Co znamená fim v Portugalština?

Jaký je význam slova fim v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat fim v Portugalština.

Slovo fim v Portugalština znamená konec, závěr, konec, koncovka, konec, účel, proč, smrt, vyústění, konec, zájem, druhý konec, konec, závěr, zánik, rozchod, konec, konec, smrt, nakonec, konečně, pořád a pořád, koncovka, aby, závěrečná fáze, chtít, pro, sváteční, zastavit, mít chuť, naladěný, nekonečný, nakonec, aby, koneckonců, bez konce, až do konce, až na konec světa, večer, za účelem, užij si víkend, čas vypršel, víkend, zapadákov, prostředek, předčasný konec, svátky, atraktivní pro, blížit se ke konci, chýlit se ke konci, spět ke konci, skončit, být ze starého železa, zatrhnout, ukončit, uzavřít, od začátku do konce, nekončící, pro případ, že, až do konce života, ve finále, jedině, soudný den, konečná, vyřešit se, na sklonku života, večer, učinit přítrž, pro, nesnesitelný, dále, sváteční, poslední, úplně, zcela, celou dobu, aby, poslední okamžik, zapadákov, fušerský, strávit víkend, , skončit s. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova fim

konec, závěr

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
A história chamou minha atenção do começo ao fim.
Příběh se mě zmocnil od začátku do konce.

konec

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Computadores acarretaram o fim da máquina de escrever.
Počítače s sebou přinesly konec psacích strojů.

koncovka

(expressão, frase) (slova apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Em inglês, palavras no plural normalmente não têm um "s" no fim.

konec

substantivo masculino (hranice)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Não há fim para os nossos problemas?
Copak naše problémy nebudou mít konce?

účel

substantivo masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Os fins justificam os meios?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Světí účel prostředky?

proč

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Para que fim estamos fazendo tudo isso?
K čemu to vlastně všechno je?

smrt

substantivo masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ele encontrou um fim prematuro.

vyústění

(situace apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Eles finalmente chegaram ao fim de sua briga.

konec

substantivo masculino (livro, filme: indicar o dim) (nápis na konci knihy, filmu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
"Fim" apareceu na tela em letras garrafais.

zájem

(propósito)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Com o fim (or: motivo) de ser justo, vamos todos ter a nossa vez.
V zájmu spravedlnosti bychom se měli střídat.

druhý konec

(ulice apod.)

O teatro fica no fim da rua.
Divadlo je na druhém konci ulice.

konec, závěr

substantivo masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Estou chegando perto do fim. Só preciso escrever uma conclusão.
Jsem skoro u konce, musím jen dopsat závěr.

zánik

substantivo masculino (figurado, destruição)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
É o fim do mundo como o conhecemos.

rozchod

(figurado, relacionamento) (páru)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

konec

substantivo masculino (krajní část)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Eles moram no fim da rua.
Bydlí na konci ulice.

konec

substantivo masculino (závěrečná část)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Estamos chegando no final do mês.
Budeme se stěhovat na konci měsíce.

smrt

substantivo masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ele permaneceu fiel até o final.

nakonec

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ele finalmente decidiu comprar o carro verde.
Nakonec se rozhodl koupit to zelené auto.

konečně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Finalmente, eu terminei de escrever aquele relatório!

pořád a pořád

koncovka

(estágio final de um jogo de xadrez) (šachy)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

aby

(propósito)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Você não precisa de um diploma para trabalhar como acompanhante. // Para viajar para fora, você precisa de um passaporte válido.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Abys mohl jet do ciziny, potřebuješ platný pas.

závěrečná fáze

chtít

Jdeme na večírek. Chceš jít?

pro

(být pro)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Claro, estou disposto a fazer caminhadas neste fim de semana.
Jasně, jsem pro, abychom šli o víkendu na túru.

sváteční

(přeneseně: amatérský)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ele não é profissional, é só um jogador de futebol amador.

zastavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elas conseguiram pôr fim à doença com um tratamento rudimentar.

mít chuť

(něco udělat)

naladěný

(figurado)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nekonečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nakonec

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
No fim das contas, não importa realmente se vamos para Milão ou Barcelona nas férias, qualquer um dos dois será excelente.

aby

locução prepositiva

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
A empresa está desenvolvendo cada loja de forma que os clientes possam comprar confortavelmente e convenientemente.

koneckonců

locução adverbial

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)

bez konce

expressão

až do konce

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

až na konec světa

expressão (figurado: até qualquer lugar)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

večer

locução adverbial (na konci dne)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ele foi para casa no fim do dia.
Večer šel domů.

za účelem

Um comitê foi formado com o propósito de determinar a causa do incêndio.

užij si víkend

(tykání, jednotné číslo)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

čas vypršel

(úsloví)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

víkend

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
O trabalho foi difícil essa semana, mal posso esperar pelo fim de semana (or: final de semana).
Tento víkend jedeme na pláž, odjíždíme v pátek po práci.

zapadákov

(informal)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

prostředek

expressão

předčasný konec

substantivo masculino

svátky

substantivo feminino plural

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
Většina lidí je o svátcích štědřejší.

atraktivní pro

expressão (gíria: atraído sexualmente por)

blížit se ke konci, chýlit se ke konci, spět ke konci

expressão verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

skončit

expressão

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

být ze starého železa

expressão (estar velho) (přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

zatrhnout

(neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ukončit

expressão verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

uzavřít

(finalizar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

od začátku do konce

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

nekončící

locução adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

pro případ, že

(pro jistotu)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Para que não esqueçam seu nome, nós erguemos este monumento para o falecido almirante.

až do konce života

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

ve finále

locução adverbial (figurado)

No fim das contas, não há nada que possamos fazer.
Ve finále není nic, co bychom mohli udělat.

jedině

locução adverbial (figurado, completamente)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
"Para qual time de futebol você torce?" "Manchester United até o fim!"
„Kterému fotbalovému klubu fandíš?“ „Jedině Manchesteru United!“

soudný den

(evento pavoroso) (přeneseně: se strachem očekáváný den)

konečná

substantivo masculino (figurado: quando algo acaba) (v soutěži apod.)

vyřešit se

expressão (ser resolvido)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

na sklonku života

locução adverbial (antes da morte) (před smrtí)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
No fim, ela só suspirou e soltou a minha mão.

večer

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
O fim de tarde de sábado é o melhor horário para relaxar na frente da TV.
Sobotní večer je nejlepší čas k relaxaci u televize.

učinit přítrž

expressão verbal (zamezit něčemu)

Os pais puseram um fim no comportamento ruim de seus filhos.
Rodiče učinili přítrž špatnému chování svých dětí.

pro

locução adjetiva (být pro něco)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Nós vamos ao bar hoje à noite. Você está a fim?
Jdeme dnes večer do baru. Jsi pro?

nesnesitelný

(gíria) (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Você é realmente o fim da picada, sabia - simplesmente não consigo mais falar com você.

dále

locução adverbial (ve větší vzdálenosti)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Nós vivemos no fim da rua.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Obchod se nachází na této ulici, ale o něco dále.

sváteční

(přeneseně: jen zřídkakdy)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Eu sou só um jogador de fim de semana. Os profissionais sabem o que estão fazendo.

poslední

locução adjetiva (blížící se konci)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nas horas finais do dia que termina, a família se reuniu em casa.

úplně, zcela

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

celou dobu

locução adverbial

Ao escrever um ensaio, é importante manter o mesmo estilo do começo ao fim.

aby

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Para não se atrasar, Jerry saiu de casa cedo.
Aby nepřišel pozdě, vstal Jerry raději dřív.

poslední okamžik

(o momento final)

O filme, que era um mistério, nos deixou tentando adivinhar até o final.

zapadákov

(figurado, informal) (pejorativní výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Depois que o ouro foi descoberto, a cidade deixou de ser um fim de mundo e passou a ser um destino popular para os migrantes.

fušerský

locução adjetiva (figurado, amador)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

strávit víkend

locução verbal

Passamos um fim de semana na praia.

(BRA, gíria)

Está na cara pelo jeito que Liam olha para você que ele está a fim de você.

skončit s

expressão verbal (figurado, matar) (někým)

Gostaria que Deus desse um fim na pessoa que fez isso!

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu fim v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.