Co znamená causer v Francouzština?
Jaký je význam slova causer v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat causer v Francouzština.
Slovo causer v Francouzština znamená způsobit, zapříčinit, způsobit, přivodit, způsobit, kecat u kafe, způsobit, přivodit, způsobit, zapříčinit, zapříčinit, nést s sebou, zplodit, vyvolat, zapříčinit, způsobit, zapříčinit, vyvolat, způsobit, vyvolat, přivodit, způsobit, konečný, podněcovat, promluvit si, popovídat si, vést k, způsobit, spoušť, způsobení, nezávazná konverzace, teď nebo nikdy, způsobovat potíže, ublížit, způsobit problémy, nadělat spoušť, nekooperativní, dostat do průšvihu, poškodit, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova causer
způsobit, zapříčinitverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'inflation élevée a causé (or: provoqué) une panique sur le marché. Vysoká inflace způsobila (or: zapříčinila) na trhu paniku. |
způsobit, přivoditverbe transitif (des dégâts) (chaos apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'ouragan a causé des dégâts dans plusieurs ville côtières. |
způsobitverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Elle se demandait ce qui pouvait causer sa tristesse. Přemýšlela, co mohlo způsobit jeho smutek. |
kecat u kafeverbe intransitif (familier : bavarder) (hovorový výraz) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
způsobit, přivoditverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Les émeutes ont causé la panique à travers le pays. |
způsobit, zapříčinitverbe transitif (un problème) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Cela te cause (or: pose) un problème ? ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Premiérův projev způsobil velký poprask. |
zapříčinitverbe transitif (avoir pour effets) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La mauvaise politique a causé (or: a créé) beaucoup de problèmes au gouvernement. |
nést s sebou
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Obtenir un diplôme implique énormément de travail. Získání titulu s sebou nese spoustu tvrdé práce. |
zplodit, vyvolat, zapříčinit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Les boissons alcoolisées engendrent le péché. |
způsobit, zapříčinit(du bruit, un trou,...) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Les chiens ont fait du vacarme dans la rue. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vichřice udělala v zahradě spoušť. |
vyvolat, způsobitverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La soudaine augmentation des prix alimentaires a causé des émeutes. |
vyvolat, přivodit, způsobitverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ses allergies ont provoqué une crise d'asthme. |
konečný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Les erreurs d'Ursula au travail se sont terminées par un renvoi. |
podněcovatverbe transitif La proclamation a provoqué une émeute dans la capitale du pays. |
promluvit si, popovídat si
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Je suis content de te voir. On peut parler (or: discuter) ? Jsem rád, že jsem na tebe narazil. Mohli bychom si promluvit? |
vést k
Les retards répétés de l'employé ont mené à son renvoi. |
způsobitverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le comportement de Charlie a causé beaucoup de soucis à son entourage. |
spoušť
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
způsobení
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
nezávazná konverzace
Nous avons mieux à faire que de parler de la pluie et du beau temps. Nous devons parler d'affaires sérieuses ! |
teď nebo nikdy(une carrière,...) (úspěch nebo krach) Les articles de ce critique peuvent faire ou défaire la réputation d'un nouveau restaurant. |
způsobovat potíželocution verbale Les routes verglacées causent des ennuis aux motards. |
ublížit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le soldat a fait (or: causé) du tort à son pays en désertant son unité pendant la bataille. |
způsobit problémylocution verbale Nina espérait que les enfants se tiendraient bien et ne causeraient pas d'ennuis. |
nadělat spoušťlocution verbale Un virus en pièce jointe dans un courriel peut faire des ravages (or: faire de gros dégâts). |
nekooperativní(personne) (člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Robert, en refusant de changer d'avis, cause des difficultés dans cette affaire. Bob je nekooperativní a odmítá změnit názor na tu věc. |
dostat do průšvihu(někoho) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) |
poškodit(ekonomicky) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Annuler l'accord nuirait à la relation entre l'entreprise et le fournisseur. Zrušení dohody by poškodilo vztahy společnosti s dodavatelem. |
Le ministre a fait une seul erreur stupide, mais elle a causé sa perte. |
Pojďme se naučit Francouzština
Teď, když víte více o významu causer v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova causer
Aktualizovaná slova Francouzština
Víte o Francouzština
Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.