Was bedeutet excuse in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes excuse in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von excuse in Französisch.

Das Wort excuse in Französisch bedeutet Ausrede, Vorwand, entschuldigt, Ausrede, Ausrede, Ausrede, Ausrede, vergeben, entschuldigen, entschuldigen, dulden, vergeben, verzeihen, Entschuldigung, bedauernd, Was, Entschuldigung, Entschuldigung, lahme Ausrede, faule Ausrede, schlechte Ausrede, Ausrede, Entschuldigung, Entschuldigung, Ausrede, billige Ausrede, läppische Ausrede. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes excuse

Ausrede

nom féminin (explication)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le professeur était fatigué de ses excuses pour le travail non fait.
Der Lehrer war seine Ausreden, warum er seine Arbeiten nicht geschrieben hatte, leid.

Vorwand

(bonne raison)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il a utilisé le gui comme prétexte pour l'embrasser.
Er benutzte den Mistelzweig als einen Vorwand, sie zu küssen.

entschuldigt

adjectif (personne)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Un meurtrier n'est jamais excusé.

Ausrede

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Jeden Tag hat Alfie eine andere Ausrede, warum er zu spät zur Schule kommt.

Ausrede

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ken a annulé sous prétexte que sa voiture était tombée en panne.

Ausrede

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ausrede

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Patrick sortit de table sous prétexte d'une affaire urgente.

vergeben

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les parents de Simon ont été fâchés un moment, mais son comportement a fini par être pardonné.

entschuldigen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Excusez-moi (or: pardonnez-moi), je ne voulais pas vous marcher sur le pied.

entschuldigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
On ne peut pas excuser (or: pardonner) un tel comportement.

dulden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Cette société n'approuve pas l'utilisation des téléphones portables au travail.

vergeben

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le fils de Robert s'est très mal comporté, mais Robert a fini par lui pardonner.

verzeihen

(soutenu : écrit, ouvrage,...)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
As-tu lu "Jésus Christ et son Église, exposé apologétique" du Chanoine Ferbeck ?

Entschuldigung

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

bedauernd

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ils se sont montrés confus (or: désolés) mais je ne pense pas qu'ils se sentaient vraiment concernés.

Was

(umgangssprachlich)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Entschuldigung

interjection

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Excusez-moi, où se trouve la poste ?
Entschuldigung, wo ist die Post bitte?

Entschuldigung

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Excusez-moi, monsieur, mais je crois que vous vous trompez. Excusez-moi, je pensais que je vous avais déjà envoyé cette information.

lahme Ausrede, faule Ausrede

(un peu soutenu)

Dire que votre réveil n'a pas sonné est une bien piètre excuse devant un tel retard.

schlechte Ausrede

Un rhume est une bien piètre excuse pour ne pas aller au travail pendant cinq jours.

Ausrede

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Elle n'est pas malade, c'est juste une bonne excuse pour ne pas aller à l'école.

Entschuldigung

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Entschuldigung

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Ausrede

(familier)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

billige Ausrede, läppische Ausrede

nom féminin

Ben a fourni une piètre excuse quand sa mère lui a demandé pourquoi il rentrait si tard.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von excuse in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.