voyelle ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า voyelle ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ voyelle ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า voyelle ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง สระ, เสียงสระ, หน่วยเสียงสระ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า voyelle

สระ

noun (son parlé avec l'appareil vocal ouvert)

Jadis, le lecteur restituait de lui-même les voyelles.
ในสมัยโบราณ ผู้อ่านจะใส่สระเข้าไปเอง เช่นเดียวกับสมัยปัจจุบันเมื่อเราอ่านคําย่อ.

เสียงสระ

noun

Lorsqu’il lisait un texte, le lecteur prononçait de mémoire les sons des voyelles manquantes.
เมื่ออ่านข้อความที่เขียนไว้ ผู้อ่านจะใส่เสียงสระเข้าไปเองตามที่เขาจําได้.

หน่วยเสียงสระ

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Les sons expirés de cette langue, coupés de coups de glotte, ses longues successions de voyelles (jusqu’à cinq d’affilée dans un seul mot) et ses rares consonnes les mettent au désespoir.
ลักษณะ เสียง ภาษา ตาฮิตี ที่ เกิด จาก การ หายใจ ออก และ ขณะ เดียว กัน ปิด ช่อง เส้น เสียง ใน ลําคอ, สระ ที่ ติด กัน เป็น พืด (ถึง ขนาด ที่ ใน หนึ่ง คํา อาจ มี สระ มาก ถึง ห้า เสียง), และ พยัญชนะ ที่ มี ไม่ กี่ ตัว ทํา ให้ พวก มิชชันนารี ท้อ ใจ มาก.
Or, pour le nom divin, soit on a ajouté les points-voyelles correspondant à “ Seigneur ” pour rappeler au lecteur de prononcer le terme de remplacement, soit on n’y a rien ajouté.
แต่ ที่ พระ นาม ของ พระเจ้า มี การ เติม เครื่องหมาย สระ สําหรับ คํา ว่า “องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า” เพื่อ เตือน ผู้ อ่าน ให้ อ่าน ออก เสียง ด้วย คํา ที่ ใช้ แทน นี้ หรือ มิ ฉะนั้น ก็ ไม่ มี การ เติม เครื่องหมาย เลย.
Elles sont immuables, et les voyelles dansent autour d'elles.
พวกมันอยู่นิ่ง ๆ และสระที่เต้นไปรอบ ๆ พยัญชนะ
“ À 6 mois, dit la revue Science, les bébés apprennent à classifier les voyelles. Ils font attention aux distinctions nécessaires dans leur langue maternelle, telles que la différence entre [i] et [a], mais ne tiennent pas compte de celles qui sont sans importance.
วารสาร ไซเยนซ์ กล่าว ว่า “พอ อายุ ได้ 6 เดือน ทารก เรียน รู้ ที่ จะ จัด เสียง สระ เป็น หมวด หมู่ ใส่ ใจ ต่อ ความ แตกต่าง ที่ มี ความ หมาย ใน ภาษา ถิ่น ของ ตน เช่น ความ แตกต่าง ระหว่าง ‘อี’ และ ‘เอ’ ขณะ ที่ ไม่ สนใจ ต่อ ความ แตกต่าง ที่ ไม่ มี ความ หมาย.”
Extrait d’Exode 6:2 avec puis sans points-voyelles et diacritiques.
ส่วน ของ เอ็กโซโด 6:2 ที่ มี และ ไม่ มี เครื่องหมาย สระ และ เครื่องหมาย ออก เสียง หนัก
Comme l’hébreu biblique s’écrivait sans voyelles, il n’existe aucun moyen de savoir avec précision comment Moïse, David et d’autres personnages des temps anciens prononçaient les lettres composant le nom de Dieu.
ที่ ใช้ ใน การ บันทึก คัมภีร์ ไบเบิล เขียน โดย ไม่ มี สระ จึง เป็น ไป ไม่ ได้ ที่ จะ รู้ แน่ชัด ว่า โมเซ, ดาวิด, และ คน อื่น ๆ ใน สมัย โบราณ ออก เสียง ตัว อักษร ที่ ประกอบ กัน เป็น พระ นาม ของ พระเจ้า อย่าง ไร.
Ce système facilitait la lecture et la prononciation des sons-voyelles ; auparavant, la prononciation était transmise par la tradition orale.
ระบบ ดัง กล่าว เป็น เครื่อง ช่วย ใน การ อ่าน และ ออก เสียง สระ ใน ขณะ ที่ การ ออก เสียง ก่อน หน้า นี้ สืบ ทอด กัน มา โดย คํา สอน สืบ ปาก.
“ Beaucoup de mots ne sont constitués que de voyelles, et chacune a sa prononciation ”, se lamentent- ils.
พวก เขา โอด ครวญ ว่า “คํา หลาย คํา มี แต่ สระ เท่า นั้น และ สระ แต่ ละ ตัว ก็ ออก เสียง หนึ่ง เสียง.”
À l’origine, grâce à sa connaissance de la langue, le lecteur suppléait les voyelles.
เดิม ที ผู้ อ่าน ต้อง ใส่ เสียง สระ จาก ความ รู้ ด้าน ภาษา ของ ตน.
Et toutes les voyelles.
เหมือนเขาจะเป็นพวกนอกรีต
Tout en majuscule sauf les voyelles.
ทั้งหมดเป็นตัวพิมพ์ใหญ่ ยกเว้นตัวสระ
Quelqu’un lui a enseigné la phonétique (comment les sons des voyelles et des consonnes s’associent pour produire d’autres sons) et lui a appris à prononcer les mots en détachant les syllabes.
มี คน ได้ สอน วิชาการ ออก เสียง คํา ศัพท์ ให้ เธอ—วิชา นี้ จะ บอก ให้ ทราบ ว่า เมื่อ เสียง ของ สระ บวก กับ พยัญชนะ จะ ทํา ให้ เกิด อีก เสียง หนึ่ง—รวม ทั้ง ทราบ ถึง วิธี การ ออก เสียง ตาม พยางค์.
L’anglais s’écrivant avec les voyelles, les chances de trouver un mot donné sont beaucoup plus faibles.
ภาษา อังกฤษ มี ตัว สระ ที่ แน่นอน ทํา ให้ การ ค้น หา คํา โดย วิธี นี้ ยาก กว่า และ มี ข้อ จํากัด มาก กว่า หลาย เท่า.
Bien qu’il place la vocalisation au-dessus de la ligne, il suit en fait le texte de Tibériade pour ce qui est du texte consonantique et des voyelles ainsi que de la massore.
แม้ ว่า ฉบับ สําเนา นี้ ใช้ ระบบ การ ออก เสียง ที่ ใส่ สระ ไว้ บน พยัญชนะ แต่ จริง ๆ แล้ว ฉบับ สําเนา นี้ เหมือน ข้อ ความ ของ สํานัก ที่ ติเบเรีย ใน เรื่อง ของ ข้อ ความ แบบ พยัญชนะ รวม ทั้ง ระบบ สระ และ มา โซรา.
Son alphabet compte en effet 31 lettres, ainsi que des combinaisons de consonnes et de voyelles qui forment des lettres composées, soit, au total, près de 250 caractères !
ภาษา นี้ มี ตัว อักษร 31 ตัว ทั้ง ยัง มี การ นํา พยัญชนะ และ สระ มา ผสม กัน จน กลาย เป็น อักษร แบบ ผสม ซึ่ง ทํา ให้ มี ตัว อักษร ทั้ง หมด เกือบ 250 ตัว!
Par exemple, l’oubykh, dont le dernier locuteur est mort en 1992, possédait paraît- il au moins 80 consonnes pour seulement 2 voyelles.
ว่า กัน ว่า ภาษา อูบืก ภาษา หนึ่ง ของ คอเคซัส ซึ่ง คน พื้นเมือง คน สุด ท้าย ที่ พูด ภาษา นี้ ตาย ลง ใน ปี 1992 มี การ ออก เสียง พยัญชนะ อย่าง น้อย 80 เสียง และ อาจ มี สระ เพียง 2 ตัว.
Tout ce dont nous avons besoin est quelques heures de discours de notre locuteur de substitution, et aussi peu qu'une voyelle de notre locuteur cible, pour créer une identité vocale unique.
ทั้งหมดที่เราต้องการก็เพียงเวลาไม่กี่ชั่วโมงในการพูด โดยผู้พูดตัวแทนของเรา และแค่เพียงสระจากผู้พูดเป้าหมายของเรา ที่จะสร้างเสียงที่มีเอกลักษณ์เฉพาะได้
Lorsqu’il lisait un texte, le lecteur prononçait de mémoire les sons des voyelles manquantes.
เมื่อ อ่าน ข้อ ความ ที่ เขียน ไว้ ผู้ อ่าน จะ ใส่ เสียง สระ เข้า ไป เอง ตาม ที่ เขา จํา ได้.
Ce qu'elle peut produire, ce sont surtout des sons de voyelles, mais c'est assez pour que nous extrayons ses caractéristiques d'origine.
สิ่งที่เธอสามารถทําได้มันจะเป็นเสียงสระ แต่มันก็เพียงพอสําหรับเราที่จะสกัด แหล่งที่มาของลักษณะตัวตนของเธอ
Sur la base d’un code de deux voyelles et de quatre consonnes, sifflées sur des tons différents, ils communiquent à de grandes distances.
โดย ใช้ รหัส ที่ ประกอบ ด้วย สระ สอง ตัว กับ พยัญชนะ สี่ ตัว แล้ว ผิว ปาก ให้ ออก มา เป็น เสียง ต่าง ๆ กัน คน เลี้ยง แกะ ก็ สามารถ สื่อสาร กัน ได้ แม้ จะ อยู่ ห่าง ไกล กัน มาก.
Pendant des siècles, l’hébreu ne s’était écrit qu’avec des consonnes, les voyelles étant restituées par le lecteur.
เป็น เวลา หลาย ศตวรรษ ที่ ภาษา ฮีบรู เขียน ด้วย พยัญชนะ เท่า นั้น ผู้ อ่าน จะ เป็น ผู้ เติม สระ เอง.
Deuxièmement, l’hébreu ancien s’écrivait sans voyelles.
ประการ ที่ สอง ภาษา ฮีบรู โบราณ เขียน โดย ไม่ มี สระ คล้าย กับ อักษร ย่อ ใน ภาษา ไทย และ ภาษา อื่น ๆ.
Le Tétragramme était utilisé dans les noms des gens, et ils employaient toujours la voyelle du milieu. ”
มี การ ใช้ เททรากรัมมาทอน ประกอบ ใน ชื่อ ผู้ คน และ พวก เขา ใช้ เสียง สระ ของ พยางค์ กลาง เสมอ.”
Les langues du nord-ouest détiennent le record du monde de consonnes, avec peu de voyelles.
กลุ่ม ภาษา คอเคซัส ตะวัน ตก เฉียง เหนือ มี การ ออก เสียง พยัญชนะ มาก ยิ่ง กว่า ภาษา ใด ๆ ใน โลก แต่ มี สระ ไม่ กี่ ตัว.
Il est intéressant de noter que les points-voyelles du Codex de Leningrad permettent de prononcer le Tétragramme, les quatre consonnes hébraïques qui forment le nom divin, Yehwah, Yèhwih et Yehowah.
ที่ สําคัญ ก็ คือ เครื่องหมาย การ ออก เสียง ที่ พวก มาโซเรต คิด ขึ้น ซึ่ง มี อยู่ ใน โคเดกซ์ เลนินกราด ช่วย ให้ ทราบ วิธี การ ออก เสียง เททรากรัมมาทอน อักษร ฮีบรู สี่ ตัว ที่ ประกอบ กัน เป็น พระ นาม ของ พระเจ้า ดัง ที่ อ่าน ได้ ว่า เยห์วาห์, เยห์วีห์, และ เยโฮวาห์.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ voyelle ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ voyelle

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ