rogar ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า rogar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ rogar ใน สเปน

คำว่า rogar ใน สเปน หมายถึง ขอร้อง, อ้อนวอน, เคารพบูชา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า rogar

ขอร้อง

verb

Ella le rogó que se quedara.
เธอขอร้องให้เขาอยู่

อ้อนวอน

verb

Ellos van a estar rogando para vender este lugar dentro de un mes.
พวกเขาจะต้องอ้อนวอน ให้เราช่วยซื้อห้างนี้ ภายในสิ้นเดือนแน่นอนครับ

เคารพบูชา

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Entré en esa sala de espera con mi traje y corbata y me di cuenta que estaba allí para rogar por un trabajo de portero.
พ่อเดินเข้าไปพร้อมสูท และเนคไท และพ่อก็ได้รู้ว่า พ่อไปที่นั่น เพื่อสมัครเป็นภารโรง
Y siguió orando a Él, de modo que Él se dejó rogar por él y oyó su petición de favor y lo restauró en Jerusalén a su gobernación real.”
เมื่อ ท่าน ได้ กราบ ทูล ขอ นั้น พระองค์ ได้ ทรง โปรด สดับ ฟัง คํา อ้อน วอน, ทรง บันดาล ให้ ท่าน กลับ มา ยัง กรุง ยะรูซาเลม ยัง แผ่นดิน ของ ท่าน.”
“Y yo rogaré al Padre, y os dará otro Consolador, para que esté con vosotros para siempre:
“เราจะทูลขอพระบิดา และพระองค์จะประทานผู้ช่วยอีกผู้หนึ่งให้กับพวกท่าน เพื่อจะอยู่กับท่านตลอดไป
Chad, mencionado antes, afirma: “Cuando supe de dónde provenían los ataques y comencé a rogar a Jehová Dios en voz alta que me protegiera, dejaron de molestarme” (Salmo 91:1, 2).
ชาด ที่ มี การ อ้าง ถึง ก่อน หน้า นี้ กล่าว ว่า “การ ที่ ได้ รู้ ว่า อะไร เล่น งาน ผม อยู่ และ การ ร้อง เรียก พระ ยะโฮวา พระเจ้า ให้ ช่วย ปก ป้อง ผม จาก อิทธิพล ของ พวก มัน ทํา ให้ พวก มัน หยุด เล่น งาน ผม.”—บทเพลง สรรเสริญ 91:1, 2.
Entonces, le podré rogar
และ ขอ พระเจ้า ยก โทษ ให้ เรา
Jesús enseñó claramente a sus seguidores a rogar que ese Reino venga, que el gobierno de Dios asuma el control de la Tierra.
พระ เยซู ทรง สอน สาวก ของ พระองค์ อย่าง ชัดเจน ให้ อธิษฐาน ขอ ให้ ราชอาณาจักร นั้น มา ขอ ให้ การ ปกครอง ของ พระเจ้า ดําเนิน งาน ครอบ คลุม ทั่ว แผ่นดิน โลก.
Le rogaré a la Madre, día y noche, para que te devuelva a tu hijo.
ข้าอ้อนวอนต่อพระแม่ ทั้งเช้าเย็น ให้ท่านประทานลูกคืนแก่เจ้า
“Antes de la primavera rogará que la dejen volver a casa”, decían algunos, burlándose.
บาง คน พูด เหน็บ แนม ว่า “เธอ จะ กลับ บ้าน ขอ ทาน เมื่อ ถึง ฤดู ใบ ไม้ ผลิ.”
El hijo pródigo de la parábola de Jesús decidió regresar a su hogar y rogar el perdón de su padre.
ใน อุทาหรณ์ ของ พระ เยซู บุตร สุรุ่ยสุร่าย ตัดสิน ใจ เดิน ทาง กลับ บ้าน และ ขอ บิดา ให้ อภัย.
No es de extrañar que Jesús instara a sus discípulos a ‘rogar al Amo de la mies que enviara obreros a su siega’ (Mat.
ไม่ น่า แปลก ใจ ที่ พระ เยซู กระตุ้น ให้ สาวก ของ พระองค์ “อธิษฐาน ขอ ต่อ เจ้าของ ของ การ เกี่ยว นั้น, ให้ ใช้ คน ทํา การ หลาย คน ไป ใน การ เกี่ยว ของ พระองค์.”—มัด.
No tienes que rogar, Alicia.
ไม่ต้องขอร้องหรอก อลิซ
Los inquisidores deseaban acabar con los herejes, pero al mismo tiempo pretendían rogar a las autoridades seculares que les mostraran misericordia, salvando así el prestigio y descargándose de su culpa por derramamiento de sangre.
เจ้าหน้าที่ ศาล ศาสนา ต้องการ กําจัด พวก ผู้ ออก หาก แต่ ขณะ เดียว กัน ก็ แสร้ง เป็น ขอ เจ้าหน้าที่ ฝ่าย โลก ให้ แสดง ความ เมตตา ด้วย วิธี นี้ จึง เป็น การ รักษา หน้า และ ปัด ภาระ หนัก แห่ง ความ ผิด ฐาน ทํา ให้ เลือด ตก ไป ให้.
Le gusta escucharlas rogar por piedad mientras las abre a cortes.
เขาชอบที่จะได้ยินเหยื่อร้องขอความเมตตา แล้วเขาจึงลงมือกับเหยื่อ
No la cruzaría aunque me rogara, así que no se preocupe.
ข้าไม่ข้ามไปหรอก ต่อให้เจ้าขอร้องข้า ไม่ต้องเป็นห่วง
Deja de rogar.
หยุดพูดเรื่อยเปื่อยซักที
Les rogaré en tu nombre.
ฉันจะวิงวอนพวกเขา ในนามของคุณ
Tendrás que creerme porque no te voy a rogar.
ต้องเชื่อฉันนะ เพราะฉันอ้อนใครไม่เป็น
No te hagas de rogar, Kevin.
อย่าดื้อเลยเควิน
Una vez un guardia se acercó a mí, muy agresivo, y me dijo: "Hoy vas a arrodillarte y rogar por tu comida".
ครั้งหนึ่ง ยามเข้ามาหาผมอย่างไม่เป็นมิตรมากๆ และบอกผมว่า วันนี้แกต้องคุกเข่าและร้องขออาหารของแก
Si su hijo expulsado da muestras de arrepentimiento, pero no tiene “franqueza de expresión para con Dios”, pudieran rogar a Jehová que tenga a bien perdonarlo en caso de encontrar motivos para ello (1 Juan 3:21).
(1 โยฮัน 3:21, ฉบับ แปล ใหม่) การ ได้ ยิน คํา อธิษฐาน อย่าง นี้ น่า จะ ช่วย ผู้ เยาว์ นั้น ให้ เห็น ว่า พระ ยะโฮวา ทรง เป็น พระเจ้า ผู้ เปี่ยม ด้วย ความ เมตตา.
“Se dejó rogar por él y oyó su petición de favor.”
“พระองค์ ได้ ทรง โปรด สดับ ฟัง คํา อ้อน วอน.”
De hecho, tenemos que rogar continuamente a Jehová que nos ayude a mantenernos alerta (Romanos 12:12; 1 Tesalonicenses 5:17).
จริง ที เดียว เรา จําเป็น ต้อง ขอ พระ ยะโฮวา ต่อ ๆ ไป ให้ ช่วย เรา เฝ้า ระวัง อยู่ เสมอ.—โรม 12:12; 1 เธซะโลนิเก 5:17.
Lamentablemente, hay hermanas que casi les tienen que rogar a sus maridos que tomen la iniciativa.
ภรรยา คริสเตียน บาง คน แทบ จะ ต้อง อ้อน วอน สามี ให้ นํา หน้า ฝ่าย วิญญาณ.
Sheldon, por amor de Dios, no me hagas rogar.
เชลด้อน ให้ตายสิ อย่าต้องให้ฉันอ้อนวอนเลย
Pararse ahí con el sombrero se sentía muy similar a rogar.
มันรู้สึกว่าการยืนถือหมวกนั้นเหมือนเป็นการไปขอมากเกินไป

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ rogar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา