Co znamená alivio v Španělština?

Jaký je význam slova alivio v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat alivio v Španělština.

Slovo alivio v Španělština znamená ulehčit, zmírnit, snížit, ulevit, zlehčit, utišit, zmírnit, zmírnit, utěšit, zklidnit, utišit, uklidnit, utišit, zmírnit, zmírnit, uklidnit, zmírnit, uvolnit, zmírnit, uklidnit, zmírnit, utišit, uvolnit, povolit, pomoci, pomoct, upokojit, uklidnit, utišit, zahnat, vyléčit, ulevení, ulehčení, úleva, úleva, uvolnění, úleva, úleva, úleva, smilování, oddech, snižování, ustupování, klesání, ulehčení, zbavit se, ulehčit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova alivio

ulehčit

(pracovní zátěž apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zmírnit, snížit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La nueva construcción alivió la demanda de viviendas.
Nová výstavba zmírnila poptávku po domech.

ulevit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un buen masaje aliviará tus músculos doloridos.
Dobrá masáž uleví tvým svalům.

zlehčit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El conductor del carruaje le pidió a los pasajeros que se bajaran y caminaran por la colina, para aligerar la carga del caballo.

utišit, zmírnit

(bolest)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El doctor le dio drogas para aliviar el dolor.
Lékař dal pacientovi léky, aby zmírnily jeho bolest.

zmírnit, utěšit

(bolest, utrpení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Está demostrado que la aspirina alivia los dolores leves de cabeza de la mayoría de las personas.
Aspirin u většiny lidí prokazatelně zmírňuje bolest hlavy.

zklidnit, utišit

(city)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Qué podemos decirle para aliviar su miedo a la operación?

uklidnit, utišit, zmírnit

(strach apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El Primer Ministro dio un discurso con el objetivo de aliviar los temores de la gente tras el atentado.

zmírnit, uklidnit

(dolor) (bolesti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La pomada alivió la sensación quemante que Jim tenía en su herida de la pierna.

zmírnit, uvolnit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La nueva secretaria de Katya alivió gran parte de su elevada carga de trabajo.
Nová sekretářka Katye značně ulevila od práce.

zmírnit

verbo transitivo (bolest)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La medicación debería aliviar el dolor por al menos ocho horas.

uklidnit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No tener que dar la presentación alivió a Roberto.
Roberta uklidnilo, když zjistil, že nakonec nemusí mít prezentaci.

zmírnit, utišit

(bolest)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mike necesita algunos medicamentos para aliviar su dolor.

uvolnit, povolit

(presión) (zmenšit tlak)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Olivier dejó de apretarlo y alivió la presión en el brazo de Jame.
Oliver povolil své sevření a uvolnil tlak na Jamesovu ruku.

pomoci, pomoct

(od něčeho, na něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Este jarabe podría aliviar tu dolor de garganta.
Tenhle sirup ti pomůže od bolevého krku.

upokojit, uklidnit, utišit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Richard se sintió mal por haber comprado un coche de gasolina, pero apaciguó su conciencia pensando en los paneles solares que había instalado recientemente en su techo.

zahnat

(přeneseně: bolest apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tómate la aspirina, te va a quitar el dolor.
Vezmi si aspirin, ten zažene bolest.

vyléčit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El doctor trabajó duro para sanar a sus pacientes.

ulevení, ulehčení

nombre masculino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Paul tomó un analgésico para darle alivio a su dolorida espalda.
Paul si vzal prášek na úlevu od bolavých zad.

úleva

nombre masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
En su estado depresivo, ver a su amigo fue un alivio para él.
Vidět přítele byla v jeho depresivním stavu úleva.

úleva

nombre masculino (bolesti)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El alivio del dolor es lo más prioritario cuando el paciente se despierta.

uvolnění

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

úleva

nombre masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Un baño caliente le dará un poco de alivio a tu espalda adolorida.

úleva

nombre masculino (pocit)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La ausencia de mi estricta tía fue un alivio para mí.

úleva

(pocit menšího stresu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La familia de la víctima sintió algo de alivio cuando cogieron al culpable.

smilování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La lluvia fue un alivio para los granjeros locales.

oddech

(dočasný odpočinek)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Las drogas ofrecieron a Peter un respiro del dolor.

snižování, ustupování, klesání

(formal) (nedokonavě)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Como resultado de procedimientos judiciales, al locatario se le concedió un aplacamiento del alquiler.

ulehčení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

zbavit se

(něčeho těžkého)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¡Necesitamos aligerar el gomón antes de que se hunda!

ulehčit

(někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La nueva plantilla aliviará a los otros trabajadores.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu alivio v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.