Was bedeutet doigt in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes doigt in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von doigt in Französisch.

Das Wort doigt in Französisch bedeutet Finger, Einfacher, Zehe, Zeh, ein Fingerhut voll, Schuß, auf zeigen, genau bestimmen, wackeln, Betasten, wippen, jnd fingern, von A bis Z, auf Abruf bereit, Knöchel, Zeh, kleiner Finger, Tapser, jmdn zur Frau nehmen, großer Zeh, Fingerspitze, den Grund für finden, in der Nase bohren, den Mittelfinger zeigen, auf dem Holzweg sein, falsch liegen, heiraten, zeigen, herumsitzen, /jnd anstupsen, jemandem den Finger zeigen, auf kommen, den Fokus auf legen, anfassen, den Mittelfinger zeigen, auf zeigen, anstupsen, mit drohen, jemanden beschuldigen, Zeh, jmdn wegen zur Rede stellen, jmdn zu bringen, Mittelfinger, Stinkefinger. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes doigt

Finger

nom masculin (de la main) (Anatomie)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il s'est cassé un des doigts de la main droite.
Er hat sich einen seiner Finger an der rechten Hand gebrochen.

Einfacher

nom masculin (mesure de liquide) (informell)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Garçon, servez-moi deux doigts de whisky.
Barkeeper, mach mir einen Einfachen Whiskey.

Zehe

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Zeh

(main) (umgangssprachlich)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il lui manquait deux doigts à la main gauche.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ihm fehlten zwei Zehen an seinem rechten Fuß.

ein Fingerhut voll

(figuré : petite quantité)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Schuß

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Gebe einen Schuß Sojasoße hinzu.

auf zeigen

Kyle a indiqué l'immeuble de bureaux où il travaille.
Kyle zeigte auf das Bürogebäude, wo er arbeitet.

genau bestimmen

Es ist schwer genau zu bestimmen, warum dieses Problem aufgetreten ist.

wackeln

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

Betasten

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

wippen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

jnd fingern

(Sexe, vulgaire)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

von A bis Z

adverbe (fig, fam)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf Abruf bereit

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je serai à ton service.

Knöchel

(Anatomie)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sean a frappé le sac de sable tellement fort qu'il s'est fracturé les articulations des doigts.
Sean schlug so fest auf den Sandsack ein, dass er sich die Fingerknöchel brach.

Zeh

(Anatomie)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'homme avait des doigts de pied courts et gros.
Der Mann hatte kurze, dicke Zehen.

kleiner Finger

nom masculin

Tapser

nom féminin (Kindersprache)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

jmdn zur Frau nehmen

(femme mariée)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

großer Zeh

Il est très difficile de marcher si l'on s'est cassé le gros orteil.

Fingerspitze

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Quand on joue du Bach au piano, on a tendance à utiliser le bout des doigts et non le plat du doigt.

den Grund für finden

(figuré)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'ai enfin mis le doigt sur ce qui me fait traîner les pieds le matin : je déteste mon boulot !

in der Nase bohren

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

den Mittelfinger zeigen

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

auf dem Holzweg sein

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

falsch liegen

heiraten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

zeigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Elle a montré du doigt où nous devrions nous placer.
Sie zeigte, wo wir stehen würden.

herumsitzen

locution verbale (expr)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Il a pourtant vu que je me faisais agresser, mais il n'a pas bougé le petit doigt...

/jnd anstupsen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Charlotte stupste Adam an, um seine Aufmerksamkeit zu bekommen.

jemandem den Finger zeigen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'ai été extrêmement offensé quand le garçon qui traversait devant ma voiture m'a fait un doigt d'honneur.

auf kommen

locution verbale

Tom pense qu'il est malin mais sa mère a découvert sa combine.
Tom dachte, er sei besonders clever, jedoch seine Mutter ist ihm auf die Schliche gekommen.

den Fokus auf legen

locution verbale (übertregen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

anfassen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Si tu mets ton doigt sur le nez du chien, il pourrait te mordre.

den Mittelfinger zeigen

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

auf zeigen

Elle montra du doigt les bonbons sur l'étagère.
Sie zeigte auf die Süßigkeiten im Regal.

anstupsen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ben enfonça son doigt dans le gâteau pour voir s'il était cuit.
Ben stupste die Oberseite des Kuchens an, um zu sehen, ob er fertig war.

mit drohen

(Finger)

Der Mann schrie und drohte mit seinem Finger.

jemanden beschuldigen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Zeh

nom masculin (Anatomie)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Tes petits doigts de pied sont trop mignons !

jmdn wegen zur Rede stellen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Julia stellte ihren Onkel wegen seiner beleidigenden Bemerkungen zur Rede.

jmdn zu bringen

Le prêcheur poussa ses fidèles à l'action en leur faisant honte.
Der Priester brachte die Kongregation dazu zu handeln.

Mittelfinger, Stinkefinger

nom masculin (geste vulgaire) (informell)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'autre conducteur m'a fait un doigt d'honneur.
Der andere Fahrer zeigte mir den Mittelfinger (od: Stinkefinger).

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von doigt in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.