récit ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า récit ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ récit ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า récit ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ซึ่งบรรยายเรื่อง, ซึ่งเล่าเรื่อง, นิทาน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า récit

ซึ่งบรรยายเรื่อง

adjective

ซึ่งเล่าเรื่อง

adjective

Et lorsque vous quittez ce moment du récit
และเมื่อคุณออกมาจากช่วงเวลาแห่งการเล่าเรื่อง

นิทาน

noun

Ce récit est agrémenté de détails trop réalistes pour n’être qu’une simple allégorie.
รายละเอียดนั้นชัดเจนเกินกว่าจะเป็นเพียงนิทานเปรียบเทียบ.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Le récit de Luc se poursuit en disant que Marie est alors allée en Juda pour rendre visite à Élisabeth.
บันทึก ของ ลูกา กล่าว ต่อ ไป ว่า ทันที หลัง จาก นั้น มาเรีย ได้ เดิน ทาง ไป ยูดา เพื่อ เยี่ยม เอลีซาเบ็ต ญาติ ที่ ตั้ง ครรภ์ ของ นาง.
J’ai 44 ans, et je suis ravie quand je lis ces récits.
ดิฉัน อายุ 44 ปี และ ดิฉัน รู้สึก ตื่นเต้น เมื่อ อ่าน เรื่อง ราว เหล่า นี้.
“ Miriam et Aaron se mirent à parler contre Moïse à cause de la femme koushite qu’il avait prise, dit le récit biblique. [...]
บันทึก ใน คัมภีร์ ไบเบิล บอก ดัง นี้: “มิระยาม กับ อาโรน ได้ พูด ติ โมเซ, เพราะ หญิง ชาว เมือง คูศ ภรรยา ของ โมเซ, . . .
Le récit nous est également utile, car il met en contraste les bénédictions qu’apporte l’obéissance au vrai Dieu et les conséquences de la désobéissance.
นอก จาก นั้น เรื่อง ราว ใน พระ ธรรม นี้ น่า สนใจ สําหรับ เรา เพราะ มี การ เน้น ให้ เห็น พระ พร ต่าง ๆ ซึ่ง เป็น ผล จาก การ เชื่อ ฟัง พระเจ้า เที่ยง แท้ และ ผล ที่ ตาม มา เนื่อง จาก ไม่ เชื่อ ฟัง พระองค์.
Un professeur d’archéologie a conclu à juste titre : “ Le récit de la visite de Paul à Athènes porte à mon sens l’empreinte du témoignage oculaire.
ด้วย เหตุ ผล ที่ ดี ผู้ คง แก่ เรียน คน หนึ่ง ให้ ความ เห็น ดัง นี้: “ผม มี ความ เห็น ว่า บันทึก การ เยือน กรุง เอเธนส์ ของ เปาโล นั้น เป็น บันทึก ของ ประจักษ์ พยาน.”
’ Et il a encouragé ses auditeurs à lire la Bible avec application, en prenant le temps d’imaginer les récits lus et d’associer les idées nouvelles à ce qu’ils savent déjà.
ผู้ ฟัง ได้ รับ การ สนับสนุน ให้ อ่าน คัมภีร์ ไบเบิล อย่าง ละเอียด ถี่ถ้วน ใช้ เวลา นึก ภาพ เรื่อง ราว ใน พระ คัมภีร์ และ เชื่อม โยง จุด ใหม่ ๆ เข้า กับ สิ่ง ที่ ได้ เรียน รู้ แล้ว.
Encouragez chacun à regarder la cassette La Bible : un récit historique exact, des prophéties dignes de foi pour préparer la discussion qui aura lieu durant la réunion de service la semaine du 25 décembre.
สนับสนุน ทุก คน ให้ ดู วีดิทัศน์ คัมภีร์ ไบเบิล—ประวัติศาสตร์ ที่ ถูก ต้อง แม่นยํา คํา พยากรณ์ ที่ เชื่อถือ ได้ เพื่อ เตรียม ตัว สําหรับ การ พิจารณา ณ การ ประชุม วิธี ปฏิบัติ งาน ใน สัปดาห์ ซึ่ง เริ่ม วัน ที่ 25 ธันวาคม.
(Luc 8:11.) Selon un récit parallèle, c’est aussi “ la parole du royaume ”.
(ลูกา 8:11) หรือ ดัง ที่ บันทึก อุทาหรณ์ นี้ อีก แห่ง หนึ่ง กล่าว ไว้ ว่า เมล็ด นั้น ได้ แก่ “คํา แห่ง แผ่นดิน พระเจ้า.”
Ce récit biblique, rapporté en Genèse 22:1-18, fournit un aperçu prophétique du profond amour que Dieu nous porte.
เรื่อง ราว ตอน นี้ ของ คัมภีร์ ไบเบิล ซึ่ง บันทึก ที่ เยเนซิศ 22:1-18 ช่วย ให้ เรา เห็น ภาพ คร่าว ๆ ที่ ชี้ ล่วง หน้า ถึง ความ รัก อัน ยิ่ง ใหญ่ ที่ พระเจ้า ทรง มี ต่อ เรา.
Tout en expliquant que les fondateurs du bouddhisme, du christianisme et de l’islam avaient des points de vue différents sur les miracles, une encyclopédie (The Encyclopedia of Religion) fait cette observation : “ L’histoire de ces religions démontre sans conteste que les miracles et les récits de miracles ont toujours fait partie intégrante de la vie religieuse de l’homme.
สารานุกรม ศาสนา (ภาษา อังกฤษ) อธิบาย ว่า ศาสดา ของ ศาสนา พุทธ, คริสต์, และ อิสลาม มี มุม มอง ที่ แตกต่าง กัน ใน เรื่อง การ อัศจรรย์ แต่ หนังสือ นี้ ก็ ให้ ข้อ สังเกต ว่า “ประวัติศาสตร์ ยุค ต่อ ๆ มา ของ ศาสนา เหล่า นี้ แสดง ให้ เห็น อย่าง ชัดเจน ว่า การ อัศจรรย์ และ เรื่อง ราว เกี่ยว กับ การ อัศจรรย์ เป็น ส่วน สําคัญ ของ ความ เชื่อ ทาง ศาสนา ของ มนุษยชาติ.”
La Bible ne serait qu’un des nombreux livres traitant d’opinions religieuses et de récits personnels, et non un ouvrage rapportant des faits et la vérité.
มี การ ถือ ว่า คัมภีร์ ไบเบิล เป็น เพียง หนังสือ เล่ม หนึ่ง ใน หลาย เล่ม เกี่ยว กับ ความ คิด เห็น ทาง ศาสนา และ ประสบการณ์ ส่วน ตัว ไม่ ได้ ถือ ว่า เป็น หนังสือ แห่ง ข้อ เท็จ จริง และ ความ จริง.
Dans le récit biblique, la direction spirituelle des congrégations est uniquement confiée à des hommes.
คัมภีร์ ไบเบิล อธิบาย ว่า ผู้ ที่ ปกครอง ดู แล ประชาคม ต้อง เป็น ผู้ ชาย เท่า นั้น.
Le récit précise : “ Alors le roi dit à Ashpenaz, le fonctionnaire en chef de sa cour, d’amener quelques-uns d’entre les fils d’Israël et de la descendance royale et d’entre les nobles, des enfants en qui il n’y avait aucune tare, mais qui étaient bien d’apparence, perspicaces en toute sagesse, versés dans la connaissance et possédant le discernement de ce qu’on sait, qui avaient aussi en eux la force de se tenir dans le palais du roi. ” — Daniel 1:3, 4.
ม.] ที่ ไม่ พิการ เลย แต่ มี รูป งาม และ มี สติ ปัญญา เฉลียวฉลาด, สม จะ เรียน รู้ และ เข้าใจ ใน วิชา ต่าง ๆ ได้, เช่น อย่าง คน ที่ สามารถ รับ ราชการ ใน วัง หลวง ได้.”—ดานิเอล 1:3, 4.
Est-il possible que le royaume mythique des récits palpitants des Amazones ait été une manière d'imaginer les femmes et les hommes comme des compagnons égaux ?
เป็นไปได้หรือไม่ว่าเรื่องราวของแอมะซอน เป็นจินตนาการถึงความเท่าเทียมกัน ของผู้หญิงและผู้ชาย
Dans les Antiquités judaïques, Josèphe ajoute des détails intéressants au récit biblique.
ใน หนังสือ ชาว ยิว ยุค โบราณ โยเซฟุส เพิ่ม ราย ละเอียด ที่ น่า สนใจ ให้ กับ เรื่อง ราว ใน คัมภีร์ ไบเบิล.
Pourquoi y a- t- il des différences entre les récits de Matthieu et de Luc à propos des premières années de la vie de Jésus ?
ทําไม หนังสือ มัทธิว กับ ลูกา ถึง บันทึก เรื่อง ราว ของ พระ เยซู ตอน เด็ก ๆ ไม่ เหมือน กัน?
” (Romains 15:4). Au nombre des choses écrites pour notre instruction et qui nous procurent consolation et espérance, figure le récit de la libération des Israélites que Jéhovah a soustraits à la main de fer de leurs oppresseurs égyptiens.
(โรม 15:4) ใน บรรดา สิ่ง ต่าง ๆ ที่ เขียน ไว้ เพื่อ สอน เรา ชู ใจ เรา และ ทํา ให้ เรา มี ความ หวัง เรื่อง หนึ่ง ที่ บันทึก ไว้ ก็ คือ เหตุ การณ์ คราว เมื่อ พระ ยะโฮวา ทรง ช่วย ชาว อิสราเอล ให้ รอด จาก เงื้อม มือ ของ ผู้ กดขี่ ชาว อียิปต์.
Ses récits sont historiquement exacts, et non mythiques.
คัมภีร์ ไบเบิล บันทึก ประวัติศาสตร์ ที่ ถูก ต้อง แม่นยํา ไม่ ใช่ นิยาย.
10 Le récit de la façon dont Jéhovah a libéré Israël d’Égypte est universellement connu.
10 ผู้ คน ทั่ว โลก คุ้น เคย กับ บันทึก เรื่อง วิธีการ ที่ พระ ยะโฮวา ทรง ปลด ปล่อย ชาติ ยิศราเอล จาก อียิปต์.
Les faits relatifs aux miracles de Jésus nous sont parvenus au moyen des récits des quatre Évangiles.
ได้ มี การ ถ่ายทอด ข้อ เท็จ จริง เกี่ยว กับ การ อัศจรรย์ ของ พระ เยซู ให้ เรา ผ่าน ทาง เรื่อง ราว ที่ บันทึก ใน กิตติคุณ ทั้ง สี่.
Ainsi, le récit de l’île qui apparut, puis disparut, a rempli une énième page sombre de l’histoire de la domination humaine.
เรื่อง ราว ของ เกาะ ที่ ปรากฏ ขึ้น มา แล้ว ก็ หาย ไป นี้ เป็น เหตุ การณ์ อัน น่า สลด ใจ อีก เหตุ การณ์ หนึ่ง ใน ประวัติศาสตร์ แห่ง การ ปกครอง ของ มนุษย์.
Cela expliquerait l’exactitude scientifique du récit de la Genèse.
นี่ เป็น เรื่อง น่า สังเกต เมื่อ คํานึง ถึง ความ ถูก ต้อง แม่นยํา ทาง วิทยาศาสตร์ ของ เรื่อง ราว ใน พระ ธรรม เยเนซิศ.
Vous serez peut-être surpris d’apprendre que les événements décrits dans ce récit, pourtant vieux de 3 500 ans, concordent fondamentalement avec ce qui a eu lieu au dire des scientifiques.
คุณ อาจ แปลก ใจ ที่ รู้ ว่า แม้ รายงาน นี้ มี อายุ เก่า แก่ ประมาณ 3,500 ปี แล้ว แต่ การ พรรณนา เหตุ การณ์ ต่าง ๆ ใน ประวัติศาสตร์ ของ เอกภพ โดย ทั่ว ไป แล้ว ก็ ตรง กัน กับ ขั้น ตอน ที่ บรรดา นัก วิทยาศาสตร์ เชื่อ ว่า ต้อง ได้ เกิด ขึ้น.
Notons qu’il n’a pas répété cette prière mot pour mot, preuve qu’il ne s’agissait pas d’une prière liturgique destinée à être récitée par cœur. — 1/2, page 8.
(มัดธาย 6:9-13; ลูกา 11:1-4) ที่ น่า สังเกต คือ พระองค์ ไม่ ได้ กล่าว ซ้ํา คํา อธิษฐาน นั้น คํา ต่อ คํา ซึ่ง บ่ง ชี้ ว่า พระองค์ ไม่ ได้ ประทาน บท สวด เพื่อ ให้ มี การ กล่าว ซ้ํา ถ้อย คํา เหล่า นั้น โดย การ ท่อง จํา.—1/2 หน้า 8.
▪ Selon le récit d’Actes 18:12, 13, les Juifs de Corinthe, accusant Paul de se livrer à un prosélytisme illicite, le conduisirent au “ tribunal ” (“ siège judicial ”, Martin), ou bêma (d’un mot grec signifiant le “ pas ”, mesure de longueur).
▪ บันทึก ใน กิจการ 18:12, 13 รายงาน ว่า ชาว ยิว ใน เมือง โครินท์ กล่าวหา เปาโล ว่า ชักจูง ผู้ คน ให้ เปลี่ยน ศาสนา ด้วย วิธี ที่ ผิด กฎหมาย และ นํา ตัว ท่าน ไป ที่ “บัลลังก์ พิพากษา” หรือ บี มา (คํา ภาษา กรีก แปล ว่า “ขั้น บันได”).

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ récit ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ récit

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ