Co znamená ponta v Portugalština?

Jaký je význam slova ponta v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ponta v Portugalština.

Slovo ponta v Portugalština znamená epizodní role, hrot, troška, špetka, špička, špička, špička, množství, špička, konec, patka, patka, křídlo, okraj, hrot, náznak, pahýl, hrot, špička, hrot, malá role, hrot, zub, konec, okraj, trn, osten, vajgl, patka, náznak, ulička, obrácený, skončený, po špičkách, střemhlav, střemhlav, mít na jazyku, špička kopí, firemní prodejna, špička, konečky prstů, nejnovější, přepychový, luxusní, s křížkem po funuse, špičkový, v popředí, v čele, vajgl, špaček, outlet, špičková technologie, ve špičce, chodit po špičkách, napříč zemí, naopak, prodejna, nevyřešená záležitost, mihnout se, pásek, špička, hlaveň, dotknout se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova ponta

epizodní role

substantivo feminino (artes, cinema) (krátký výstup známé osobnosti)

Brad Pitt hraje ve filmu také, ale má jen epizodní roli.

hrot

(vidlí, vidličky apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

troška, špetka

(figurado)

A polícia tinha certeza de que Paula era culpada, mas não conseguia encontrar uma ponta de evidência contra ela.

špička

substantivo feminino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Este lápis tem uma ponta afiada.
Ta tužka má ostrou špičku.

špička

substantivo feminino (špičatý konec)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A ponta do lápis estava afiada.
Špička tužky byla ostrá.

špička

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

množství

substantivo feminino (figurado, pequena quantidade)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Há só uma ponta de esperança de que alguém ainda esteja vivo na mina.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Malé množství alkoholu může prospět lidskému zdraví.

špička

substantivo feminino (na botě apod., část zakrývající předek)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Os sapatos de salto alto dela tinham pontas de borracha.
Její boty s vysokým podpatkem měly gumové špičky.

konec

(extremidade, fim) (poslední část)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ela está na ponta do cais.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Tábořili jsme na samém výběžku poloostrova.

patka

substantivo feminino (chleba)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Minha parte favorita do pão é a ponta.
Moje nejoblíbenější část chleba je patka.

patka

substantivo feminino (chleba)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ken sempre comia a ponta do pão porque gostava de mastigar a crosta dura.
Ken vždycky jí patku chleba, protože rád žvýká tuhou kůrku.

křídlo

substantivo masculino (futebol americano: jogador) (americký fotbal)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ele foi o melhor ponta ofensivo da história do time.

okraj

substantivo feminino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
A ponta do osso se encaixa no suporte.

hrot

substantivo feminino (šípu, šipky)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
A haste da flecha era feita de freixo, e a ponta de metal.

náznak

substantivo feminino (figurado)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Antes de percebermos que o João tinha mentido no CV, não havia uma ponta de suspeita sobre as suas habilidades.

pahýl

(pequena coisa que se projeta) (vyčnívající)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
O rabo do cachorro foi cortado, restando só um toco.

hrot

substantivo feminino (de caneta) (psacího nástroje)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

špička

substantivo feminino (calçado) (ponožky apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A biqueira do sapato era pontuda.
Špička boty byla zašpičatělá.

hrot

(dente do garfo) (vidličky, vidlí)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

malá role

(ator: breve aparição)

hrot, zub

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

konec, okraj

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Você deve posicionar a extremidade da tábua contra a parede.
Měl bys opřít okraj desky o zeď.

trn, osten

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

vajgl

(BRA, informal) (hovorový výraz: konec cigarety)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
James terminou seu cigarro e colocou a bituca no cinzeiro.

patka

substantivo feminino (chleba)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
O pão fora todo comido, exceto pelas extremidades.

náznak

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

ulička

(BRA) (slepá)

Priory Court é uma rua sem saída.

obrácený

(informal)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

skončený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

po špičkách

locução adverbial

Ela andou na ponta dos pés pela cozinha para não acordar ninguém.

střemhlav

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

střemhlav

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

mít na jazyku

expressão (não conseguir se lembrar de algo) (přeneseně: nemoci si vzpomenout)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

špička kopí

firemní prodejna

(loja)

špička

(dopravní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
As ruas da cidade ficam um caos durante o horário de pico.

konečky prstů

nejnovější

(technologie apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Esse motor de hidrogênio inovador vai revolucionar a indústria automotiva.

přepychový, luxusní

locução adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

s křížkem po funuse

locução verbal (figurado, informal) (řešit vyřešené)

špičkový

(technologie)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nossa TV nova usa tecnologia de última geração para oferecer a melhor imagem e som.

v popředí, v čele

locução adverbial (figurado, mais moderno) (zájmu apod.)

vajgl, špaček

(coloquial) (hovorový výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Muitos fumantes jogam a guimba do cigarro na rua.
Mnoho kuřáků odhazuje vajgly podél cesty.

outlet

(compra) (nákupní centrum)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Você deveria comprar em pontas de estoque. As roupas são mais baratas lá.
Měl bys nakupovat v outletech. Oblečení tam je levnější.

špičková technologie

(tecnologia avançada)

ve špičce

(BRA) (dopravní)

Stan saiu do trabalho mais cedo para evitar o trânsito da hora do rush.

chodit po špičkách

locução verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

napříč zemí

(percorrendo o país)

Vydal se na cestu napříč zemí, z Washingtonu do Los Angeles.

naopak

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Você sabia que pendurou esse quadro de cabeça para baixo?

prodejna

(loja de varejo) (obchodního řetězce)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Empresas modernas de roupas têm pontas de estoque em muitos países.

nevyřešená záležitost

(figurado, detalhe)

mihnout se

locução verbal (ator) (ve filmu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

pásek

substantivo feminino (např. začátek filmového pásku)

Você tem que colocar a ponta da fita no buraco para carregar o filme.

špička

substantivo feminino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

hlaveň

(střelné zbraně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

dotknout se

verbo transitivo (špičkou nohy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os corredores estavam em fila, tocando a linha de partida com a ponta dos pés.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu ponta v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.