezahlen

(figurativo, informal)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Você vai pagar pelo que me fez. Pode ter certeza!

jdn mit schmieren

(informell)

Verbindlichkeiten

die Schuld auf sich nehmen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in Bar zahlen, in Bar bezahlen

expressão (pagar com moedas ou cédulas)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

in Bar zahlen, in Bar bezahlen

expressão verbal (pagar com moedas ou cédulas)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

zahlen, bezahlen

expressão verbal (ugs)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

seinen Verpflichtungen nachkommen

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich dumm und dämlich zahlen

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

die Rechnung bezahlen

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

zu wenig bezahlen

locução verbal (pagar insuficientemente)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jdm zu viel bezahlen

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schon vorher bezahlen

locução verbal (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Schulden bezahlen

rüberwachsen lassen

(dívida) (Slang)

sofort bezahlen

zurückzahlen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Não tenho dinheiro para pagar de volta as cinquenta libras que ele me emprestou.
Ich habe nicht genug Geld, um ihm die 50 Pfund, die er mir geliehen hat, zurückzuzahlen.

sich bei dumm und dämlich zahlen

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Schulden bezahlen

für die Kaution zahlen, Kaution stellen, Kaution hinterlegen

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Richard pagou a fiança de seu irmão quando ele foi preso por dirigir bêbado.
Richard zahlte (Or: stellte, hinterlegte) für seinen Bruder die Kaution, als dieser für Betrunkenheit am Steuer verhaftet wurde.

zu viel für bezahlen

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ein Zehntel des Einkommens spenden

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf einmal zurückzahlen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

für Lösegeld bezahlen

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Die Familie des entführten Mannes bezahlte Lösegeld für ihn.

zurückzahlen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Vou te pagar de volta as 5 libras amanhã.
Ich werde dir die 5 Pfund morgen zurückzahlen.

Geld wiedergeben

expressão verbal

Eu o paguei de volta pelas bebidas que ele nos comprou.
Ich habe ihm das Geld für die Getränke, die er uns gekauft hat, wiedergegeben.

jmdm zu viel bezahlen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Wechselverbindlichkeit

substantivo feminino plural (Finanzw)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

jmdm zu viel für bezahlen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

jmdn zu einladen

expressão verbal (bebida)

mit etwas in Zahlungsverzug sein

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
A casa da família foi retomada quando eles deixaram de pagar a hipoteca.
Die Familie musste das Haus abgeben, als sie mit dem Darlehen in Zahlungsverzug kam.

mietfrei

locução adjetiva

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Ansage

(baralho: ver cartas)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Eu paguei para ver, e os outros jogadores tiveram que revelar sua mão.

Call

(poker) (Poker)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ele pagou para ver com uma mão mediana, mas acabou ganhando a rodada.

Karte verlangen

expressão verbal (baralho: ver cartas)

É minha vez e eu vou pagar para ver.

seine Schulden nicht bezahlen

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

seine Schulden nicht bezahlen

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

für etwas bezahlen

expressão verbal (figurado, ser punido)

Se eu danificar o carro da minha mãe, pagarei o preço.

etwas verlagen

expressão verbal (baralho: ver cartas)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Após a terceira rodada qualquer um pode pagar para ver.

jemandem etwas ausgeben

expressão verbal

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Chris pagou uma cerveja para Mark.

jemandem Gehalt zahlen

expressão verbal

verarschen

verbo transitivo (Slang, vulgär, vage)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Minha empresa me descontou dois dias este mês.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von pagar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.