Co znamená offrir v Francouzština?

Jaký je význam slova offrir v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat offrir v Francouzština.

Slovo offrir v Francouzština znamená poskytnout, věnovat, poskytovat, nabízet, obětovat, věnovat, pozvání, dávání, předávání, domov, být sídlem, nabídnout, nabídnout, dát, dát, poskytnout, koledování, pohostit jídlem a pitím, dovolit si, udělit, dopřávat si, nabídnout oběť, dovolit si, dohodit, obstarat, dát, darovat, nabídnout, propůjčit, nechat se najmout, pozvat, dát, zaplatit, sloužit, pozvat, slevit, poslat do důchodu, oplatit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova offrir

poskytnout

verbe transitif (de l'aide,...)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je lui ai offert mon aide.
Poskytla jsem mu pomoc.

věnovat

verbe transitif (čas něčemu)

Merci à tous ceux qui ont offert leur temps et leur talent pour faire de ce projet un succès.

poskytovat, nabízet

verbe transitif (une vue,...)

Cet appartement offre une belle vue de la ville.
Tento byt nabízí krásný výhled na město.

obětovat

verbe transitif (un sacrifice)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ils l'ont offert comme sacrifice aux dieux.

věnovat

verbe transitif (čas něčemu)

Elle offrit son aide pour le week-end.

pozvání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

dávání, předávání

(dárků)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

domov

(des monuments,...) (přeneseně: kde se něco nachází)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mars abrite le plus grand volcan de notre système solaire.
Mars je domovem největšího vulkánu ve Sluneční soustavě.

být sídlem

(des monuments,...)

La Caroline du Nord abrite nombreuses entreprises, dont la Bank of America.
Severní Karolína je sídlem mnoha firem, včetně Bank of America.

nabídnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le jeune homme a présenté ses remerciements à la famille pour leur gentillesse.

nabídnout

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dát

(někomu něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pour ses années de service, ils lui ont offert une montre en or.

dát

(darem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ils ont offert un bouquet de fleurs au vainqueur.

poskytnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Za bezpečný návrat našeho psa poskytneme velkou odměnu.

koledování

(à Halloween) (na Halloween)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

pohostit jídlem a pitím

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Il l'a invitée à manger, en espérant pouvoir faire affaire avec elle.

dovolit si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous ne pouvons pas nous payer (or: nous offrir) une grande maison.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Druhé auto si koupíme, až na to budeme mít. Teď potřebujeme peníze na důležitější věci.

udělit

(někomu něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dopřávat si

Je me permets habituellement un verre de vin au dîner. Mary s'offre un massage avant son importante présentation.

nabídnout oběť

verbe transitif (Bohu)

Agamemnon a offert sa fille en sacrifice à Zeus.

dovolit si

(finančně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Depuis que je suis au chômage, je n'ai plus les moyens de partir en vacances.
Teď, když jsem bez práce, si nemůžu dovolit jet na dovolenou.

dohodit, obstarat

locution verbale (prostitution) (prostitutku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dát, darovat

(un cadeau)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle m'a offert une cravate pour mon anniversaire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ježíšek mi nadělil nové lyže.

nabídnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu devrais offrir ton dernier bonbon à ta sœur.
Měl bys svůj poslední bonbon nabídnout sestře.

propůjčit

(schopnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Natalie a fourni (or: offert) ses talents à l'entreprise dans l'espoir d'obtenir quelque chose en retour.
Natalie propůjčila společnosti svůj talent s vidinou návratnosti.

nechat se najmout

locution verbale (nechat se zaměstnat)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

pozvat

(platit za někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a payé le déjeuner à son amie.
Pozvala svého kamaráda na večeři.

dát

(une place)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Après trois entretiens, on lui a donné la place.
Po třech pohovorech ji tu práci dali.

zaplatit

(někomu pití apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cette femme généreuse nous a tous payé à boire hier soir.

sloužit

locution verbale (travailler)

Il nous a offert ses services pendant de nombreuses années.

pozvat

(familier) (zaplatit za někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu me payes un verre ?
Pozveš mě na drink?

slevit

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La vendeuse a offert une réduction de 20 % sur le prix.

poslat do důchodu

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
La société vous offrira une pension quand vous atteindrez l'âge de 60 ans.

oplatit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu offrir v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.