propice ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า propice ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ propice ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า propice ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง เป็นมงคล, แห่งโชค หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า propice

เป็นมงคล

adjective

แห่งโชค

adjective

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

3 Soyons raisonnables : Paul a recommandé de ‘ racheter le moment propice ’ pour les choses plus importantes de la vie, et de ne pas devenir “ déraisonnables ”.
3 จง มี เหตุ ผล: เปาโล แนะ นํา ให้ “ใช้ ประโยชน์ เต็ม ที่ จาก เวลา อัน เหมาะ” สําหรับ สิ่ง ที่ สําคัญ ใน ชีวิต ไม่ ใช่ กลาย เป็น “คน ไร้ เหตุ ผล.”
Les conditions étaient propices à la guerre; en effet, chaque nation pensait que la guerre affermirait son pouvoir et lui apporterait une pluie d’avantages économiques.
เนื่อง จาก แต่ ละ ชาติ ใหญ่ ๆ ซึ่ง ใน ที่ สุด เข้า ไป พัวพัน ใน การ สังหาร หมู่ นั้น เชื่อ ว่า สงคราม จะ เพิ่ม ทวี อํานาจ ของ ตน และ นํา ลาภ ลอย จาก ผล ประโยชน์ ทาง เศรษฐกิจ มา ให้ พวก เขา จึง อยู่ ใน สภาพ พร้อม รบ.
Élève infirmière en dernière année d’études, je me sens obligée de signaler que les lubrifiants à base d’huile ou de fruits constituent un milieu propice au développement de bactéries.
ใน ฐานะ ที่ เป็น นัก เรียน พยาบาล ใกล้ จะ สําเร็จ การ ศึกษา ดิฉัน รู้สึก ว่า ต้อง บอก ว่า การ หล่อลื่น ที่ อาศัย น้ํามัน พืช และ น้ํามัน ผลไม้ เป็น สื่อ สําหรับ การ เติบโต ของ แบคทีเรีย.
Une fois repues, les bêtes se reposent ; c’est en général un moment propice pour les inspecter et les soigner.
เวลา ที่ เหมาะ จะ ตรวจ และ รักษา แกะ คือ ตอน ที่ มัน พัก หลัง จาก กิน หญ้า.
14 À présent, et en manière d’exemple, Dieu est disposé à faire miséricorde, il veut bien être rendu propice.
14 บัด นี้ พระเจ้า เต็ม พระทัย จะ สําแดง ความ เมตตา และ ระงับ พระ พิโรธ โดย นัย.
Voyons quel moment est le plus propice pour nous et pour les gens du territoire.
จง กําหนด เวลา ที่ เหมาะ ที่ สุด สําหรับ คุณ และ สําหรับ ผู้ คน ที่ อยู่ ใน เขต ทํา งาน.
Nous avions réglé ceci, mais seulement récemment, et il restait littéralement 100 000 maisons ou plus dans notre inventaire dans des quartiers qui n'étaient pas propice à la marche.
ตอนนั้น เราเปลี่ยนกฎแล้ว แต่ยังไม่นานเท่าไหร่ ยังเหลือบ้าน 100,000 หลังหรือมากกว่า ในรายการทะเบียนของเรา ซึ่งอยู่ในย่านชุมชน ที่ไม่สะดวกสําหรับการเดินเลย
L’exercice est propice au sommeil, mais à condition de ne pas le précéder immédiatement.
การ ออก กําลัง กาย ช่วย ทํา ให้ พักผ่อน ได้ ดี แต่ ไม่ ควร ทํา เช่น นั้น ก่อน เข้า นอน.
Voici le moment propice et effrayant que d’être revenue 16 ans plus tard dans cette ville, et d’avoir choisi cette scène pour enfin, arrêter de me cacher.
มันจึงเหมาะสมแล้วและก็น่ากลัว ที่ฉันได้กลับมายังเมืองนี้อีก 16 ปีต่อมา และได้เลือกเวทีนี้ เพื่อเลิกแอบซ่อนเสียที
Efforcez- vous de comprendre la cause du découragement de votre enfant, et adaptez- vous pour lui assurer un environnement plus propice à son épanouissement spirituel (Proverbes 16:20).
ให้ พยายาม เข้าใจ ว่า อะไร ทํา ให้ ลูก ท้อ ใจ และ ปรับ เปลี่ยน ปัจจัย ที่ เกี่ยว ข้อง เพื่อ ลูก คุณ จะ สบาย ใจ และ ก้าว หน้า ขึ้น.
Ensuite, créez une ambiance propice à la lecture ; des moments et des endroits tranquilles, par exemple un coin-bibliothèque bien éclairé, invitent à la lecture.
ประการ ที่ สอง สร้าง บรรยากาศ ที่ เอื้ออํานวย ต่อ การ อ่าน คือ ให้ มี ช่วง เวลา และ บริเวณ ที่ เงียบ สงบ อย่าง เช่น ห้อง สมุด ส่วน ตัว พร้อม ด้วย แสง ไฟ สว่าง ๆ ชวน ให้ อยาก อ่าน.
L’apôtre Paul a dit : “ Prenez [...] bien garde comment vous marchez : que ce soit non pas comme des gens dépourvus de sagesse, mais comme des sages, rachetant pour vous le moment propice.
อัครสาวก เปาโล ได้ กล่าว ว่า “ท่าน ทั้ง หลาย จง เฝ้า ระวัง ให้ ดี จะ ได้ ไม่ ประพฤติ อย่าง คน ไร้ ปัญญา แต่ ประพฤติ อย่าง คน มี ปัญญา โดย ใช้ ทุก โอกาส ให้ เกิด ประโยชน์ มาก ที่ สุด.”
Ils la savaient dangereuse, en particulier pour un voyageur solitaire, car, serpentant à travers une zone déserte, elle était propice aux embuscades.
ถนน สาย นี้ ทั้ง เปลี่ยว และ คดเคี้ยว ไป มา ตลอด เส้น ทาง ทํา ให้ พวก โจร มี ที่ ซุ่ม ซ่อน ตัว มาก มาย.
Quoi qu’il en soit, en se montrant sincèrement amical, on peut créer une ambiance propice à la conversation.
ไม่ ว่า กรณี ใด ก็ ตาม การ แสดง ความ เป็น มิตร จาก ใจ จริง ย่อม ช่วย สร้าง บรรยากาศ ที่ นํา ไป สู่ การ สนทนา.
Antioche offrait manifestement le climat propice à une telle évolution des choses, si bien qu’‘ un grand nombre de gens devinrent croyants ’.
เมือง อันติโอเกีย ดู เหมือน จะ มี บรรยากาศ ที่ ดี ที่ ทํา ให้ เกิด แนว โน้ม เช่น นั้น และ ‘คน เป็น อัน มาก ได้ เชื่อ.’
16 Il est utile d’établir un emploi du temps et de choisir un lieu propice à l’étude.
16 เป็น ประโยชน์ ที่ จะ จัด ตาราง เวลา และ เลือก สภาพ แวด ล้อม ที่ เอื้ออํานวย ต่อ การ ศึกษา.
Les ouvriers qui travaillent sur cet oléoduc pouvaient autrefois étancher leur soif dans les quelque 20 bars répartis dans cette ville qui avait la réputation d’être un lieu propice pour s’enivrer et s’amuser.
เนื่อง จาก มี คน งาน ท่อ ส่ง น้ํามัน อยู่ ที่ นั่น เมือง นี้ จึง มี บาร์ ราว 20 แห่ง และ เป็น ที่ รู้ จัก ฐานะ สถาน ที่ สําหรับ การ ดื่ม เหล้า และ มี การ สนุกสนาน.
” “ Prenez bien garde ” comment vous marchez, rachetant pour vous le moment propice, “ parce que les jours sont mauvais ”.
“จง ระวัง อย่าง เข้มงวด” ใน วิธี ที่ ท่าน ดําเนิน ใช้ ประโยชน์ เต็ม ที่ จาก เวลา อัน เหมาะ “เพราะ สมัย นี้ ชั่ว ช้า.”
Sur cette généralisation des comportements propices à la transmission du SIDA vient se greffer un autre phénomène: celui des enfants des rues. Bon nombre de ces jeunes, dont certains ne sont pas encore adolescents, ont fui le domicile familial pour échapper aux mauvais traitements.
เสริม เข้า กับ พาหะ ที่ เพิ่ม จํานวน ขึ้น อย่าง รวด เร็ว ของ เชื้อ ไวรัส เอดส์ ก็ คือ พวก วัยรุ่น ที่ เตร็ดเตร่ ตาม ท้องถนน บาง คน อายุ ยัง ไม่ ถึง วัย แรก รุ่น ด้วย ซ้ํา หลาย คน หนี จาก บิดา มารดา ที่ ทารุณ บุตร.
Vous pouvez aider votre enfant à progresser, dans le domaine profane ou spirituel, en le formant et en lui fournissant un cadre propice pour méditer sur des pensées ou des idées nouvelles. — 1 Timothée 4:15.
คุณ อาจ ช่วย ลูก ให้ ก้าว หน้า ไม่ ว่า การ ศึกษา ด้าน วิชาการ หรือ เรื่อง พระเจ้า—โดย จัด ให้ มี การ ฝึก อบรม และ สถาน ที่ ที่ เหมาะ สม สําหรับ การ คิด ใคร่ครวญ ความ รู้ ใหม่ ๆ.—1 ติโมเธียว 4:15
Le silence crée un environnement propice à l’examen personnel constructif, démarche indispensable pour progresser.
สภาพ แวด ล้อม ที่ เงียบ สงบ ส่ง เสริม ให้ เรา สามารถ ตรวจ สอบ ตัว เอง ได้ ดี ซึ่ง เป็น สิ่ง ที่ จําเป็น สําหรับ การ ปรับ ปรุง ตัว เอง.
Parce que la condition réversible n’est pas propice à la fabrication du bonheur.
เพราะสถานการณ์ที่เปลี่ยนใจได้ ไม่เอื้อต่อการสังเคราะห์ความสุข
Ces communautés furent des terrains extrêmement propices à l’expansion chrétienne.
ชุมชน เหล่า นั้น เป็น แหล่ง ที่ เหมาะ สําหรับ การ แผ่ ขยาย ศาสนา คริสเตียน.
En effet, l’article laisse entendre qu’un état d’esprit positif est plus propice à la longévité qu’un taux de cholestérol faible ou une tension artérielle idéale, par exemple.
ที่ จริง รายงาน นั้น กล่าว ว่า การ มอง ใน แง่ ดี อาจ ช่วย ให้ อายุ ยืน กว่า ปัจจัย อื่น ๆ อย่าง เช่น ปริมาณ คอเลสเทอรอล ใน เลือด ต่ํา และ การ มี ความ ดัน โลหิต อยู่ ใน เกณฑ์ ดี.
Manifestement donc, une famille déstructurée est souvent un environnement propice à une grossesse.
ดัง นั้น เห็น ได้ ชัด ว่า ครอบครัว ที่ มี ปัญหา อาจ เป็น ปัจจัย ทํา ให้ เกิด การ ตั้ง ครรภ์ ใน หมู่ วัยรุ่น.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ propice ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ propice

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ