repression ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า repression ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ repression ใน ภาษาอังกฤษ

คำว่า repression ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง การเก็บกด, ความอดกลั้น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า repression

การเก็บกด

noun

They say that we should express our grief, not repress it.
พวกเขากล่าวว่า เราควรแสดงความโศกเศร้าออกมา ไม่ใช่เก็บกดมันเอาไว้.

ความอดกลั้น

noun

My adopted mother, in addition to being a repressed, codependent doormat, was kind of a great Southern cook.
แม่เลี้ยงผมน่ะ, ยิ่งไปกว่านั้น ที่ไม่สามารถอดกลั้นเอาไว้ได้

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

I've been able to go into my own repressed memories to the night my sister disappeared.
ผมสามารถเข้าถึงความจําเก็บกด ในคืนที่น้องสาวผมหายไป
Our goal should be more than merely repressing our strong feelings.
เรา ควร มี เป้าหมาย มาก กว่า เพียง แค่ ระงับ ความ รู้สึก ที่ รุนแรง ไว้.
Traditional authority, traditional morality can be quite repressive, and restrictive to those at the bottom, to women, to people that don't fit in.
เพราะอํานาจและศีลธรรมแบบจารีตนิยมอาจกดขี่ผู้คนมาก และจํากัดสิทธิของคนที่มีฐานะต่ําสุด สตรี หรือคนนอกคอก
The objective was to avoid repressing their development.
เป้าหมาย คือ เพื่อ จะ หลีก เลี่ยง การ ยับยั้ง พัฒนาการ ของ เด็ก.
As French writer Jean-François Kahn wrote: “Religion beset by repression can join hands with a nation beset by oppression.
ดัง ที่ ฌอน-ฟรังซัว คาน เขียน ไว้ ว่า “ศาสนา ที่ ถูก ข่มเหง ย่อม ไป ด้วย กัน ได้ กับ ชาติ ที่ ถูก กดขี่.
Repressed it all these years.
เก็บงําไว้หลายปี
The special tract sums up their resolve: “Repression will never succeed.
ใบ ปลิว พิเศษ ได้ สรุป เจตนารมณ์ ของ พวก เขา ไว้ ดัง นี้: “การ กดขี่ ข่มเหง จะ ไม่ มี วัน ชนะ เรา ได้.
Frequently, these repressive interventions are based on the NCPO’s ban on public gatherings of more than five people, and orders outlawing public criticisms of any aspect of military rule. The junta views people who repeatedly express dissenting views and opinions, or show support for the deposed civilian government, as posing a threat to national security, and frequently arrests and prosecutes them under various laws.
ในช่วงสามปีที่ผ่านมา นักกิจกรรม นักการเมือง ผู้สื่อข่าว และนักปกป้องสิทธิมนุษยชนหลายพันคน ได้ถูกจับกุมและนําตัวเข้าไปในค่ายทหารทั่วประเทศไทย เพื่อทําการสอบสวนในฐานะปรปักษ์กับรัฐ โดยมีเป้าหมายเพื่อขัดขวางไม่ให้มีการแสดงความเห็นต่าง และเป็นการบังคับให้บุคคลเหล่านั้นเปลี่ยนทัศนคติทางการเมือง หลายกรณีเช่นนี้เกิดขึ้นที่จังหวัดเชียงใหม่ทางภาคเหนือของไทย ซึ่งเป็นบ้านเกิดของอดีตนายกรัฐมนตรีทักษิณ ชินวัตร และยิ่งลักษณ์ ชินวัตร
During the review of Thailand’s obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights on March 13 and 14, the United Nations Human Rights Committee strongly criticized the government of Prime Minister Gen. Prayut Chan-ocha for its repression of basic liberties, including freedom of expression and media freedom.
ในระหว่างการทบทวนพันธกรณีของไทยต่อกติการะหว่างประเทศว่าด้วยสิทธิพลเมืองและสิทธิทางการเมือง (International Covenant on Civil and Political Rights-ICCPR) เมื่อวันที่ 13 และ 14 มีนาคม คณะกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่งสหประชาชาติ ได้วิจารณ์อย่างหนักหน่วงต่อรัฐบาลของพลเอกประยุทธ์ จันทร์โอชา ซึ่งปราบปรามเสรีภาพในขั้นพื้นฐาน รวมทั้งเสรีภาพในการแสดงออกและเสรีภาพของสื่อ
Not content with the persecution already meted out to them in Jerusalem, including the stoning of Stephen, he now sought to extend the repression.
เพราะ ไม่ สะใจ กับ การ ข่มเหง ที่ ทํา กับ คน เหล่า นั้น ทั่ว กรุง ยะรูซาเลม อยู่ แล้ว รวม ทั้ง การ เอา หิน ขว้าง ซะเตฟาโน ตอน นี้ เขา จึง หา ทาง จะ ขยาย การ ปราบ ปราม ออก ไป.
The founder of the Church of Satan explains why, as reported in ’Teen magazine of June 1993: “Instead of commanding members to repress their natural urges, we teach that they should follow them.
ผู้ ก่อ ตั้ง นิกาย เชิช ออฟ เซ ตาน อธิบาย ถึง สาเหตุ ดัง มี ราย ละเอียด ใน วารสาร ทีน ประจํา เดือน มิถุนายน 1993 ดัง นี้: “แทน ที่ จะ บังคับ บัญชา เหล่า สมาชิก ให้ ข่ม แรง กระตุ้น ทาง ธรรมชาติ ของ ตน ไว้ เรา สอน ว่า พวก เขา ควร ทํา ตาม แรง กระตุ้น นั้น.
Three years after the coup, repression against anyone openly critical of the government continues. On March 27, 2017, a government order forced Voice TV – a private station known for its criticism of military rule – off the air. Voice TV had aired stories that contradicted and disparaged information provided by military authorities about the raid on Dhammakaya Temple, the army’s killing of a teenage ethnic Lahu activist, the arrest of anti-government groups for alleged weapons possession and plotting assassinations of the prime minister and others, and the controversial construction of a casino on the Thai-Cambodian border.
สามปีหลังรัฐประหาร การปราบปรามต่อบุคคลที่วิพากษ์วิจารณ์อย่างเปิดเผยต่อรัฐบาลยังคงดําเนินต่อไป ในวันที่ 27 มีนาคม 2560 รัฐบาลสั่งพักใบอนุญาตการออกอากาศของวอยซ์ทีวี สถานีโทรทัศน์เอกชนซึ่งมักวิพากษ์วิจารณ์รัฐบาลทหาร วอยซ์ทีวีได้ออกอากาศข้อมูลที่ขัดแย้งและลดความน่าเชื่อถือของข้อมูลจากหน่วยงานทหาร กรณีการบุกตรวจค้นวัดพระธรรมกาย การสังหารนักกิจกรรมเยาวชนชาติพันธุ์ลาหู่ การจับกุมกลุ่มต่อต้านรัฐบาลในข้อหาครอบครองอาวุธและวางแผนสังหารนายกรัฐมนตรีและบุคคลอื่น ๆ และการก่อสร้างบ่อนคาสิโนอันอื้อฉาวบริเวณพรมแดนไทย-กัมพูชา
Because of their pain, victims often retaliate, which leads to further repression and, in turn, to more retaliation.
เนื่อง จาก ความ เจ็บ ปวด ที่ ได้ รับ บ่อย ครั้ง ผู้ ตก เป็น เหยื่อ จึง แก้แค้น ซึ่ง นํา ไป สู่ การ ใช้ กําลัง บังคับ ควบคุม มาก ขึ้น และ ยิ่ง นํา ไป สู่ การ แก้แค้น มาก ขึ้น อีก.
Harris should call out this proposed path to pseudo-democracy. He should make it clear publicly as well as privately that so long as the junta’s repression continues and the Thai people are denied a free and fair restoration of civilian rule, US law will continue to bar direct assistance under the coup clause. The plan on the table is not going to cut it.
จอมพลเรือแฮรีสควรเน้นให้เห็นแนวทางที่เสนอซึ่งเป็นประชาธิปไตยแบบจอมปลอม เขาควรกล่าวอย่างชัดเจนต่อสาธารณะและในระหว่างการประชุมเป็นการส่วนตัวว่า ตราบที่รัฐบาลทหารยังคงมุ่งปราบปรามเสรีภาพต่อไป และตราบที่ประชาชนคนไทยยังไม่มีระบอบปกครองโดยพลเรือนที่เสรีและเป็นธรรม กฎหมายของสหรัฐฯ ก็จะยังคงห้ามการให้ความช่วยเหลือทางตรงซึ่งเป็นไปตามข้อบทเกี่ยวกับรัฐประหารต่อไป แผนการที่มีอยู่ในปัจจุบันไม่ได้มุ่งตัดความช่วยเหลือลง ไม่ว่าการซ้อมรบคอบร้าโกลด์จะส่งผลในทางโฆษณาชวนเชื่ออย่างไร รัฐบาลสหรัฐฯ ไม่ควรทําหน้าที่สนับสนุนระบอบปกครองแบบเผด็จการเบ็ดเสร็จของนายพลทหารไทย
“Regardless of its promises to respect human rights, Thailand’s junta is further putting itself above the law,” said Elaine Pearson, Australia director. “Bishop needs to emphasize Australia’s deep concerns about repressive military rule in Thailand.”
“ไม่ว่ารัฐบาลทหารไทยจะสัญญาว่าจะเคารพสิทธิมนุษยชนอย่างไร แต่รัฐบาลทหารก็ยังคงทําตัวอยู่เหนือกฎหมาย” อีเลน เพียร์สัน (Elaine Pearson) ผู้อํานวยการประเทศออสเตรเลีย ฮิวแมนไรท์วอทช์กล่าว “ท่านบิชอปต้องเน้นย้ําข้อกังวลอย่างลึกซึ้งของออสเตรเลียที่มีต่อระบอบปกครองของทหารที่กดขี่ในประเทศไทย”
The tract also quotes an Internet video address by Russian President Dmitri Medvedev, given in honor of the national Day of Remembrance of Victims of Political Repression.
ใบ ปลิว นี้ ยัง ได้ อ้าง ถึง คํา พูด ของ ดมีตรี เมดเวเดฟ ประธานาธิบดี รัสเซีย ซึ่ง กล่าว ไว้ ใน วัน รําลึก ถึง เหยื่อ ผู้ ถูก กดขี่ ทาง การ เมือง และ คํา กล่าว ของ เขา ได้ รับ การ เผยแพร่ ทาง อินเทอร์เน็ต มา แล้ว.
Trying to repress a guilty conscience wore David out, and anguish reduced his vigor as a tree loses life-giving moisture during a drought or in summer’s dry heat.
ความ พยายาม เก็บ กด สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ ผิด กลับ ทํา ให้ ดาวิด ละเหี่ย ใจ และ ความ วิตก กังวล ได้ ทํา ให้ กําลัง วังชา ของ ท่าน อ่อน ล้า ไป เหมือน ต้น ไม้ ขาด น้ํา หล่อ เลี้ยง ใน ยาม แห้ง แล้ง หรือ สภาวะ อากาศ ที่ ร้อน ระอุ แห่ง ฤดู ร้อน.
When he sees that the Israelites keep on “multiplying and growing mightier at a very extraordinary rate,” he adopts repressive measures, including forced labor, and tries to reduce Israel’s male population by ordering the destruction of all newborn male children.
เมื่อ ท่าน เห็น ว่า พวก ยิศราเอล “ทวี มาก ขึ้น และ มี กําลัง มาก ที เดียว” ท่าน จึง ใช้ มาตรการ กดขี่ ซึ่ง รวม ทั้ง การ บังคับ ให้ ทํา งาน หนัก และ พยายาม ลด จํานวน ประชากร ชาย ของ ยิศราเอล โดย สั่ง ฆ่า เด็ก ชาย ที่ เพิ่ง คลอด ทุก คน.
Says the same encyclopedia: “The Reformation churches . . . soon became institutional territorial churches, which in turn repressed the end-time expectation” regarding the coming of God’s Kingdom.
สารานุกรม เล่ม เดียว กัน นั้น แจ้ง ว่า “คริสต์ จักร โปรเตสแตนต์ . . . ไม่ นาน ได้ กลาย เป็น คริสต์ จักร ตาม ระบบ เฉพาะ ท้องถิ่น ไป ซึ่ง ได้ ยับยั้ง ความ คาด หมาย เรื่อง สมัย สุด ท้าย” เกี่ยว กับ การ มา ถึง แห่ง ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า.
People here are filled with paranoia, terror and insecurity. Whether you are Buddhist or Muslim, if these feelings continue and are repressed, it becomes a ticking bomb,” said Hasan. “In order to solve this problem, teaching children what peace means can help. It won’t happen immediately. However, if our younger generation learns this early on, there’s hope that we will have a peaceful future.”
“ผมอาศัยอยู่ในจังหวัดชายแดนใต้ คนที่นี่มีชีวิตอยู่ด้วยความวิตกกังวล หวาดระแวง และรู้สึกไม่ปลอดภัย ไม่ว่าคุณจะเป็นชาวพุทธหรือชาวมุสลิม หากคุณยังมีความรู้สึกแบบนี้ต่อไปและยังต้องรู้สึกเก็บกดอดทน มันก็จะกลายเป็นระเบิดเวลาในที่สุด เพื่อแก้ไขปัญหาในเรื่องนี้ การสอนเด็กๆให้รู้ถึงความหมายของสันติภาพตั้งแต่ยังเยาว์จะสามารถช่วยได้ เรื่องแบบนี้มันจะไม่เกิดขึ้นแบบทันทีทันใด อย่างไรก็ดี หากคนรุ่นหลังได้เรียนรู้เรื่องนี้ตั้งแต่ต้น เราก็ยังมีความหวังที่จะมีสันติสุขในอนาคตได้”
I grew up under repressive military governments that devalued education, so that sometimes, my parents were not paid their salaries.
ดิฉันโตขึ้นภายใต้รัฐบาลทหารที่กดขี่ ที่ลดคุณค่าของการศึกษา ซึ่งบางครั้งทําให้พ่อแม่ของดิฉันไม่ได้รับเงินเดือน
Repressed Memories”
“ความ ทรง จํา ที่ ถูก กด ไว้ ใน จิต ใต้ สํานึก”
The junta’s intolerance of opposition to the draft constitution raises concerns of heightened repression prior to the next general election, now tentatively scheduled for late 2017.
ความไม่อดทนของรัฐบาลทหารต่อฝ่ายที่คัดค้านร่างรัฐธรรมนูญ ทําให้เกิดข้อกังวลต่อการปราบปรามที่เข้มข้นขึ้นก่อนจะถึงการเลือกตั้งทั่วไปในครั้งต่อไป ซึ่งคาดว่าจะมีขึ้นในช่วงปลายปี 2560 แทนที่จะนําไปสู่การเปลี่ยนผ่านของระบอบประชาธิปไตยอย่างแท้จริง คสช.
Repressing those memories is a defense mechanism.
การปิดกั้นความทรงจํา เป็นกลไกการปกป้องตัวเอง
In the 659-page World Report 2016, its 26th edition, Human Rights Watch reviews human rights practices in more than 90 countries. In his introductory essay, Executive Director Kenneth Roth writes that the spread of terrorist attacks beyond the Middle East and the huge flows of refugees spawned by repression and conflict led many governments to curtail rights in misguided efforts to protect their security. At the same time, authoritarian governments throughout the world, fearful of peaceful dissent that is often magnified by social media, embarked on the most intense crackdown on independent groups in recent times.
ในรายงานประจําปีฉบับที่ 29 ความยาว 659 หน้า ฮิวแมนไรท์วอทช์ตรวจสอบสถานการณ์สิทธิมนุษยชนในกว่า 90 ประเทศ เรียงความของเคนเน็ธ ร็อธ ผู้อํานวยการบริหาร กล่าวถึงการแพร่กระจายของการก่อการร้ายออกนอกภูมิภาคตะวันออกกลาง และการไหลบ่าของผู้ลี้ภัยจํานวนมาก เนื่องจากการกดขี่ และความขัดแย้งที่เป็นผลมาจากละเมิดสิทธิมนุษยชน ซึ่งรัฐบาลของหลายประเทศอ้างว่าทําไปเพื่อปกป้องความมั่นคง ขณะเดียวกัน รัฐบาลเผด็จการทั่วโลกได้ปราบปรามผู้เห็นต่างอย่างหนักที่สุดเท่าที่เคยเกิดขึ้นในยุคปัจจุบัน เพราะเกรงกลัวต่อการแสดงความคิดเห็นอย่างสันติ ซึ่งมักเผยแพร่ผ่านสื่อสังคมออนไลน์

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ repression ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ

คำที่เกี่ยวข้องของ repression

อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ

คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม

ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว