slogan ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า slogan ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ slogan ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า slogan ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง สโลแกน, คําขวัญ, บรรทัดของแท็ก, มนต์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า slogan
สโลแกนnoun (formule concise et frappante) Cappy, lancez le nouveau slogan. แค็ปปี้ ผมอยากให้แผนกของคุณ เริ่มโปรโมทสโลแกนใหม่เลย |
คําขวัญnoun Ça doit être un slogan. มันน่าจะดูคล้ายกับคําขวัญ |
บรรทัดของแท็กnoun |
มนต์noun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Ce n'est pas un slogan. มันไม่ใช่คติพจน์ |
C'est mon slogan. ประโยคเด็ดของฉันเอง |
McKay, qui a formulé le slogan familier : « Chaque membre est un missionnaire4 ! แมคเคย์ได้ ท่านกล่าวประโยคคุ้นหูว่า “สมาชิกทุกคนเป็นผู้สอนศาสนา!” |
Les candidats au baptême ne doivent pas oublier que, lors de cet événement sacré, il ne convient pas de porter des tee-shirts arborant des slogans et des logos du monde, ou de la publicité. ผู้ ที่ จะ รับ บัพติสมา ควร ได้ รับ การ เตือน ว่า เป็น การ ไม่ เหมาะ สม ที่ จะ ใส่ เสื้อ ยืด ที่ พิมพ์ คํา ขวัญ หรือ คํา โฆษณา ฝ่าย โลก หรือ เครื่องหมาย โฆษณา สินค้า ใน โอกาส อัน ศักดิ์สิทธิ์ เช่น นั้น. |
Cela m'amène à mon troisième et dernier slogan. และนั่นนําฉันมาถึงสโลแกนที่สาม ซึ่งเป็นข้อสุดท้าย |
C'était le slogan de la révolution de 1968 des étudiants français. นี่เป็นคําขวัญการปฏิวัติ ของนักเรียนฝรั่งเศสในปี ค.ศ.1968 |
Scott n’a pas tardé à acheter une machine à transfert pour imprimer des slogans bibliques sur des T-shirts, tels que : “ Avez- vous lu la Bible aujourd’hui ? ” “ Savez- vous pourquoi je souris ? จาก นั้น ไม่ นาน สกอตต์ ซื้อ เครื่อง พิมพ์ รูป ลอก มา เพื่อ พิมพ์ ข้อ ความ สั้น ๆ เกี่ยว กับ คัมภีร์ ไบเบิล ลง บน เสื้อ ยืด คอ กลม—เช่น ข้อ ความ ว่า “วัน นี้ คุณ อ่าน คัมภีร์ ไบเบิล แล้ว หรือ ยัง?,” “สงสัย ไหม ว่า ทําไม ฉัน ยิ้ม? |
Dis ton slogan. พูดวลีติดปากของคุณสิ |
D’où le slogan officiellement adopté pour l’occasion : “ Ensemble, écrivons l’Histoire ”. ด้วย เหตุ นี้ คํา ขวัญ อย่าง เป็น ทาง การ ของ ยูโร ปี นี้ คือ “ร่วม กัน สร้าง ประวัติศาสตร์.” |
C'est le pire slogan de police que j'aie entendu. นั่นเป็นคติพจน์ที่แย่ที่สุดของตํารวจที่ผมได้ยิน |
Des slogans comme “ Prends du bon temps ” ou “ Fais ce qui te plaît ” peuvent sembler très séduisants. การ พูด ชักชวน เช่น “ไป สนุก กัน เถอะ” และ “ทํา อะไร ก็ ได้ ตาม ใจ ชอบ” ฟัง ดู แล้ว น่า ดึงดูด ใจ ไม่ น้อย. |
La créativité est cette usine à idées qui colle des slogans sur nos t-shirts et des expressions sur nos lèvres. ความคิดสร้างสรรค์ที่ยอดเยี่ยมทําให้ผู้สร้างเทรนด์คิดสโลแกนบนเสื้อของเรา และประโยคที่ฮิตติดปาก |
Non, les Canadiens ont voté pour que leur slogan national soit, je ne plaisante pas, « Aussi canadien que possible en toutes circonstances. » ดั่งฮอกกี้น้ําแข็ง" แต่ไม่ครับ ชาวแคนาดาโหวตให้ คําขวัญประจําชาติ คือ ผมไม่ได้ล้อเล่น "เป็นชาวแคนาดาให้ได้มากที่สุด ในทุกโอกาส" (เสียงหัวเราะ) |
Arrête avec tes slogans. เลิกพ่นคําขวัญของคุณใส่ฉันซะที |
Les radios se mirent à résonner de marches militaires et de slogans politiques. สถานี วิทยุ เปิด เพลง ปลุกใจ และ คํา ขวัญ ทาง การ เมือง ออก อากาศ เสียง ดัง สนั่น. |
En effet, quel message les médias impriment- ils insidieusement dans les esprits, à grand renfort de slogans publicitaires, sinon que l’on peut obtenir presque tout ce que l’on veut avec un minimum d’efforts et à peine plus d’argent ? สื่อมวลชน เต็ม ไป ด้วย คํา ขวัญ โฆษณา ที่ ทํา ให้ ผู้ คน ยอม รับ โดย ไม่ รู้ ตัว ว่า แทบ ทุก สิ่ง ที่ คน เรา ต้องการ นั้น สามารถ หา มา ได้ โดย ไม่ ต้อง ใช้ ความ พยายาม มาก เลย และ เพียง แต่ ใช้ เงิน มาก ขึ้น อีก นิด หน่อย เท่า นั้น. |
Sur le mur derrière eux est le slogan de la Révolution Culturelle : « La force de base menant notre cause principale vers l'avant est le parti communiste chinois ». บนผนังด้านหลังเขียนคําขวัญของการปฏิวัติวัฒนธรรมว่า: "พรรคคอมมิวนิสต์จีน คือ แรงขับเคลื่อนหลักที่นําเรามุ่งไปข้างหน้า" |
Et qu'est- ce que le gangster djihadiste peut faire d'autre, à part être candidat au parlement et faire une campagne d'installation publique avec le slogan: และเส้นทางนักเลงจีฮัด คงหนี้ไม่พ้น การลงสมัครรับเลือกตั้งเป็นผู้แทนฯ |
(Rires) Ce n'est pas un slogan accrocheur. (เสียงหัวเราะ) นี่ไม่ใช่สํานวนติดปากที่ฟังแล้วติดหู |
Vous pouvez trouver un slogan? คุณสามารถเขียนมันขึ้นมาได้ไหม |
Il y avait un autre projet interactif où, quand on survolait avec le curseur les lettres de "Bonne Fête des Mères", un slogan spécial pour la Fête des Mères apparaissait. อีกหนึ่งโปรเจกแบบแสดงออกความรู้สึก เมื่อคุณย้ายเมาส์(mouse) ผ่านตัวอักษร "Happy Mom Day," มันแสดงให้เห็นสโลแกนวันให่แม่มีความสุขพิเศษ |
Quel contraste rassurant avec le slogan “ achetez maintenant, payez plus tard ” diffusé pendant les fêtes ! คํา แนะ นํา ที่ สุขุม นี้ ต่าง กัน มาก กับ คํา โฆษณา ที่ เรา มัก ได้ ยิน บ่อย ๆ ใน ช่วง เทศกาล ที่ ว่า “ซื้อ ก่อน ผ่อน ที หลัง”! |
Après que de tels slogans ont été interdits d’antenne sur les chaînes de télévision et les radios américaines, l’industrie du tabac s’est rabattue sur le support qu’offraient les magazines. หลัง จาก ที่ คํา ขวัญ โฆษณา ทาง วิทยุ และ โทรทัศน์ เช่น นี้ ถูก ห้าม ใน สหรัฐ อุตสาหกรรม ยาสูบ ก็ ยัง คง รุก ต่อ ไป โดย โฆษณา ใน นิตยสาร. |
Les fleurs portent son nom, ses slogans sont gravés dans les montagnes. ดอกไม้ก็ถูกตั้งชื่อ ตามท่านประธานาธิบดี ภูเขาถูกเสลาสลักไปด้วยคติพจน์ ของท่านผู้นํา |
Je ferais taire ce slogan. เอาน่า ออกไปลุยกันหน่อย |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ slogan ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ slogan
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ