Was bedeutet impressão in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes impressão in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von impressão in Portugiesisch.

Das Wort impressão in Portugiesisch bedeutet Gefühl, Drucken, Eindruck, Verlag, Abdruck, Auflage, Druck, Druckerzeugnis, Eindruck, Eindruck, Eindruck, Ahnung, Verständnis, Protokoll, Eindruck, Siebdruck, das Gefühl haben, das komische Gefühl haben, anfühlen, den Eindruck erwecken, Fingerabdruck, Buchdruck, Daumenabdruck, Tapser, erster Eindruck, Druckerwarteschlange, den Eindruck haben, den Eindruck haben, druckfertig, Fingerabdruck, einen guten Eindruck hinterlassen, einen guten Eindruck machen, einen guten Eindruck bei jmdm hinterlassen, falsch drucken, druckfertig machen, Fingerabdrücke nehmen, vorkommen wie, Einblick, Einsicht, Protokoll. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes impressão

Gefühl

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A visita a casa deixou Gary com uma má impressão do lugar.
Die Hausbesichtigung hinterließ ein schlechtes Gefühl bei Gary.

Drucken

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Eindruck

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Susan causou uma boa impressão na entrevista de emprego. A grande janela panorâmica neste cômodo dá uma impressão de espaço.
Susan machte bei dem Interview einen schlechten Eindruck. Die großen Fenster wecken den Eindruck, der Raum wäre größer, als er ist.

Verlag

substantivo feminino (publicação de livros, etc.)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Er arbeitet als Korrektor in einem Verlag.

Abdruck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
O sofá deixou uma impressão no tapete.
Das Sofa hinterließ einen Abdruck auf dem Teppich.

Auflage

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
In der zweiten Auflage des Buches konnten einige Fehler berichtigt werden.

Druck

substantivo feminino (gráfica)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
George aprendeu impressão como parte do curso de design gráfico.
George lernte Druck in seiner Ausbildung zum Graphic Designer.

Druckerzeugnis

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Eindruck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Eindruck

substantivo feminino (vender-se)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Quando ele se veste formalmente, é impressionante.

Eindruck

substantivo feminino (noção, ideia)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Tive a impressão de que ele não estava muito feliz.
Ich hatte den Eindruck, dass er nicht sehr glücklich ist.

Ahnung

(noção vaga)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Eu tive a impressão de que você planejava se mudar para cá, mas eu não tinha certeza.
Ich hatte so eine Ahnung, dass du vor hattest, hier her zu ziehen, aber ich war mir nicht sicher.

Verständnis

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A percepção do novo presidente sobre problemas difíceis de políticas não era forte.

Protokoll

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Eindruck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Tenho a sensação de que ele não está muito interessado no trabalho.
Ich habe den Eindruck, dass er nicht sonderlich an dem Fall interessiert ist.

Siebdruck

(Methode)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

das Gefühl haben, das komische Gefühl haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

anfühlen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
O chão parecia molhado.
Der Boden fühlte sich nass an.

den Eindruck erwecken

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
A atitude dele pareceu mesmo algo estranho para mim.

Fingerabdruck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Havia impressões digitais de sangue ao lado do interruptor de luz.

Buchdruck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Daumenabdruck

(do polegar)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Tapser

(Kindersprache)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

erster Eindruck

Druckerwarteschlange

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

den Eindruck haben

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Estou tendo a impressão de que a eleição não mudou nada mesmo.

den Eindruck haben

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

druckfertig

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Fingerabdruck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

einen guten Eindruck hinterlassen, einen guten Eindruck machen

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

einen guten Eindruck bei jmdm hinterlassen

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

falsch drucken

expressão verbal

druckfertig machen

expressão verbal (publicação)

Fingerabdrücke nehmen

Em alguns estados, eles colhem sua impressão digital quando você tira a carteira de motorista.

vorkommen wie

expressão

Isso realmente está começando a dar impressão de primavera.
Es fühlt sich wirklich an wie Frühling!

Einblick, Einsicht

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Protokoll

(programação)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von impressão in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.