stipuler ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า stipuler ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ stipuler ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า stipuler ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง กําหนดเงื่อนไข หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า stipuler
กําหนดเงื่อนไขverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Allons-y, ceci est un contrat d'assurance automobile, il dit : « Sauf stipulation contraire, lors du décès de l'assuré, le capital assuré est pourvu, dans le cas de mort du bénéficiaire précédant l'assuré, à ses héritiers, dans le cas du décès simultané de l'assuré et du bénéficiaire, aux héritiers de ce dernier. เอาล่ะ นี่เป็นสัญญาประกันรถยนต์ มันบอกว่า เอาล่ะ นี่เป็นสัญญาประกันรถยนต์ มันบอกว่า "เว้นแต่จะมีเงื่อนไขระบุไว้เป็นอื่น การเสียชีวิต ของผู้เอาประกัน จํานวนเงินเอาประกันจะถูกมอบให้ ในกรณีที่ผู้รับผลประโยชน์เสียชีวิตก่อนผู้เอาประกัน เงินที่เอาประกัน กับทายาทคนสุดท้าย ในกรณีที่ผู้เอาประกันและผู้รับผลประโยชน์ เสียชีวิตพร้อมกัน เงินที่เอาประกันจะตกกับทายาทคนสุดท้าย เงินที่เอาประกันจะตกกับทายาทคนสุดท้าย เป็นอย่างไรคะ (เสียงหัวเราะ) |
On notera que Moïse n’a pas stipulé la quantité précise que chacun devrait donner, pas plus qu’il n’a voulu éveiller de sentiments de culpabilité ou de honte pour inciter à la générosité. พึง สังเกต ว่า โมเซ ไม่ ได้ กําหนด เงื่อนไข ให้ แต่ ละ คน ควร ให้ เท่า นั้น เท่า นี้ และ เมื่อ ท่าน กระตุ้น การ บริจาค ท่าน ก็ ไม่ ใช้ ความ รู้สึก ผิด หรือ ความ รู้สึก อับอาย เป็น แรง จูง ใจ. |
La loi stipule que toute personne qui se présente devant le monarque sans y avoir été invitée est passible de mort. คือ กฎหมาย ที่ ว่า ใคร ก็ ตาม ที่ เข้า เฝ้า กษัตริย์ เปอร์เซีย โดย ไม่ มี รับสั่ง ให้ เข้า เฝ้า จะ มี โทษ ถึง ตาย. |
S’y ajoutent les innombrables stipulations “ donnant droit à divers abattements et exonérations ”. ความ ซับซ้อน อื่น ๆ เกิด จาก กฎ มาก มาย ที่ “ให้ การ ลด หย่อน และ การ ยก เว้น ภาษี หลาย อย่าง.” |
Par exemple, une loi du Togo, pays d’Afrique occidentale, stipule que la dot “ peut être versée en nature ou en espèces ou des deux façons ”. ยก ตัว อย่าง กฎหมาย ประเทศ โตโก ใน แถบ ตะวัน ตก ของ แอฟริกา กําหนด ไว้ ว่า ค่า สินสอด “อาจ ให้ ใน ลักษณะ สิ่ง ของ อัน เป็น ผลิตภัณฑ์ หรือ เงิน สด หรือ ทั้ง สอง อย่าง.” |
Un courrier daté du 14 septembre 2017 envoyé aux dirigeants du monde entier stipule que « pour aider les membres malentendants, des technologies fournies par l’Église sont disponibles dans les temples et les lieux de culte ». “เพื่อช่วยสมาชิกผู้มีความบกพร่องทางการได้ยิน เทคโนโลยีที่ศาสนจักรจัดให้จึงมีอยู่ในพระวิหารและอาคารประชุม” ประกาศแจ้งผู้นําทั่วโลกเมื่อวันที่ 14 กันยายน ค. ศ. |
14 La Parole de Dieu stipule que les pécheurs non repentants doivent être “ ôtés ” de la congrégation. 14 พระ คํา ของ พระเจ้า สั่ง ว่า คน บาป ที่ ไม่ กลับ ใจ จะ ต้อง ถูก ขับ ออก จาก ประชาคม. |
36 Et c’est là aussi une loi pour tout homme qui vient dans ce pays pour recevoir un héritage ; et il fera de son argent ce que la loi stipule. ๓๖ และอนึ่ง, นี่เป็นกฎสําหรับมนุษย์ทุกคนที่มาสู่แผ่นดินนี้เพื่อจะรับมรดก; และเขาจะดําเนินการกับเงินตราของเขาตามที่กฎระบุไว้. |
M. Collins, voici ce qui est stipulé dans le testament d'Ira Levinson. Je vous en fais la lecture. คอลลินส์, ผมมีข้อความ... จาก ความประสงค์ของไอร่า ที่ต้องอ่านให้คุณฟัง |
Un appendice dresse une liste des éditions interdites de la Bible, et stipule que toutes les traductions en langue vernaculaire sont prohibées. ใน ภาค ผนวก ของ ดัชนี มี ราย ชื่อ คัมภีร์ ไบเบิล ฉบับ ที่ ถูก ห้าม โดย ระบุ ว่า คัมภีร์ ไบเบิล ฉบับ แปล เป็น ภาษา ของ สามัญ ชน ทุก ฉบับ ถูก ห้าม. |
L'aveuglement volontaire est un concept judiciaire qui signifie que s'il y a des informations que vous êtes en mesure de savoir et que vous devez savoir, mais que d'une manière ou d'une autre, vous vous débrouillez pour ne pas savoir, la loi stipule que vous êtes volontairement aveugles. การจงใจปิดหูปิดตาไม่ยอมรับรู้อะไร เป็นแนวคิดที่ถูกกฎหมาย ซึ่งก็หมายความว่า ถ้ามีข้อมูลที่คุณสามารถรับรู้ได้ และคุณก็ควรจะรู้ แต่คุณก็หาวิธีที่จะไม่รับรู้มันได้ กฎหมายเชื่อว่า คุณจงใจปิดหูปิดตาไม่ยอมรับรู้อะไร |
“ Le Rocher, parfaite est son action, a stipulé Moïse, car toutes ses voies sont justice. โมเซ กล่าว ว่า “พระองค์ เป็น ศิลา กิจการ ของ พระองค์ สมบูรณ์ พร้อม เพราะ ทาง ทั้ง ปวง ของ พระองค์ ยุติธรรม.” |
La carte stipule de façon prévisionnelle ce que nous désirons et ce que nous refusons sur le plan thérapeutique. บัตร นี้ แจ้ง ให้ ทราบ ล่วง หน้า ถึง สิ่ง ที่ ต้องการ (หรือ ไม่ ต้องการ) ใน เรื่อง การ รักษา ทาง แพทย์. |
Comme stipulé dans nos Conditions d'utilisation, nous nous réservons le droit de déterminer les cas de clics incorrects. ดังที่ระบุไว้ในข้อกําหนดในการให้บริการ Google จะใช้การพิจารณาตามที่เห็นสมควรแต่เพียงผู้เดียวในการตัดสินกิจกรรมการคลิกที่ไม่ถูกต้อง |
A la NFL, la règle Rooney stipule que si une équipe veut engager un coach extérieur à l'organisation, ils doivent faire passer un entretien à un candidat sous-représenté. ตอนนี้ใน NFL ใช้กฎของรูนีย์แล้ว ว่าถ้าทีมต้องการจ้างโค้ชจากองค์กรภายนอก พวกเขาต้องสัมภาษณ์ผู้สมัครที่ด้อยโอกาส |
Tout en tolérant ce genre de séparation, la Bible stipule que quelqu’un qui quitte son conjoint devrait ‘ rester sans se marier ou bien se réconcilier ’. (มัดธาย 5:32) คัมภีร์ ไบเบิล แม้ จะ อนุญาต ให้ มี การ แยก กัน อยู่ เช่น นั้น ก็ ตาม ได้ ระบุ ว่า คน ที่ แยก กัน อยู่ นั้น ‘อย่า ให้ ไป มี ใหม่ หรือ ไม่ ก็ ให้ กลับ คืน ดี กับ สามี เก่า.’ |
Si cette stratégie est activée, les instructions de participation à partir d'un appareil Chromebox pour la visioconférence sont stipulées dans le corps de la demande de réunion. ถ้าเปิดใช้การตั้งค่านี้ไว้ คําแนะนําในการเข้าร่วมจากอุปกรณ์ Chromebox วิดีโอคอนเฟอเรนซ์จะรวมอยู่ในเนื้อหาการประชุม |
Pourtant, selon Deutéronome 4:2, Moïse avait stipulé au sujet de la Loi de Dieu : “ Vous ne devez rien ajouter à la parole que je vous commande, et vous n’en devez rien retrancher, afin de garder les commandements de Jéhovah votre Dieu que je vous commande. อย่าง ไร ก็ ตาม ใน พระ บัญญัติ 4:2 โมเซ ได้ กล่าว ถึง พระ บัญญัติ ของ พระเจ้า ว่า “เจ้า ทั้ง หลาย อย่า ได้ เพิ่ม เติม คํา ที่ เรา สั่ง สอน เจ้า ทั้ง หลาย, และ อย่า ได้ ลด หย่อน จาก ถ้อย คํา นั้น, เพื่อ เจ้า ทั้ง หลาย จะ ได้ ประพฤติ ตาม ข้อ บัญญัติ แห่ง พระ ยะโฮวา พระเจ้า ของ เจ้า ซึ่ง เรา ได้ สั่ง เจ้า ทั้ง หลาย.” |
Exode 20:7 stipule avec force : “ Tu ne dois pas prendre le nom de Jéhovah ton Dieu de manière indigne, car Jéhovah ne laissera pas impuni celui qui prendra son nom de manière indigne. ” เอ็กโซโด 20:7 มี กล่าว ไว้ อย่าง หนักแน่น ดัง นี้: “อย่า ออก พระ นาม พระ ยะโฮวา พระเจ้า ของ เจ้า เปล่า ๆ; ด้วย ผู้ ที่ ออก พระ นาม พระองค์ เล่น เปล่า ๆ นั้น, พระ ยะโฮวา จะ ถือ ว่า ไม่ มี โทษ หา มิ ได้.” |
La Loi que Dieu donna à Israël faisait bien de stipuler: “Tu ne devras pas labourer avec un taureau et un âne ensemble.” — Deutéronome 22:10. ดัง นั้น ด้วย เหตุ ผล ที่ ดี กฎหมาย ที่ พระเจ้า ทรง ประทาน แก่ พวก ยิศราเอล จึง แถลง ดัง นี้: “อย่า ได้ เอา โค ลา เข้า เทียม ด้วย กัน.”—พระ บัญญัติ 22:10. |
Le Protocole facultatif, signé par 96 pays, “ stipule que les États parties veillent à ce que les personnes n’ayant pas atteint l’âge de 18 ans ne fassent pas l’objet d’un enrôlement obligatoire dans leurs forces armées, et qu’ils relèvent l’âge minimum de l’engagement volontaire dans leurs forces armées à au moins 16 ans ”. พิธี สาร ที่ เลือก ลง นาม ได้ ซึ่ง ลง นาม โดย 96 ประเทศ “กําหนด ว่า บุคคล อายุ ต่ํา กว่า 18 ปี จะ ต้อง ไม่ ถูก เกณฑ์ เป็น ทหาร กอง ประจําการ และ เรียก ร้อง ให้ รัฐบาล ต่าง ๆ กําหนด อายุ ผู้ ที่ สมัคร เป็น ทหาร ให้ เพิ่ม ขึ้น เป็น ไม่ ต่ํา กว่า 16 ปี.” |
« En vertu de la loi éternelle, la miséricorde ne peut être accordée que s’il y a quelqu’un qui est à la fois disposé à prendre notre dette, à en payer le prix et à stipuler les conditions de notre rachat, et qui est aussi capable de le faire. “โดยกฎนิรันดร์ ความเมตตาจะเผื่อแผ่ไปถึงใครไม่ได้นอกจากจะมีคนที่เต็มใจอีกทั้งสามารถรับภาระหนี้ของเรา จ่ายราคา และวางข้อตกลงเพื่อไถ่เราได้ |
La Loi de la modernisation administrative stipule que la communication entre l'État et le peuple devrait être simple, claire, concise, pertinente, sans acronymes... กฎหมายแห่งการปกครองที่ทันสมัย (The Law of the Administrative Modernization) ระบุว่า การสื่อสาร ระหว่างหน่วยงานภาครัฐและประชาชน จะต้องเรียบง่าย ชัดเจน รัดกุม มีความหมายครบถ้วน โดยปราศจากคําย่อ บลา ๆๆๆ |
La Déclaration universelle des droits de l’homme stipule que l’homme a des droits parce qu’il est un être doué de raison et de conscience. ปฏิญญา สากล ว่า ด้วย สิทธิ มนุษยชน กล่าว ว่า มนุษย์ มี สิทธิ ดัง กล่าว เพราะ ความ เป็น มนุษย์ ที่ สามารถ หา เหตุ ผล และ มี เจตจํานง. |
« En vertu de la loi éternelle, la miséricorde ne peut être accordée que s’il y a quelqu’un qui est à la fois disposé et capable de prendre notre dette, d’en payer le prix et de stipuler les conditions de notre rachat. “ตามกฎนิรันดร์ ไม่สามารถหยิบยื่นความเมตตานอกจากจะมีคนเต็มใจรับหนี้แทนเราได้ ชําระหนี้ให้เรา และวางเงื่อนไขสําหรับการไถ่เรา |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ stipuler ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ stipuler
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ