Co znamená mener v Francouzština?

Jaký je význam slova mener v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mener v Francouzština.

Slovo mener v Francouzština znamená mít navrch nad, vést, udělat, vykonat, vést, řídit, vést, mít náskok, ve vedení, vykonávat, vést nad, být v čele, dohnat, dovést, vést útok, vést, řídit, vést, uvést, žít, žít, uvést, uskutečnit, vést k, přivést k, přivést, uskutečnit, realizovat, chovat se čestně, nést zodpovědnost, podvést, dokončit, vést kampaň, dokončit, uvádět do, rozkazovat, tahat za nos, vodit za nos, rozkazovat, rozdmýchávat napětí, dokončit, vykonat, splnit, uskutečnit, dotazovat se, postarat se o, mít zaháčkovaného, zvládnout, uvést v omyl, dovést do konce, dokončit, pokračovat někam, vést, obalamutit, velkolepě. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova mener

mít navrch nad

verbe transitif (une course)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Le coureur allemand mène actuellement la course.
V akademických schopnostech má nad svými bratry navrch.

vést

verbe transitif (une vie) (život)

Mon grand-père a mené (or: a vécu) une vie dure.
Můj dědeček vedl tvrdý život.

udělat, vykonat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vést, řídit

verbe transitif (une enquête,...)

L'inspecteur en chef dirige (or: mène) l'enquête.
Vedoucí komisař vede vyšetřování.

vést

Le coureur a une avance de trente mètres.

mít náskok

verbe transitif (avoir une avance sur) (před někým)

Il devançait (or: menait) l'autre joueur de 30 mètres.

ve vedení

verbe intransitif (sport)

Avec treize points d'avance sur les Ours détestés, ce sont les Loups qui mènent actuellement.

vykonávat

verbe transitif (une enquête, expérience)

Le site Internet a mené un sondage auprès des propriétaires de voitures.
Webová stránka prováděla průzkum mezi vlastníky aut.

vést nad

verbe intransitif (Sports) (ve sportu)

L'équipe mène un-zéro contre son adversaire.
Tým vede nad svým soupeřem jedna nula.

být v čele

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Logan fut désigné pour mener le nouveau projet au sein du département marketing.

dohnat

verbe transitif (dodat sílu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le milieu de terrain a mené (or: propulsé) l'équipe de football vers la victoire.
Záložník dopomohl vedoucímu celku k vítězství.

dovést

verbe transitif (vers la victoire,...) (k úspěchu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le joueur vedette a mené (or: porté) son équipe vers la victoire.

vést útok

verbe transitif (Football américain) (americký fotbal)

vést, řídit

(úřad, firmu)

C'est Helen qui gère vraiment le bureau.

vést

(la guerre, campagne) (konflikt, válku apod.)

Ce journal essaie de nuire à la réputation de cette célébrité en faisant une campagne de publicité négative.

uvést

(někoho dovnitř)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

žít

verbe transitif (život nějak)

De nombreux moines vivent (or: mènent) une vie de spartiate.

žít

verbe transitif (určitým typem života)

Il vit (or: mène) une vie morale, à l'image de ses paroles.
Žije morálním životem, o kterém také káže.

uvést

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'assistant a conduit (or: mené) le visiteur au bureau du patron.

uskutečnit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vést k

Les retards répétés de l'employé ont mené à son renvoi.

přivést k

(někoho)

Menez-les à un accord en utilisant des arguments logiques.
Přiveď je k dohodě použitím logických argumentů.

přivést

verbe transitif (někoho k nějaké činnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'intérêt que Jennifer porte aux animaux l'ont menée (or: amenée) à devenir vétérinaire.
Jennifeřina láska ke zvířatům ji přivedla (or: dovedla) k práci veterinářky.

uskutečnit, realizovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La mairie va exécuter (or: mener à bien) ses projets d'élargissement de la route.

chovat se čestně

(figuré)

S'il mène bien sa barque, il pourrait aller à New York.

nést zodpovědnost

(figuré)

Le pasteur peut penser qu'il mène le jeu, mais l'organiste est vraiment celui qui mène l'office.

podvést

(figuré, familier)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quand il a découvert que son portefeuille avait disparu, il a réalisé qu'elle l'avait mené en bateau.

dokončit

verbe transitif (terminer)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle est pleine de bonnes intentions, mais elle ne mène jamais rien à terme.

vést kampaň

L'homme politique mena une campagne acharnée lors des sénatoriales.
Politik vedl úpornou senátní kampaň.

dokončit

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il est très bon pour démarrer les choses mais il n'arrive jamais à mener à bien ce qu'il entreprend.

uvádět do

rozkazovat

verbe transitif

Arrête de me mener à la baguette, tu n'es pas mon patron.

tahat za nos, vodit za nos

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

rozkazovat

Mon directeur aime nous donner des ordres.

rozdmýchávat napětí

verbe intransitif (za účelem vyvolání války)

dokončit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vykonat, splnit, uskutečnit

(une action, une tâche)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si vous ne pouvez réaliser les activités demandées, trouvez quelqu'un qui le peut.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Špehové vykonali misi.

dotazovat se

(officiellement, auprès de personnes)

Le journal a mené une enquête auprès de 50 000 personnes pour récolter leurs avis sur des problèmes actuels.
Noviny se dotazovaly 50 000 lidí, aby zjistily jejich názor na aktuální otázky.

postarat se o

Tu ne devrais pas te mettre à réparer la table qui est cassée ?
Není už na čase, aby ses postaral o opravu toho rozbitého stolu?

mít zaháčkovaného

(přen., hovor.: předstírat milostný zájem)

John fait marcher Janet depuis trois ans, mais il ne veut pas l'épouser.
John měl Janet zaháčkovanou tři roky, ale nikdy si ji nevzal.

zvládnout

(dokázat něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ne každý si může dovolit vzít červený klobouk a fialové boty, ale ona to zvládla.

uvést v omyl

(figuré)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
J'ai cru qu'il m'aimait mais il me faisait juste marcher.

dovést do konce

verbe transitif

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ce ne sera pas facile, mais nous allons mener à bien ce projet.

dokončit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

pokračovat někam

(pokoj, byt apod.)

vést

(někam)

Tyto schody vedou do podkroví.

obalamutit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ne t'avise pas de me mener en bateau. Je le saurai tout de suite.
Nesnaž se mě obalamutit. Ihned to poznám.

velkolepě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu mener v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.