Co znamená alcance v Španělština?

Jaký je význam slova alcance v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat alcance v Španělština.

Slovo alcance v Španělština znamená dosah, záběr, rozsah, dostřel, rozsah, rozměr, rozsah, rozpětí, dosah, dostřel, rozsah, dosah, možnosti, rozloha, důležitost, dosah, rádius, proporce, dohnat, dostihnout, kolovat, dosáhnout na, dosáhnout, docílit, realizovat, vystačit, dosáhnout, dosahovat, dosáhnout, dostat, dohonit, chytit, zastihnout, naměřit, předběhnout, předstihnout, dát, podat, dosáhnout, docílit, vydržet, vyšvihnout se, dostat se, dostat se na, dohnat, obětovat, dožít se, uzavřít, dosáhnout, mimo dosah, dovolit si, celostátní, na dosah, mimo rozsah, mimo rámec, na doslech, mimo dosah, dohánět, nedosažitelný, na dosah, na dosah ruky, svůdně, uveřejnit, zveřejnit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova alcance

dosah

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Creo que nuestros teléfonos móviles están fuera del alcance de la torre de radio más cercana.
Myslím, že naše mobily jsou z dosahu nejbližšího vysílače.

záběr, rozsah

nombre masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El alcance de la colección cubría varios siglos de pinturas.
Záběr té výstavy pokrýval několik století dějin malby.

dostřel

nombre masculino (zbraně)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La bala de artillería tiene un alcance de seis millas.

rozsah, rozměr

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
¿Cuál es el alcance de los daños?
Jaký je rozsah škod?

rozsah

(pravomocí)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La recolección de impuestos está dentro del alcance del estado.

rozpětí

nombre masculino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El alcance de la estructura es muy amplio.
Rozpětí té konstrukce je velmi velké.

dosah

nombre masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Nuestro alcance incluye cinco comunidades vecinas.

dostřel

nombre masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El objetivo todavía estaba al alcance.

rozsah

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Al principio el gerente no comprendió el alcance del problema, pero pronto se percató de su magnitud.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Politik neporozuměl šíři problému.

dosah

nombre masculino (rukou)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Los vasos en la repisa superior están fuera de su alcance.
Skleničky na horní poličce jsou mimo její dosah.

možnosti

(porozumění)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
Esa idea está más allá del alcance de la mayoría de los estudiantes.
Tato myšlenka přesahuje možnosti většiny studentů.

rozloha

nombre masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El alcance del fuego era de unas tres hectáreas.

důležitost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Nadie apreció de verdad la magnitud que este evento tuvo en realidad.

dosah, rádius

(área) (akční)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La policía cubrió un radio de 16 kilómetros buscando al niño perdido.

proporce

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La dimensión de su propuesta es asombrosa.
Proporce jeho návrhu jsou hromující.

dohnat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mira aminoró la marcha para que su hermana menor pudiera alcanzarla.
Mirka zpomalila, aby ji mohla dohnat její mladší sestra.

dostihnout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Perdí contacto con mi hermano hace años, y las noticias de su muerte me alcanzaron con una carta de su abogado.
Před mnoha lety jsem ztratil kontakt se svým bratrem, zpráva o jeho smrti mne dostihla prostřednictvím dopisu od právníka.

kolovat

(sdílet ve skupině lidí)

¿Crees que alcanzará con estos panes y pescados?

dosáhnout na

verbo transitivo (rukou)

¿Puedes alcanzar los vasos en la repisa superior?
Dosáhneš na ty skleničky v horní poličce?

dosáhnout, docílit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La abuela de Marlene alcanzó los 99 años antes de morir.
Prababička Marlene před smrtí dosáhla věku 99 let.

realizovat

Espero que alcances tus sueños.
Doufám, že si splníte své sny.

vystačit

verbo transitivo (s penězi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
$150 te alcanzará para toda la semana.

dosáhnout

verbo transitivo (úrovně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hoy la Bolsa alcanzó un máximo histórico ante buenos reportes corporativos.
Dnes po zveřejnění zpráv o tržbách dosáhly akcie rekordní výše.

dosahovat

(určité úrovně)

Se espera que la temperatura hoy alcance los 30º C.
Dnes bude očekávaná teplota dosahovat 30 °C.

dosáhnout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La flecha alcanzó el blanco.

dostat

(hovorový výraz: postřelit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La bala le alcanzó en el estómago.

dohonit, chytit, zastihnout

(odcházející osobu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quizá lo alcances si te das prisa.
Pokud si pospíšíš, mohl bys ho ještě dohonit (or: chytit).

naměřit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El terremoto alcanzó el grado cuatro en la escala de Richter.

předběhnout, předstihnout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La policía intentó alcanzar a los ladrones en fuga.

dát, podat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Podrías pasarme el libro que está por allá, por favor?
Podej mi prosím támhletu knihu.

dosáhnout, docílit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Estamos a punto de conseguir nuestro objetivo de recaudar dos millones de dólares.
Brzy dosáhneme našeho cíle vybrat dva miliony dolarů.

vydržet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si, la leche nos durará hasta el viernes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Jídlo by nám mělo vydržet 2 týdny.

vyšvihnout se

(přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La científica logró fama internacional después de su asombroso descubrimiento.

dostat se

(někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El desastre apareció en las noticias de la tarde.

dostat se na

(alcanzar)

El escalador ganó la cima de la montaña el lunes por la mañana.

dohnat

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Camino más rápido que él, así que lo espero en cada esquina para que me alcance.

obětovat

(čas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Tienes unos minutos para ayudarme?
Můžeš obětovat pár minut a pomoct mi?

dožít se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Él se sintió afortunado de llegar a la edad de noventa años.
Byl šťastný, že se dožil věku devadesáti let.

uzavřít

(dohodu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los afectados llegaron a un acuerdo.

dosáhnout

(něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El equipo de ventas espera llegar a sus objetivos este mes.

mimo dosah

Una participación del 100% es inalcanzable en este momento.

dovolit si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No podemos permitirnos una casa grande.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Druhé auto si koupíme, až na to budeme mít. Teď potřebujeme peníze na důležitější věci.

celostátní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Lanzaron una alerta a nivel nacional por el chico perdido.

na dosah

locución adverbial

Sigue intentándolo, el primer premio está al alcance de tu mano.

mimo rozsah, mimo rámec

Los estudiantes solo pueden incluir información relevante en sus ensayos, así como omitir cualquier cosa que se salga del tema.

na doslech

locución adverbial

Te lo contaré después, cuando no haya chicos al alcance del oído.

mimo dosah

locución adverbial

Casi podía tocar el techo, pero estaba fuera de mi alcance.

dohánět

locución verbal (při pronásledování)

¡Maneja más rápido, que la policía nos va dar a alcance!

nedosažitelný

locución adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

na dosah

locución adverbial

Los anteojos están arriba de la mesa, bien al alcance de tu mano.

na dosah ruky

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
El reno estaba a un brazo de distancia de nosotros.

svůdně

locución verbal

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

uveřejnit, zveřejnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El congresista ha puesto al alcance del público sus finanzas para el que desee verlas.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu alcance v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.