parliamentary ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า parliamentary ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ parliamentary ใน ภาษาอังกฤษ

คำว่า parliamentary ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง ที่ผ่านรัฐสภา, แห่งรัฐสภา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า parliamentary

ที่ผ่านรัฐสภา

adjective

which seeks to strengthen parliamentary democracy
ที่มุ่งสร้าง ความเข้มแข็งของประชาธิปไตยแบบรัฐสภา

แห่งรัฐสภา

adjective

which seeks to strengthen parliamentary democracy
ที่มุ่งสร้าง ความเข้มแข็งของประชาธิปไตยแบบรัฐสภา

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

This raises concerns that their political influence and parliamentary immunity could be used to evade accountability for their roles in the 2010 violence, Human Rights Watch said.
ได้รับเลือกตั้งเป็นสมาชิกรัฐสภาฝ่ายรัฐบาลในสังกัดพรรคเพื่อไทยในการเลือกตั้งเมื่อเดือนกรกฎาคมที่ผ่านมา ซึ่งทําให้เกิดความกังวลว่า บุคคลเหล่านี้จะใช้อิทธิพลทางการเมือง และภูมิคุ้มกันในฐานะสมาชิกรัฐสภาช่วยเหลือให้สามารถหลบเลี่ยงการต้องรับผิดต่อการกระทําของพวกเขาในระหว่างที่เกิดความรุนแรงทางการเมืองในปี 2553
The Anglo- Saxon genius for parliamentary government asserted itself; there was a great deal of talk and no decisive action.
อัจฉริยะแองโกลแซกซอนสําหรับรัฐบาลรัฐสภาอ้างตัวเองว่ามี การจัดการที่ดีของการพูดคุยและไม่มีการดําเนินการแตกหัก
Bangkok, February 23, 2012—Thailand, in spite of being a parliamentary democracy and a higher middle-income country, can do better in perceptions-based corruption listings. According to Transparency International’s 2011 Corruption Perception Index, Thailand was 78th out of 178 countries in the world.
กรุงเทพ 23 กุมภาพันธ์ 2555 —แม้ประเทศไทยจะมีการปกครองระบอบประชาธิปไตยแบบรัฐสภา และเป็นประเทศที่มีรายได้กลางระดับสูง ควรจะสามารถมีภาพลักษณ์การต่อต้านคอร์รัปชั่นในอันดับที่ดีกว่านี้ โดยประเทศไทยได้อันดับ 78 จาก 178 ประเทศทั่วโลก ในการจัดอันดับดัชนีภาพลักษณ์การคอร์รัปชั่น (Corruption Perception Index) ปี 2554 ซึ่งดําเนินการโดยองค์กรความโปร่งใสสากล (Transparency International)
Despite reports that hundreds of people have been detained and interrogated under the Emergency Decree in locations controlled by the security forces, the CRES has so far failed to provide information about the exact number of those detained and their current whereabouts to their families, parliamentary inquiry commissions, the National Human Rights Commission, and the newly appointed Independent Fact-Finding Commission for Reconciliation, led by former Attorney General Kanit Na Nakorn.
ถึงแม้จะมีรายงานว่า มีประชาชนนับร้อยคนถูกควบคุมตัว และสอบสวนภายใต้ พรก. ฉุกเฉินในสถานที่ ซึ่งอยู่ในการควบคุมของเจ้าหน้าที่ฝ่ายความมั่นคง แต่จนถึงขณะนี้ ศอฉ. ยังไม่เปิดเผยข้อมูลว่า จริงแล้วๆ ผู้ที่ควบคุมตัว (ทั้งที่มีการตั้งข้อหา และไม่มีการตั้งข้อหา) นั้นมีจํานวนทั้งหมดเท่าใด และถูกควบคุมตัวไว้ที่ไหน โดยไม่ว่าจะเป็นครอบครัวของคนเหล่านั้น, คณะกรรมาธิการชุดต่างๆ ของรัฐสภา, คณะกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่งชาติ และคณะกรรมการอิสระตรวจสอบและค้นหาความจริงเพื่อความปรองดองแห่งชาติ (คอป.) ที่มีอดีตอัยการสูงสุด คณิต ณ นคร เป็นประธาน ก็ล้วนแต่ไม่ได้รับข้อมูลดังกล่าวจาก ศอฉ.
In a recommendation to the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, a suggestion was made that authorities who investigate new religious groups “would be well advised to forgo using this term.”
ใน ข้อ เสนอ แนะ ที่ ให้ กับ การ ประชุม รัฐสภา แห่ง สภา ยุโรป มี ผู้ เสนอ แนะ ว่า พวก ผู้ มี อํานาจ ที่ ตรวจ สอบ กลุ่ม ศาสนา ใหม่ “คง จะ ฉลาด ถ้า หาก เลิก ใช้ คํา นี้.”
The owner of Raków was accused before a parliamentary court of ‘spreading wickedness’ by supporting the University of Raków and its printing press.
เจ้าของ รา คาว ถูก กล่าวหา ต่อ หน้า รัฐสภา เรื่อง ‘การ เผยแพร่ ความ ชั่ว’ โดย การ สนับสนุน มหาวิทยาลัย แห่ง เมือง รา คาว และ แท่น พิมพ์ ของ เมือง นั้น.
Nevertheless, a French parliamentary report denied that Jehovah’s Witnesses are a legitimate religion.
อย่าง ไร ก็ ตาม รายงาน รัฐสภา ฝรั่งเศส ปฏิเสธ ฐานะ ของ พยาน พระ ยะโฮวา ว่า เป็น ศาสนา ที่ ถูก ต้อง ตาม กฎหมาย.
In England a parliamentary statute was enacted, which ordered that “whoever read the Scriptures in English should forfeit land, chattels, goods, and life . . . and that, if they continued obstinate, or relapsed after being pardoned, they should first be hanged for treason against the king, and then burned for heresy against God.”
ใน อังกฤษ มี การ ตรา พระ ราชบัญญัติ ของ รัฐสภา ที่ มี คํา สั่ง ว่า “ใคร ก็ ตาม ที่ อ่าน พระ คัมภีร์ ใน ภาษา อังกฤษ จะ ต้อง ถูก ยึด ที่ ดิน, สังหาริมทรัพย์, ทรัพย์ สิน ส่วน ตัว, และ ชด ใช้ ด้วย ชีวิต . . . และ โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง หาก เขา ยัง คง ดื้อ รั้น อยู่ ต่อ ไป หรือ กลับ ไป ทํา อย่าง เดิม อีก หลัง จาก ได้ รับ การ อภัยโทษ แล้ว ที แรก เขา ต้อง ถูก แขวน คอ ฐาน กบฏ ต่อ กษัตริย์ แล้ว ก็ ถูก เผา ฐาน เป็น คน นอก รีต ที่ ต่อ ต้าน พระเจ้า.”
After declaring victory by forcing the parliamentary session to be canceled, PAD leaders directed protesters to besiege the temporary government office established at Don Muang international airport on November 24. On November 25, they disrupted the government’s attempt to hold a cabinet meeting at the headquarters of the Thai armed forces. PAD supporters then occupied Bangkok’s Suvarnabumi and Don Muang international airports, on November 25 and 27 respectively.
ภายหลังจากที่ประกาศชัยชนะในการทําให้การประชุมรัฐสภาต้องยกเลิกไปแล้ว แกนนําพันธมิตรฯ ได้สั่งให้ผู้ประท้วงเดินทางไปยึดที่ทําการชั่วคราวของรัฐบาล ซึ่งตั้งอยู่ที่สนามบินดอนเมืองเมื่อวันที่ 24 พฤศจิกายน และต่อมาในวันที่ 25 พฤศจิกายน ผู้ประท้วงได้เดินทางไปขัดขวางความพยายามของรัฐบาลที่จะจัดการประชุมคณะรัฐมนตรีที่กองบัญชาการกองทัพไทย หลังจากนั้น ผู้สนับสนุนพันธมิตรฯ ได้เดินทางไปยึดสนามบินสุวรรณภูมิ และสนามบินดอนเมืองเมื่อวันที่ 25 และ 27 พฤศจิกายน ตามลําดับ
Last year, the Hansard Society, a nonpartisan charity which seeks to strengthen parliamentary democracy and encourage greater public involvement in politics published, alongside their annual audit of political engagement, an additional section devoted entirely to politics and the media.
ปีที่แล้ว สมาคมฮานซาร์ด (Hansard Society) ซึ่งเป็น องค์กรการกุศลที่เป็นกลาง ที่มุ่งสร้าง ความเข้มแข็งของประชาธิปไตยแบบรัฐสภา และส่งเสริม การเข้ามามีส่วนร่วมทางการเมืองของสาธารณชน ได้พิมพ์เผยแพร่ รายงานการตรวจสอบประจําปี ว่าด้วยการมีส่วนร่วมทางการเมือง ซึ่งมีหมวดเพิ่มเติมหมวดหนึ่ง ว่าด้วยเรื่องการเมืองและสื่อทั้งหมวด
At the same time, your government should ensure that the army and other military branches, police, and other government agencies fully cooperate with the TRCT and other official inquiries, including those conducted by parliamentary commissions and the National Human Rights Commission.
พร้อมกันนั้น รัฐบาลของท่านควรรับรองว่า กองทัพบก และเหล่าทัพต่างๆ, ตํารวจ และหน่วยงานของรัฐอื่นๆ จะให้ความร่วมมืออย่างเต็มที่กับ คอป. และกระบวนสอบสวนของคณะกรรมาธิการชุดต่างๆ ของรัฐสภา และคณะกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่งชาติ
The first was whether to accept the NCPO’s draft constitution. The second was whether during the first five years after the constitution takes effect to allow senators appointed by the junta to vote in parliamentary proceedings to choose a prime minister.
หรือไม่ คําถามข้อที่สองคือ ในช่วงห้าปีแรกหลังรัฐธรรมนูญมีผลบังคับใช้ จะอนุญาตให้วุฒิสมาชิกที่ได้รับการแต่งตั้งจากรัฐบาลทหาร สามารถลงมติในที่ประชุมรัฐสภาเพื่อคัดเลือกผู้ดํารงตําแหน่งเป็นนายกรัฐมนตรีหรือไม่
Alex Bellos of The Guardian Weekly newspaper reported from Brazil that according to a parliamentary inquiry, “three congressmen, 12 state deputies and three mayors were named . . . in a list of more than 800 people allegedly involved in organised crime and drugs trafficking in Brazil.”
อะเลกซ์ เบลลอส แห่ง หนังสือ พิมพ์ เดอะ การ์เดียน วีกลี รายงาน จาก บราซิล ว่า ใน การ สืบสวน ของ รัฐสภา ครั้ง หนึ่ง “มี การ ระบุ ชื่อ สมาชิก รัฐสภา สาม คน, สมาชิก สภา ผู้ แทน ราษฎร 12 คน, และ นายก เทศมนตรี สาม คน . . . ใน ราย ชื่อ กว่า 800 คน ซึ่ง ถูก กล่าวหา ว่า เกี่ยว ข้อง กับ อาชญากรรม แบบ องค์การ และ การ ค้า ยา เสพย์ติด ใน บราซิล.”
In the early 1900’s, that part of the socialist movement that rejected violent revolution and advocated working within the parliamentary democratic system gained in strength, developing into what is now called democratic socialism.
ใน ตอน ต้น ทศวรรษ ปี 1900 ความ เคลื่อน ไหว ของ นัก สังคม นิยม ใน ส่วน ซึ่ง ต่อ ต้าน การ ปฏิวัติ แบบ รุนแรง และ สนับสนุน การ ดําเนิน งาน ตาม ระบบ รัฐสภา ของ ประชาธิปไตย นั้น ก็ มี พลัง มาก ขึ้น วิวัฒน์ ไป สู่ สิ่ง ที่ ปัจจุบัน เรียก กัน ว่า ระบอบ สังคม นิยม ประชาธิปไตย.
Government: Parliamentary democracy
ระบบ การ ปกครอง: ประชาธิปไตย แบบ รัฐสภา
The government-appointed fact-finding committee led by Parliamentary Ombudsman Pichet Soontornpiphit concluded on December 17, 2004 that the methods used in dispersing the protesters – including the use of firearms and live ammunition and the use of army conscripts and rangers who lacked experience in dispersing protesters – were inappropriate and not in conformity with established international guidelines and practices. In addition, the committee also found that the commanding officers failed to supervise the transportation of protesters in custody, leaving the task to be performed by inexperienced low-ranking personnel. The Fourth Army Region Commander, the Fourth Army Region Deputy Commander and the Commander of the Fifth Infantry Division were specifically identified as having failed to properly monitor and supervise the mission they entrusted to their subordinates.
คณะกรรมการอิสระตรวจสอบข้อเท็จจริงที่รัฐบาลแต่งตั้งขึ้น โดยมีอดีตผู้ตรวจการแผ่นดินของรัฐสภา พิเชต สุนทรพิพิธ เป็นประธาน สรุปเมื่อวันที่ 17 ธันวาคม 2547 ว่า วิธีการสลายการชุมนุมที่ใช้กําลังติดอาวุธและใช้กระสุนจริง โดยเฉพาะใช้กําลังทหารเกณฑ์ และทหารพรานซึ่งมีวุฒิภาวะไม่สูงพอเข้าร่วมในการเข้าสลายการชุมนุมนั้น เป็นวิธีการที่ไม่เหมาะสม ไม่เป็นไปตามแบบแผน และวิธีปฏิบัติที่ใช้กันตามหลักสากล นอกจากนี้ คณะกรรมการดังกล่าวยังพบว่า ผู้บังคับบัญชาที่เกี่ยวข้องละเลยไม่ควบคุมดูแลการลําเลียง และเคลื่อนย้ายผู้ชุมนุมประท้วงที่ถูกควบคุมตัวให้แล้วเสร็จ แต่ปล่อยให้เป็นหน้าที่ของเจ้าหน้าที่ทหารระดับชั้นผู้น้อยที่มีข้อจํากัดด้านประสบการณ์ โดยแม่ทัพภาคที่ 4 รองแม่ทัพภาคที่ 4 (คนที่สอง) และผู้บัญชาการกองพลทหาราบที่ 5 ถูกระบุว่า ปฏิบัติหน้าที่บกพร่อง ขาดความรับผิดชอบในฐานะที่เป็นผู้บังคับบัญชา
▪ “The soaring price of oil, the increasing cost of living, . . . the shadow of economic recession . . . , and the recurrent natural disasters that highlight our vulnerability: we obviously have no appropriate short- or long-term responses to any of these serious issues.” —LLUÍS MARIA DE PUIG, PRESIDENT OF THE PARLIAMENTARY ASSEMBLY OF THE COUNCIL OF EUROPE.
▪ “ราคา น้ํามัน ที่ พุ่ง สูง ขึ้น, ค่า ครอง ชีพ ที่ เพิ่ม ทวี ขึ้น เรื่อย ๆ, . . . ภาวะ เศรษฐกิจ ตก ต่ํา ที่ ส่อ เค้า ออก มา ให้ เห็น . . . ,ภัย ธรรมชาติ ที่ เกิด ขึ้น อยู่ เนือง ๆ ซึ่ง เน้น ย้ํา ถึง ความ เปราะ บาง ของ เรา: เห็น ได้ ชัด ว่า เรา ไม่ มี ความ พร้อม ทั้ง ใน ระยะ สั้น หรือ ระยะ ยาว ที่ จะ แก้ ปัญหา ที่ ร้ายแรง เหล่า นี้.”—ลูอิส มารีอา เด ปวิก, ประธาน การ ประชุม รัฐสภา แห่ง สภา ยุโรป.
A former labor rights activist and magazine editor, Somyot was arrested on 30 April 2011, five days after he launched a petition campaign to collect 10,000 signatures required for a parliamentary review of Article 112. On 23 January 2013, the Bangkok Criminal Court sentenced him to 10 years in prison on two counts of lèse-majesté. Somyot was convicted for allowing the publication of two satirical articles in the now-defunct magazine Voice of Taksin, of which he was the editor. The articles were authored by someone else and deemed by the Thai authorities to have insulted King Bhumibol Adulyadej.
นายสมยศเป็นอดีตนักกิจกรรมด้านสิทธิแรงงานและบรรณาธิการนิตยสาร เขาถูกจับกุมเมื่อวันที่ 30 เมษายน 2554 ห้าวันหลังจากที่เขาเริ่มการรณรงค์เพื่อรวบรวม 10,000 รายชื่อ เพื่อเสนอให้รัฐสภาพิจารณาแก้ไขประมวลกฎหมายอาญามาตรา 112 ต่อมาในวันที่ 23 มกราคม 2556 ศาลอาญากรุงเทพพิพากษาลงโทษให้จําคุกเขาเป็นระยะเวลา 10 ปีในข้อหาหมิ่นพระบรมเดชานุภาพโดยแยกเป็นสองกระทง ทั้งนี้ เป็นผลจากการที่นายสมยศอนุญาตให้ตีพิมพ์บทความล้อเลียนสองชิ้นในนิตยสาร Voice of Taksin ซึ่งเขาเป็นบรรณาธิการในขณะนั้น แต่บุคคลอื่นเป็นผู้เขียนบทความดังกล่าว ซึ่งทางการไทยเห็นว่าเป็นการหมิ่นพระเกียรติองค์พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ parliamentary ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ

คำที่เกี่ยวข้องของ parliamentary

อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ

คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม

ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว