parede ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า parede ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ parede ใน โปรตุเกส

คำว่า parede ใน โปรตุเกส หมายถึง กําแพง, ผนัง, รั้วผนัง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า parede

กําแพง

noun

Então ele a arremessou em uma parede ou algo do tipo?
แล้วเขาก็เหวี่ยงเธอกระแทก กําแพง อะไรแบบนั้นเรอะ

ผนัง

noun

Achas mesmo que um fantasma pegou num marcador e escreveu na parede?
เธอคิดว่าผีจะจับปากกาเมจิก แล้วเขียนไปที่ผนังได้จริงงั้นเหรอ?

รั้วผนัง

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

A parede pode ser consertada em alguns dias, e a mão pode sarar em algumas semanas; mas quanto tempo levará para ele reconquistar a confiança e o respeito da esposa?
ผนัง ห้อง อาจ ซ่อม ให้ เรียบร้อย ได้ ภาย ใน สอง สาม วัน และ มือ ของ เขา คง หาย เจ็บ ชั่ว ระยะ ไม่ กี่ สัปดาห์; แต่ เขา ต้อง ใช้ เวลา นาน เท่า ไร เพื่อ จะ ได้ ความ เชื่อใจ และ ความ นับถือ จาก ภรรยา คืน เหมือน เดิม?
Um pai e uma filha separados de uma bicicleta por uma parede misteriosa.
พ่อและลูกสาว ถูกแยกออกจากจักรยาน โดยกําแพงลึกลับ
São prédios antigos tanto do estilo românico da Idade Média, com densas paredes maciças e arcos, como do estilo barroco muito ornamentado e exuberante de séculos posteriores.
อาคาร ยุค โบราณ เหล่า นี้ มี ตั้ง แต่ แบบ โรมัน ใน ยุค กลาง พร้อม ด้วย กําแพง ที่ หนา และ มี ช่อง โค้ง หนา อัน เป็น เอกลักษณ์ ของ สถาปัตยกรรม ใน ยุค นั้น ไป จน ถึง การ ตกแต่ง ด้วย ลวด ลาย อัน หรูหรา และ น่า ทึ่ง แบบ บาโรก ใน หลาย ศตวรรษ ต่อ มา.
Cavando através da parede, Ezequiel vê 70 anciãos adorando diante de representações, esculpidas na parede, de animais repugnantes e ídolos sórdidos.
เมื่อ เจาะ ทะลุ ผนัง ยะเอศเคล พบ ผู้ เฒ่า ผู้ แก่ 70 คน กําลัง นมัสการ ตรง หน้า รูป สัตว์ น่า ขยะแขยง และ รูป เคารพ ที่ โสโครก ซึ่ง แกะ สลัก ไว้ บน กําแพง.
Similarmente, pessoas em todo o mundo penduram belas fotos ou quadros nas paredes de sua casa ou de seu escritório.
คล้าย ๆ กัน ผู้ คน ทั่ว โลก แขวน รูป ภาพ หรือ ภาพ เขียน ที่ สวย งาม บน ผนัง ใน บ้าน หรือ ใน สํานักงาน ของ ตน.
Já colaste cêntimos na parede com a lunática da minha mãe.
คุณเพิ่งเอากาวไปแปะภาพ รอบฝาบ้านพร้อมกับยัยตัวร้าย
Eles estão à disposição de um simples clique no rato ou, se desejarem, poderão, simplesmente, perguntar às paredes um destes dias, onde quer que irão esconder as coisas que nos dirão tudo.
พวกมันมีให้คุณพร้อม เพียงแค่กดเม้าส์ หรือถ้าคุณต้องการ คุณบางทีสามารถที่จะถามกําแพง ทุกวันนี้นะ ที่ไหนสักที่ ที่พวกเขาจะซ่อนของ ที่จะบอกคุณทุกอย่าง
Um passeio pela torre revela como os moradores descobriram como criar paredes, como fazer circular o ar, como criar transparência, a circulação por toda a torre, criando essencialmente uma casa que está plenamente adaptada às condições do local.
เมื่อเดินไปทั่วตึกสูงนั้น เผยให้เห็นว่า ผู้อยู่อาศัยได้คิดหาวิธี สร้างฝากั้น วิธีทําให้อากาศถ่ายเท วิธีสร้างความโปร่งใส การถ่ายเทอากาศตลอดทั่วทั้งตึก จําเป็นที่สุด ในการสร้างบ้าน ซึ่งเกิดจากการปรับทั้งหมดให้เข้ากับ สภาพของที่ตั้ง
Por isso, como muitos vocês, tenho vivido em alguns armários na minha vida, e, na maioria da vezes, as paredes são como o arco-íris.
เช่นเดียวกับพวกเราหลายคน ผมได้แอบซ่อนตัวอยู่ในหลายๆ ตู้ตลอดชีวิตของผม บ่อยครั้ง ตู้ของผม จริงๆ แล้วมันมีผนังสีรุ้งสวยงาม
Olhei para o botão vermelho ao longe, por trás do Joe, na parede oposta.
ผมมองไปที่ปุ่มสัญญาณสีแดง ที่อยู่ไกลออกไปทางด้านหลังโจ บนผนังฝั่งตรงข้าม
No entanto, uma das paredes dos fundos dava para um desvio ferroviário pouco usado.
อย่าง ไร ก็ ดี กําแพง ด้าน หลัง ติด กับ ราง สับ หลีก รถไฟ ที่ ไม่ ค่อย ได้ ใช้.
Uma inscrição em hebraico antigo foi encontrada na parede do estreito túnel.
มี การ พบ คํา จารึก ด้วย อักขระ ฮีบรู ยุค ต้น ๆ บน ผนัง อุโมงค์ แคบ ๆ.
Comparar algo tão bonito como uma estrela, a comida de ganso ou a uma parede de prisão, é considerado sentimento poético?
ช่วยเปรียบเทียบความสวยงาม ของวัตถุอื่น ๆ กับดวงดาว
Seu quarto, uma sala apropriada para um ser humano, apenas um pouco pequeno demais, estava discretamente entre as quatro paredes bem conhecidas.
เพียง แต่ค่อนข้างมีขนาดเล็กเกินไปวางอย่างเงียบ ๆ ระหว่างสี่ผนังที่รู้จักกันดี
Agora está saindo do chão enquanto as paredes e o teto voam para longe.
ตอนนี้มันบินขึ้นเหนือพื้นแล้ว ผนังและเพดานก็ปลิวออก
(Risos) Estão a olhar para uma mulher que tem uma tabela periódica dos Marretas pendurada na parede do cubículo.
(เสียงหัวเราะ) คุณกําลังมองดูหญิงคนหนึ่ง ที่มีตารางการออกอากาศรายการของมัพเพท (Muppets) แขวนไว้ที่ผนังห้อง
Ou os nossos soldados cairá sobre suas paredes.
หรือไม่ก็ทหารของเรา ตกจากกําแพงที่นั่น
As paredes caírem?
กําแพงพังเหรอ?
Como acham que colou as cinzas na parede?
พวกคุณคิดว่าเขาเอาขี้เถ้าไปติดที่กําแพงได้ยังไงละ?
(Risos) Os meus pés, estreitos e em cunha, permitem-me trepar fendas em rochas escarpadas onde os pés humanos não conseguem penetrar, e os meus pés pontiagudos permitem-me trepar a paredes de gelo verticais sem sentir fadiga nos músculos das pernas.
(เสียงคนหัวเราะ) (เสียงปรบมือ) พูดง่ายๆ ก็คือ มันทําให้ผมได้ปีนเขาอีกครั้ง ได้ปีนป่ายร่องหินสูงชัน ไปในที่ๆ เท้าของมนุษย์ไม่สามารถทนได้ และเหล็กแหลมคมทําให้ผมปีนไปบน ผนังน้ําแข็งสูงในแนวตั้งได้ โดยที่กล้ามเนื้อขาไม่รู้สึกเมื่อยล้าแต่อย่างใด
Dos subúrbios de Paris para as paredes de Israel e Palestina, dos telhados do Quênia para as favelas do Rio, papel e cola -- fácil assim.
จากชานเมืองของปารีสไปจนถึงกําแพงของอิสราเอลและปาเลสไตน์ ชั้นดาดฟ้าของเคนยา ไปจนถึงย่านสลัมในริโอเดอจาเนโร กระดาษและกาว -- ง่ายๆ แค่นั้น
Já existem comerciais na imprensa televisada e escrita que anunciam de tudo, desde caminhões até remédios para dor de cabeça, com alpinistas — atados apenas a uma fina corda — que mal conseguem se segurar na parede de uma montanha, tendo abaixo um precipício de centenas de metros.
แม้ แต่ โฆษณา ทาง โทรทัศน์ หรือ ใน นิตยสาร ไม่ ว่า จะ โฆษณา อะไร ตั้ง แต่ รถ บรรทุก จน ถึง ยา แก้ ปวด ศีรษะ ก็ มี ภาพ นัก ปีน เขา ห้อย ตัว อยู่ กลาง อากาศ อย่าง น่า หวาด เสียว บน ภูเขา สูง ชัน ซึ่ง สูง หลาย ร้อย เมตร โดย มี เพียง เชือก เส้น เล็ก ๆ ยึด ไว้ เท่า นั้น.
Ela tinha acabado de pausa e estava olhando para um spray longo de hera balançando ao vento, quando ela viu um brilho de escarlate e ouviu um chirp brilhantes, e ali, no topo da na parede, Ben frente empoleirado
และสงสัยว่าทําไมมันจึง เธอมีเพียงแค่หยุดและถูกมองขึ้นไปที่สเปรย์ที่ยาวนานของการแกว่งไม้เลื้อยในลมเมื่อ ที่เธอเห็นแสงของสีแดงและได้ยินเจี๊ยบสดใสและมีที่ด้านบนของ กําแพงที่ตั้งอยู่ข้างหน้าเบน
Eles acreditavam que um génio era uma espécie de entidade mágica divina, que acreditavam vivia literalmente nas paredes do estúdio do artista, uma espécie de Dobby, o duende da casa, que saia e invisivelmente assistia o artista no seu trabalho e modelaria o resultado desse trabalho.
เขาเชื่อว่า อัจฉริยะเป็นเหมือนเทพศักดิสิทธิ์ตนหนึ่ง ที่อาศัยอยู่ตามฝาผนัง ของห้องทํางานของศิลปิน คล้ายๆ กับด๊อบบี้ เอลฟ์ประจําบ้าน ผู้จะออกมาช่วยเหลือศิลปินและงานของเขาอย่างลับๆ ทําให้งานนั้นเป็นรูปเป็นร่างขึ้นมา
Rituais satânicos realizados por sacerdotes de túnicas pretas em porões escuros, recitando orações pelas vítimas amarradas num altar, com velas tremeluzentes lançando sombras sinistras nas paredes, estando em curso a adoração de seu deus, Satanás.
พิธีกรรม ของ ซาตาน ประกอบ พิธี โดย พระ สวม เสื้อ คลุม ดํา ใน ห้อง มืด ใต้ ดิน สวด มนต์ เบื้อง หน้า เหยื่อ ที่ ถูก มัด อยู่ บน แท่น บูชา พร้อม ด้วย เปลว เทียน วับ ๆ แวม ๆ ทอด เงา น่า ขน ลุก ตาม แนว กําแพง ขณะ การ บูชา พระเจ้า ของ พวก เขา คือ ซาตาน ดําเนิน ไป.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ parede ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ