paragonare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า paragonare ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ paragonare ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า paragonare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง เปรียบเทียบ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า paragonare

เปรียบเทียบ

verb

Lo so che sembrero'piuttosto tradizionale, se paragonata a quella ragazza, ma non e'la tradizione la forza di Yale?
ฉันรู้ว่าฉันอาจจะดูหัวโบราณ เมื่อเปรียบเทียบกับหล่อน

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Ci piace paragonare il DBC al fax.
เราอยากที่จะเปรียบเทียบ DBC ว่าเป็นเครื่องโทรสาร
Sarebbe come paragonare un uccello e un aereo,
เช่นการเปรียบเทียบระหว่างนกและเครื่องบิน
Probabilmente la sua pena si può paragonare a quella di un altro uomo giusto, Lot, vissuto dopo il Diluvio.
ท่าน คง รู้สึก เช่น เดียว กับ โลต ชาย ผู้ ชอบธรรม อีก คน หนึ่ง ซึ่ง มี ชีวิต อยู่ หลัง น้ํา ท่วม โลก.
Non si possono minimamente paragonare alle gioie che ho avuto nel servizio di Geova, e non danno la vita eterna.
แน่นอน ว่า สิ่ง เหล่า นั้น ไม่ อาจ เทียบ ได้ กับ ความ ยินดี ที่ ดิฉัน ได้ รับ จาก การ รับใช้ พระ ยะโฮวา อีก ทั้ง ไม่ ได้ ให้ ชีวิต นิรันดร์ ด้วย.
(Ebrei 10:24, 25) Assistere alle adunanze in maniera passiva si potrebbe paragonare al passare una mano di vernice su una superficie arrugginita.
(เฮ็บราย 10:24, 25) การ เข้า ร่วม การ ประชุม โดย ไม่ มี ส่วน ร่วม ใน การ ประชุม นั้น อาจ เปรียบ ได้ กับ การ ทาสี ทับ จุด ที่ เป็น สนิม.
La gente dice sempre: “Beh, sai, non puoi paragonare la Finlandia all'America".
คนทั่วไปมักจะพูดว่า "แหม คุณก็รู้ว่า เราเปรียบเทียบฟินแลนด์กับอเมริกาไม่ได้หรอก" เราเปรียบเทียบฟินแลนด์กับอเมริกาไม่ได้หรอก"
Tirare fuori vecchi casi da paragonare aiuta, tutto qui.
แล้วมันช่วยได้มากที่เราดึงไฟล์เก่า ๆ มาเปรียบเทียบ แค่นั้นเอง
Una coscienza educata dovutamente si può paragonare alle spie sul cruscotto di un’automobile.
เรา อาจ เปรียบ สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ ได้ รับ การ ฝึก กับ ไฟ เตือน ต่าง ๆ บน แผง หน้า ปัด รถยนต์.
6 La situazione si può anche paragonare a quella dell’apostata regno di Giuda quando nel 716 a.E.V. salì al trono Manasse.
6 อาจ เทียบ สภาพการณ์ นี้ กับ สภาพการณ์ ใน อาณาจักร ยูดา ที่ ออก หาก คราว เมื่อ กษัตริย์ มะนาเซ ขึ้น ครอง ราชย์ ใน ปี 716 ก่อน สากล ศักราช.
A questo riguardo, la felicità si può paragonare a un arcobaleno.
ใน เรื่อง นี้ ความ สุข อาจ เปรียบ ได้ กับ รุ้ง กิน น้ํา.
12. (a) A cosa si può paragonare l’offerta dell’incenso che veniva presentata nell’antichità?
12. (ก) การ ถวาย เครื่อง หอม ใน การ นมัสการ สมัย โบราณ อาจ เทียบ ได้ กับ อะไร ใน ทุก วัน นี้?
A cosa possiamo paragonare quello che Adamo fece ai suoi discendenti?
เรา อาจ เปรียบ สิ่ง ที่ อาดาม ได้ ทํา กับ ลูก หลาน ของ ตน กับ อะไร?
Questo numero si potrebbe paragonare al numero dei granelli di una semplice manciata di sabbia.
จํานวน นั้น อาจ เทียบ ได้ กับ จํานวน เม็ด ทราย เพียง หนึ่ง กํา มือ.
I sensi di colpa eccessivi si possono paragonare a un grosso peso che ci schiaccia.
ความ รู้สึก ผิด เกิน ควร อาจ เปรียบ ได้ กับ ไม้ ซุง หรือ หิน หนัก ๆ ที่ บดขยี้.
Non pensare di paragonare la tua perdita alla mia.
ไม่เชื่อว่ามันเป็นไปได้ที่จะเปรียบเทียบ!
Ma la loro morte, per quanto lodevole e motivata dall’altruismo, non si può paragonare neanche minimamente alla morte di Gesù Cristo.
แต่ เมื่อ เทียบ กัน แล้ว การ สละ ชีวิต เหล่า นั้น ซึ่ง อาจ เป็น สิ่ง น่า ยกย่อง ไม่ มี สัก ราย เดียว เลย ที่ สําคัญ เท่า กับ การ วาย พระ ชนม์ ของ พระ เยซู คริสต์.
Queste prove di fede si potrebbero paragonare a “uomini a piedi” con i quali dobbiamo correre.
การ ทดสอบ ความ เชื่อ เหล่า นี้ อาจ เทียบ ได้ กับ “คน เดิน เท้า” ที่ เรา ต้อง วิ่ง แข่ง ด้วย.
La fuggevole gloria olimpica non si può paragonare con il premio della vita eterna che Dio promette a quelli che lo servono.
เกียรติยศ แห่ง โอลิมปิก มี แวบ เดียว ไม่ อาจ เทียบ ได้ กับ บําเหน็จ แห่ง ชีวิต นิรันดร์ ซึ่ง พระเจ้า ทรง สัญญา แก่ ผู้ รับใช้ พระองค์.
Il peccato si può paragonare al virus che provoca i sintomi, mentre la coscienza turbata è paragonabile alla febbre che causa disagio al malato.
บาป อาจ เปรียบ ได้ กับ ไวรัส ที่ ก่อ ให้ เกิด อาการ ของ โรค ขณะ ที่ สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ ถูก รบกวน อาจ เทียบ ได้ กับ ไข้ ที่ ทํา ให้ กระสับกระส่าย.
“Non c’è nulla al mondo che si possa paragonare alle gioie che abbiamo avuto servendo Geova a tempo pieno come missionari!”
“ไม่ มี อะไร เลย ใน โลก นี้ จะ เทียบ ได้ กับ ความ ชื่นชม ยินดี ที่ เรา ประสบ ใน งาน รับใช้ พระ ยะโฮวา เต็ม เวลา ใน ฐานะ มิชชันนารี!”
Invece il debito che noi abbiamo con Dio a causa degli errori che facciamo si può paragonare ai 60 milioni di denari che lo schiavo doveva al re.
แต่ สิ่ง ที่ เรา เป็น หนี้ พระเจ้า เนื่อง จาก การ ผิด ต่าง ๆ ที่ เรา ทํา นั้น ก็ เปรียบ เหมือน เงิน 60 ล้าน เหรียญ ที่ ทาส คน นั้น เป็น หนี้ กษัตริย์.
Il sano impulso di purificare l’anima versando lacrime di dolore si può paragonare al drenaggio di una ferita per eliminare l’infezione”.
ความ รู้สึก จริง ๆ จาก หัวใจ ใน เรื่อง การ ชะ ล้าง จิตวิญญาณ ด้วย น้ําตา แห่ง ความ โศก เศร้า คล้าย กัน กับ การ เจาะ แผล เอา หนอง ออก มา.”
La complessità di ogni cellula si può paragonare a quella di una città con le sue numerose attività, quali produzione di energia, amministrazione, trasporti e difesa.
สิ่ง ที่ ดําเนิน งาน อยู่ ใน แต่ ละ เซลล์ อาจ เปรียบ ได้ กับ เมือง หนึ่ง ที่ มี การ งาน หลาย อย่าง ดําเนิน อยู่ ใน เมือง นั้น เช่น โรง ไฟฟ้า การ บริหาร จัด การ การ ขน ส่ง และ การ ดู แล ความ ปลอด ภัย.
In senso simbolico, la Sala del Regno si può paragonare a un campo simile: un pascolo spirituale e una fonte d’acque di verità.
ใน แง่ ความหมาย โดย นัย อาจ เปรียบ เทียบ หอ ประชุม ราชอาณาจักร เป็น เหมือน แหล่ง พัก พิง ดัง กล่าว คือ เป็น ทุ่ง หญ้า ฝ่าย วิญญาณ และ เป็น แหล่ง น้ํา แห่ง ความ จริง.
□ Perché è appropriato paragonare la vita del cristiano a una corsa?
▫ เหตุ ใด การ เปรียบ ชีวิต คริสเตียน เหมือน การ วิ่ง นับ ว่า เหมาะ สม?

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ paragonare ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย