repartição ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า repartição ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ repartição ใน โปรตุเกส

คำว่า repartição ใน โปรตุเกส หมายถึง การแบ่งส่วน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า repartição

การแบ่งส่วน

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Primeiro, enviem o original para a repartição distrital, e enviam uma cópia para a repartição principal.
ขั้นแรก คุณส่งต้นฉบับไปที่ออฟฟิศท้องถิ่น จากนั้น คุณส่งสําเนาไปที่ออฟฟิศหลัก
Também teriam desaparecido todas as esbanjadoras repartições públicas com seus numerosos assistentes, secretários e funcionários, junto com a burocracia que impede o progresso.
ระบบ ราชการ ที่ สิ้น เปลือง ทั้ง หลาย รวม ทั้ง ผู้ ช่วย เลขาธิการ และ เสมียน จํานวน มาก มาย พร้อม ด้วย ระบบ งาน ที่ มี ขั้น ตอน มาก เกิน ไป ซึ่ง ขัดขวาง ความ ก้าวหน้า ก็ จะ ไม่ มี เช่น กัน.
Alguns funcionários das repartições e consulados eram bastante imparciais e colaboradores.
เจ้าหน้าที่ บาง คน มี ใจ เป็น ธรรม และ คอย ช่วยเหลือ.
Vá à repartição apropriada para se informar dos detalhes. — Romanos 13:1-7.
ตรวจ สอบ กับ เจ้าหน้าที่ ท้องถิ่น เพื่อ รู้ ราย ละเอียด.—โรม 13:1-7.
Deus nomeia um homem de cada tribo de Israel para ser encarregado da repartição da Terra Prometida.
พระเจ้า ตั้ง ผู้ ชาย คน หนึ่ง จาก แต่ ละ ตระกูล ของ ยิศราเอล เพื่อ มอบหมาย ให้ ทํา การ แบ่ง แผ่นดิน แห่ง คํา สัญญา.
Pouco depois, recebi a proposta de uma promoção na repartição pública onde eu trabalhava como secretária.
ไม่ นาน หลัง จาก นั้น ฉัน รับ การ เสนอ ให้ ทํา งาน ที่ ดี กว่า เป็น เลขานุการ ใน หน่วย งาน ของ รัฐ.
O governo precedente se sobrecarregara com muitas empresas e repartições públicas que, em vez de serem produtivas, precisavam de subsídios do Estado para sobreviver.
รัฐบาล ชุด ก่อน ทํา ให้ ตน เอง ต้อง รับ ภาระ กับ รัฐวิสาหกิจ และ องค์การ มาก มาย ที่ ให้ บริการ ด้าน สาธารณูปโภค ซึ่ง แทน ที่ จะ เป็น องค์การ ทํา กําไร กลับ จําเป็น ต้อง ได้ รับ เงิน ช่วยเหลือ จาก รัฐ เพื่อ จะ อยู่ รอด ได้.
Eu reservava dois dias por semana para o trabalho nas repartições públicas.
เรา จัด เวลา เอา ไว้ สอง วัน เพื่อ ทํา งาน กับ กรม กอง ต่าง ๆ ของ รัฐบาล.
Vendo que os nossos vistos haviam expirado, fomos à repartição do governo em Ortelec.
เมื่อ เรา ตระหนัก ว่า วีซ่า ของ เรา หมด อายุ เรา ได้ ไป ยัง สํานัก ราชการ เมือง ออร์เทเลค.
Um posto policial e uma repartição do governo que ficam bem ao lado do campo garantem a segurança no local.
สถานี ตํารวจ และ สถาน ที่ ราชการ ตั้ง อยู่ ติด ค่าย ด้าน นอก เพื่อ รับประกัน ความ มั่นคง ปลอด ภัย ของ ค่าย.
Consegui um emprego em uma repartição local do governo.
ดิฉัน ทํา งาน ใน สํานักงาน ของ รัฐบาล ใน ท้องถิ่น.
A comunicação em repartições governamentais ou centros de saúde, bem como simples transações comerciais, muitas vezes se tornam grandes problemas para eles.
การ ติด ต่อ สื่อ ความ ใน สํานักงาน ของ รัฐและ สถาน ดู แล สุขภาพ รวม ทั้ง การ ติด ต่อ ธุรกิจ ง่าย ๆ บ่อย ครั้ง เป็น ปัญหา ใหญ่ สําหรับ พวก เขา.
Algumas repartições governamentais também ajudaram com tal informação.
สํานักงาน ของ รัฐ บาง แห่ง ก็ ช่วย ใน การ ให้ ข้อมูล ดัง กล่าว.
Várias empresas da localidade fizeram donativos e uma repartição do governo deu uma ajuda em dinheiro.
มี การ บริจาค โดย บริษัท ธุรกิจ หลาย แห่ง ใน ท้องถิ่น และ ตัว แทน ของ รัฐบาล ใน ท้องถิ่น ได้ ให้ เงิน ช่วยเหลือ.
(Atos 1:8) No Japão, dar testemunho do Reino a pessoas que trabalham em repartições públicas e escritórios de grandes empresas representa um tremendo desafio.
(กิจการ 1:8) ใน ญี่ปุ่น การ ให้ คํา พยาน เรื่อง ราชอาณาจักร แก่ ประชาชน ผู้ ซึ่ง ทํา งาน สถาน ที่ ราชการ และ ใน สํานักงาน ของ บริษัท ใหญ่ ๆ เป็น การ ท้าทาย ที เดียว.
Dos 10.000 funcionários públicos britânicos que participaram numa pesquisa de saúde a longo prazo, um grupo de mais de 600 homens e mulheres ouviu boatos, num período de quatro anos, de que sua repartição seria vendida para o setor privado.
จาก จํานวน ข้าราชการ พลเรือน ชาว บริเตน 10,000 คน ซึ่ง ได้ เข้า ส่วน ใน การ สํารวจ สุขภาพ ระยะ ยาว มี กลุ่ม ผู้ ชาย และ ผู้ หญิง มาก กว่า 600 คน ที่ ได้ ยิน ข่าว เล่า ลือ ตลอด ช่วง เวลา สี่ ปี ว่า แผนก ของ ตน จะ ถูก ขาย ให้ แก่ เอกชน.
Yosef Porath, chefe de operações da Israel Antiquities Authority em Cesaréia, disse que os arqueólogos descobriram no local da escavação arqueológica um mosaico com uma inscrição em latim, indicando que uma repartição ali talvez tenha sido um departamento de segurança interna.
โยเซฟ พอรัท หัวหน้า ของ องค์การ โบราณ วัตถุ แห่ง อิสราเอล ซึ่ง ดําเนิน งาน ที่ เมือง ซีซาเรีย กล่าว ว่า ณ ที่ ขุด นัก โบราณคดี ได้ ขุด พบ ภาพ โมเสก ซึ่ง มี คํา จารึก ภาษา ลาติน ที่ บ่ง ชี้ ว่า ห้อง ทํา การ หนึ่ง ที่ นั่น อาจ ถูก ใช้ เป็น แผนก รักษา ความ ปลอด ภัย ภาย ใน.
DEPOIS de os israelitas terem conquistado grande parte da Terra Prometida, Josué providenciou a repartição das terras por meio de sortes.
หลัง จาก ที่ ชาว อิสราเอล พิชิต ดินแดน ส่วน ใหญ่ ใน แผ่นดิน ที่ ทรง สัญญา ยะโฮซูอะ หัน มา สนใจ เรื่อง การ แบ่ง สัน ปัน ส่วน แผ่นดิน ด้วย วิธี จับ ฉลาก.
Ao longo de muitos anos fui a diversas repartições públicas, onde era tratado com bastante desconfiança.
ตลอด หลาย ปี ที่ ผ่าน มา ผม ได้ เยี่ยม ที่ ทํา การ ของ รัฐ หลาย ครั้ง และ พบ เห็น ท่าที ที่ ค่อนข้าง ไม่ ไว้ ใจ เรา.
Acontecimentos sucessivos na vida de Josué — a conquista de Jericó, a subjugação progressiva dos seus inimigos e a repartição do país — revelam que ele nunca perdeu de vista as promessas de Deus.
เหตุ การณ์ ต่อ ๆ มา ใน ชีวิต ของ ยะโฮซูอะ ไม่ ว่า การ พิชิต เมือง เยริโค (ยะริโฮ), การ มี ชัย เหนือ เหล่า ศัตรู ครั้ง แล้ว ครั้ง เล่า, และ การ แบ่ง ส่วน ใน แผ่นดิน นั้น เป็น หลักฐาน ที่ แสดง ว่า ท่าน ไม่ เคย ลืม คํา สัญญา ของ พระเจ้า.
9 Em outros países, a lei exige que os noivos se casem numa repartição do governo, como, por exemplo, na prefeitura, ou perante um representante da lei.
9 ใน ประเทศ อื่น ๆ กฎหมาย กําหนด ให้ คู่ บ่าว สาว สมรส กัน ที่ สํานักงาน ของ รัฐ เช่น ณ ที่ว่าการ อําเภอ หรือ เขต หรือ ต่อ หน้า เจ้าหน้าที่ ของ รัฐ ที่ ได้ รับ การ แต่ง ตั้ง.
Zhao Xinchun, subchefe do Departamento de Controle de Gafanhotos e Ratos, em Xinjiang, repartição responsável pelo treinamento e uso das aves, explica: “Os agricultores já sabiam que as galinhas gostam muito de comer gafanhotos. E quanto aos patos, fizemos uns testes e descobrimos que comem mais do que as galinhas [400 gafanhotos por dia], são mais resistentes às intempéries e não são devorados pelas águias e pelas doninhas. . . .
เฉา ซิน ชุน รอง หัวหน้า สํานักงาน ควบคุม ตั๊กแตน และ หนู ใน ซิน เจียง ที่ ซึ่ง มี การ ฝึก เป็ด และ ไก่ และ นํา ไป ใช้ อธิบาย ว่า “ชาว ไร่ ชาว นา รู้ ว่า ไก่ ชอบ กิน ตั๊กแตน มาก เรา จึง ทดลอง อะไร บาง อย่าง [และ] พบ ว่า เป็ด สามารถ กิน ได้ มาก กว่า ไก่ [แต่ ละ ตัว กิน ตั๊กแตน ถึง 400 ตัว ต่อ วัน], ทน อากาศ หนาว ได้ ดี กว่า ไก่, และ ไม่ ถูก นก อินทรีย์ หรือ ตัว วีเซิล จับ กิน. . . .
Dentro de um ano depois de deixar a casa de meus pais para trabalhar na repartição da Alfândega e Impostos de Consumo, em Londres, eu achava que não podia cumprir minha dedicação a Deus continuando no serviço público.
ผม จาก บ้าน ไป อยู่ ลอนดอน ทํา งาน ที่ กรม ศุลกากร ฝ่าย จัด เก็บ ภาษี ผม อยู่ ได้ ไม่ ถึง ปี ก็ รู้สึก ว่า ถ้า ผม ยัง ขืน รับ ราชการ อยู่ ต่อ ไป ผม คง ไม่ สามารถ ทํา ให้ สําเร็จ ตาม การ อุทิศ ตัว แด่ พระเจ้า ได้.
No início da carreira, fazia rondas no centro da cidade, onde ficam as repartições públicas.
ตอน ที่ ผม เริ่ม เป็น ตํารวจ ใหม่ ๆ ผม ต้อง ออก ลาด ตระเวน ท้อง ที่ ใน ย่าน ใจ กลาง เมือง ซึ่ง เป็น ที่ ตั้ง ของ ที่ ทํา การ รัฐบาล.
(43:2) O anjo instrui plenamente a Ezequiel relativo à Casa (ou templo); o altar e seus sacrifícios; os direitos e os deveres dos sacerdotes, dos levitas e do maioral e a repartição das terras.
(43:1 ข, 2) ทูต สวรรค์ บอก ยะเอศเคล อย่าง ละเอียด เกี่ยว กับ พระ นิเวศ (หรือ พระ วิหาร); แท่น บูชา และ เครื่อง บูชา; สิทธิ และ หน้า ที่ ของ ปุโรหิต ตระกูล เลวี; และ หัวหน้า ตระกูล; รวม ทั้ง การ จัด สรร แผ่นดิน.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ repartição ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ