imporre ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า imporre ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ imporre ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า imporre ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง กําหนด, ยัดเยียด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า imporre
กําหนดverb Sembra quasi che stiamo provando a imporre una logica al caos. เหมือนกับเราพยายามกําหนด ความสับสนไห้กับระบบการใช้เหตุผล |
ยัดเยียดverb Alcuni nascono grandi, ad altri la grandezza viene imposta. บางคนเกิดมายิ่งใหญ่ คนอื่น ๆ ถูกยัดเยียดให้ยิ่งใหญ่ |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
È essenziale però tenere presente che in assenza di un principio, di una norma o di un comando dati da Dio, sarebbe sbagliato imporre ai nostri conservi cristiani la nostra coscienza in questioni di natura strettamente personale. — Romani 14:1-4; Galati 6:5. อย่าง ไร ก็ ตาม สําคัญ ที่ จะ จํา ไว้ ว่า เมื่อ ไม่ มี หลักการ, กฎ, หรือ กฎหมาย ของ พระเจ้า ย่อม ไม่ ถูก ต้อง ที่ จะ เรียก ร้อง เพื่อน คริสเตียน ให้ ปฏิบัติ ตาม สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ เรา เอง ใน กรณี ที่ เป็น เพียง เรื่อง ส่วน ตัว.—โรม 14:1-4; ฆะลาเตีย 6:5. |
Non posso impormi nella vita di Rita, cosi'come non posso imporre a Miguel di fidarsi di me piu'del fratello. มากกว่าที่ผมบังคับมิเกลให้เชื่อผมมากกว่าน้องชาย |
(Risate) Per non dover imporre compromessi a mia moglie. (เสียงหัวเราะ) ไม่ใช่เพื่อบังคับ ให้ภรรยาผมเลือกเอาอย่างใดอย่างหนึ่ง |
Lo stesso amore non li spingerebbe a imporre certe restrizioni ai figli ora che affrontano nuovi problemi nella vita? ความ รัก อย่าง เดียว กัน นี้ มิ ใช่ หรือ ที่ กระตุ้น ท่าน ให้ วาง ข้อ กําหนด บาง ประการ แก่ ลูก ซึ่ง ตอน นี้ กําลัง เผชิญ ข้อ ท้าทาย ใหม่ ๆ ใน ชีวิต? |
In tal modo quegli uomini responsabili avrebbero seguito la direttiva proveniente dal cielo, anziché imporre al cielo le loro decisioni. โดย วิธี นี้ พวก ผู้ ชาย ที่ มี ความ รับผิดชอบ จะ ตอบรับ เอา การ ชี้ นํา จาก สวรรค์ หา ใช่ บีบ บังคับ ยัดเยียด การ ตัดสิน ของ เขา ให้ สวรรค์ ไม่. |
Colui che la Bibbia definisce “l’Iddio dell’amore e della pace” potrebbe servirsi di una forza militare per imporre il rispetto della giustizia? ผู้ ซึ่ง คัมภีร์ ไบเบิล เรียก ว่า “พระเจ้า แห่ง ความ รัก และ สันติ” จะ ใช้ แสนยานุภาพ ทาง ทหาร เพื่อ นํา มา ซึ่ง ความ ยุติธรรม ไหม? |
Per attivare e applicare la verifica in due passaggi e imporre l'utilizzo dei token di sicurezza: หากต้องการเปิดใช้งานและบังคับใช้การยืนยันสองขั้นตอนและการใช้คีย์ความปลอดภัย ให้ดําเนินการดังนี้ |
Questo opuscolo non intende imporre le idee religiose dei Testimoni né a voi né ai vostri allievi. จุลสาร นี้ ไม่ พยายาม จะ ยัดเยียด แง่ คิด ทาง ศาสนา ของ พวก พยาน ฯ ให้ คุณ หรือ นัก เรียน ของ คุณ. |
Perché l'unico approccio, oggi, è la redistribuzione della ricchezza, imporre tasse e distribuirla un po' di più. เพราะว่าวิธีการเดียวในปัจจุบัน คือ เพื่อกระจายความมั่งคั่งขึ้นมาใหม่ การเก็บภาษีอากร และขยายมันออกไปโดยรอบมากขึ้น |
6 Abbiamo bisogno di coraggio anche quando gli oppositori inducono i mezzi di informazione a mettere in cattiva luce i servitori di Dio o quando cercano di imporre restrizioni alla vera adorazione progettando “affanno mediante decreto”. 6 นอก จาก นี้ เรา ต้อง ไม่ หวั่น กลัว เมื่อ พวก ผู้ ต่อ ต้าน ชักใย สื่อ ต่าง ๆ ให้ แพร่ ข่าว เท็จ เกี่ยว กับ ผู้ รับใช้ ของ พระเจ้า หรือ เมื่อ พวก เขา พยายาม จํากัด การ นมัสการ แท้ โดย วาง แผน “ออก กฎหมาย ประกอบ การ ชั่ว ร้าย.” |
Non te lo volevo imporre. ผมไม่ได้หมายที่จะกําหนด |
Stava attento a non imporre a nessuno un gravoso peso. ท่าน ระมัดระวัง ไม่ วาง ภาระ ทาง การ เงิน แก่ คน หนึ่ง คน ใด. |
(Neemia 5:11) Era crudele imporre un simile interesse a persone che erano già gravate da ingenti tasse e soffrivano per la penuria di cibo. (นะเฮมยา 5:11) เป็น การ โหด ร้าย ที่ จะ เรียก เอา ดอกเบี้ย เช่น นี้ กับ ประชาชน ที่ มี ภาระ หนัก อยู่ แล้ว ใน การ เสีย ภาษี และ การ ขาด แคลน อาหาร. |
Non si propone di imporre opinioni o credenze religiose, ma intende mostrare che questo libro storicamente autorevole, la Bibbia, merita di essere preso in considerazione. จุลสาร นี้ ไม่ ได้ มี จุด ประสงค์ ที่ จะ ยัดเยียด ทัศนะ หรือ ความ เชื่อ ทาง ศาสนา ให้ คุณ แต่ มี เจตนา จะ แสดง ให้ เห็น ว่า คัมภีร์ ไบเบิล หนังสือ อัน ทรง อิทธิพล ใน ประวัติศาสตร์ นี้ ควร ค่า ให้ คุณ พิจารณา. |
Generalmente parlando, l’imperatore si arrogava il diritto di imporre il dogma e di esigere l’ubbidienza della chiesa alla sua volontà. ว่า กัน ว่า จักรพรรดิ สงวน สิทธิ์ ที่ จะ ออก หลัก คํา สอน และ บังคับ เรียก ร้อง ให้ คริสตจักร ทํา ตาม พระ ประสงค์ ของ พระองค์. |
Sarebbe quindi poco amorevole imporre a un compagno di fede il nostro punto di vista o fare pressione su di lui perché ignori la voce della sua coscienza. ด้วย เหตุ นั้น คง ไม่ เป็น การ แสดง ความ รัก ที่ จะ ยัดเยียด ทัศนะ ของ เรา ให้ แก่ เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ หรือ กดดัน เขา ให้ เพิกเฉย ต่อ การ สั่ง การ ของ สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ เขา. |
(Matteo 10:16) Se viene detto loro che non possono adorare Dio secondo i dettami della loro coscienza, i cristiani continuano a “ubbidire a Dio”, perché sanno che nessun ente umano ha il diritto di imporre restrizioni all’adorazione di Geova. (มัดธาย 10:16, ล. ม.) หาก ถูก สั่ง ไม่ ให้ นมัสการ พระเจ้า ตาม ที่ สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ พวก เขา สั่ง คริสเตียน จะ ดําเนิน ต่อ ไป ใน การ “เชื่อ ฟัง พระเจ้า” เพราะ พวก เขา ตระหนัก ว่า ไม่ มี สถาบัน ใด ของ มนุษย์ มี สิทธิ์ จะ จํากัด การ นมัสการ พระ ยะโฮวา. |
Il cristiano maturo non pensa per prima cosa a imporre le proprie idee, a salvare la faccia o a difendere la sua posizione e la sua autorità. คริสเตียน อาวุโส ย่อม ไม่ คิด แต่ แรก ที่ จะ ยัดเยียด ความ คิด เห็น ของ ตน เอง รักษา หน้า หรือ ปก ป้อง ตําแหน่ง หน้า ที่ ของ ตน เอง. |
Il fondatore della Chiesa di Satana, sulla rivista ’Teen del giugno 1993, spiega le ragioni di questo fenomeno: “Anziché imporre ai seguaci di reprimere i propri istinti naturali, diciamo loro di seguirli. ผู้ ก่อ ตั้ง นิกาย เชิช ออฟ เซ ตาน อธิบาย ถึง สาเหตุ ดัง มี ราย ละเอียด ใน วารสาร ทีน ประจํา เดือน มิถุนายน 1993 ดัง นี้: “แทน ที่ จะ บังคับ บัญชา เหล่า สมาชิก ให้ ข่ม แรง กระตุ้น ทาง ธรรมชาติ ของ ตน ไว้ เรา สอน ว่า พวก เขา ควร ทํา ตาม แรง กระตุ้น นั้น. |
Nonostante le pressioni, i giovani rimasero saldi e rifiutarono di assimilare insegnamenti contrari alla Bibbia che altri cercavano di imporre loro. ทั้ง ๆ ที่ มี ความ กดดัน เช่น นั้น คน หนุ่ม สาว ก็ ยัง ยืนหยัด มั่นคง และ ไม่ ยอม เป็น มลทิน เพราะ คําสอน ที่ ไม่ เป็น ไป ตาม พระ คัมภีร์ ซึ่ง คน อื่น ๆ พยายาม ยัดเยียด ให้ เขา. |
E' stato molto difficile, sapete, imporre la mia autorità. มันยากมากค่ะ ที่ฉันจะใช้อํานาจตามตําแหน่งของฉัน |
(Giobbe 38:34-38) L’uomo non può imporre neanche a una sola nuvola di comparire e far piovere. (โยบ 38:34-38) มนุษย์ ไม่ สามารถ สั่ง ให้ เมฆ แม้ แต่ ก้อน เดียว ปรากฏ ขึ้น มา และ กลั่น ตัว เป็น หยด น้ํา ตก ลง มา ได้. |
Questo va nella direzione dell'idea di Max Weber sul potere potenziale, che è la probabilità di imporre la propria volontà nonostante l'opposizione degli altri. เรื่องนี้ มีความหมายคล้ายคลึงมาก กับแนวคิดเรื่องพลังศักยภาพของ Max Weber ซึ่งเป็นเรื่องของ ความเป็นไปได้ของการบังคับ ตามความต้องการของตนเอง โดยไม่คํานึงถึงการไม่เห็นด้วยของผู้อื่น |
Gorg'd con il più caro pezzo di terra, così ho imporre il tuo mascelle marcio di aprire, Gorg'd ที่มีชิ้นอาหารอันโอชะหัวแก้วหัวแหวนของแผ่นดินดังนั้นฉันบังคับใช้ปากเน่าเสียของเจ้าที่จะเปิด, |
Jeanine voleva un pretesto per chiedere al Consiglio di imporre la legge marziale. และเจนีนต้องการเหตุผลเพื่อประกาศใช้กฏอัยการศึก |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ imporre ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ imporre
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย