desvendar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า desvendar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ desvendar ใน โปรตุเกส

คำว่า desvendar ใน โปรตุเกส หมายถึง เผย, เผยให้เห็น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า desvendar

เผย

verb

Hoje, a ciência já avançou o suficiente para desvendar a vida no seu nível básico.
ปัจจุบันวิทยาศาสตร์ก้าวหน้าไปมากพอจนเผยให้เห็นชีวิตในระดับพื้นฐานที่สุด.

เผยให้เห็น

verb

Hoje, a ciência já avançou o suficiente para desvendar a vida no seu nível básico.
ปัจจุบันวิทยาศาสตร์ก้าวหน้าไปมากพอจนเผยให้เห็นชีวิตในระดับพื้นฐานที่สุด.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Mas acho que está na hora de desvendar a múmia e o mistério.
แต่ฉันคิดว่าได้เวลาที่จะ คลี่คลายมัมมี่และเรื่องลึกลับนี้แแล้วล่ะ
Ajuda a desvendar crimes.
ไขคดีฆาตกรรมปริศนา
Cientistas brilhantes têm recebido prêmios Nobel por desvendar essas questões.
นัก วิทยาศาสตร์ ผู้ ปราดเปรื่อง หลาย คน ชนะ รางวัล โนเบล เพราะ ค้น พบ คํา ตอบ นี้.
Receberam um notável entendimento da Palavra de Deus, sendo habilitados a ‘percorrê-la’ e, guiados pelo espírito santo, a desvendar mistérios de longa data.
พวก เขา ได้ รับ ความ หยั่ง เห็น เข้าใจ อัน โดด เด่น ต่อ พระ คํา ของ พระเจ้า, ได้ รับ มอบ อํานาจ ให้ “ไป ๆ มา ๆ” ใน พระ คํา นั้น, และ ได้ รับ การ ทรง นํา จาก พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ เพื่อ จะ ไข ปริศนา ที่ มี มา ช้า นาน.
(Eclesiastes 3:11) Não importa quanto possamos aprender durante os milênios à frente, nunca chegaremos a desvendar plenamente a “profundidade das riquezas, e da sabedoria, e do conhecimento de Deus”. — Romanos 11:33.
(ท่าน ผู้ ประกาศ 3:11) ไม่ ว่า เรา จะ สํารวจ เรียน รู้ มาก เท่า ใด ใน หลาย พัน ปี ข้าง หน้า เรา จะ ไม่ มี ทาง หยั่ง รู้ เข้าใจ ได้ อย่าง ครบ ถ้วน ถึง “ความ ล้ํา ลึก แห่ง ความ มั่งคั่ง และ พระ ปัญญา อีก ทั้ง ความ รู้ ของ พระเจ้า.”—โรม 11:33, ล. ม.
Hoje, a ciência já avançou o suficiente para desvendar a vida no seu nível básico.
ปัจจุบัน วิทยาศาสตร์ ก้าว หน้า ไป มาก พอ จน เผย ให้ เห็น ชีวิต ใน ระดับ พื้น ฐาน ที่ สุด.
Quem é capaz de desvendar esses enigmas divinos e qual é o objetivo deles?
ใคร จะ สามารถ แก้ ปริศนา เหล่า นี้ ของ พระเจ้า ได้ และ ปริศนา เหล่า นี้ มี ขึ้น เพื่อ อะไร?
O conhecimento sobre Jesus dá ao povo de Deus a chave para desvendar o significado de profecias bíblicas que ainda não se cumpriram. — 2 Cor.
ความ รู้ เกี่ยว กับ พระ เยซู ช่วย ให้ ประชาชน ของ พระเจ้า เข้าใจ ความ หมาย ของ คํา พยากรณ์ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ซึ่ง จะ สําเร็จ ใน อนาคต.— 2 โค.
(1:1) Tal desvendar, a Seu escravo, dos maravilhosos propósitos de Deus para o futuro faz com que o título seja muito apropriado, pois o nome grego do livro A·po·ká·ly·psis (Apocalipse) significa “Exibição” ou “Exposição”.
ม.) การ ที่ พระเจ้า ทรง เปิด เผย พระ ประสงค์ อัน ยอด เยี่ยม ของ พระองค์ สําหรับ อนาคต แก่ ทาส ของ พระองค์ ทํา ให้ ชื่อ พระ ธรรม นี้ เหมาะ สม ที่ สุด เพราะ ชื่อ พระ ธรรม นี้ ใน ภาษา กรีก คือ อะโพคาลิปชิส (อะพอคาลิปส์) หมาย ความ ว่า “การ เปิด เผย” หรือ “การ เอา ผ้า คลุม ออก.”
* Esta verdade básica nos ajuda a desvendar grande parte do significado da visão que Ezequiel teve do templo.
* ความ จริง สําคัญ ข้อ นี้ ช่วย เรา ไข ความหมาย นิมิต ของ ยะเอศเคล เกี่ยว ด้วย พระ วิหาร ได้ มาก.
AO LONGO das eras, os sábios tentavam não apenas desatar nós difíceis, mas também desvendar enigmas, interpretar profecias e até prever o futuro.
ตลอด ทุก ยุค ทุก สมัย บรรดา นัก ปราชญ์ ไม่ เพียง คิด หา วิธี แก้ เงื่อน ปม ที่ ยุ่งยาก ซับซ้อน เท่า นั้น แต่ พวก เขา ยัง พยายาม ไข ปริศนา แปล ความ หมาย คํา พยากรณ์ และ ถึง กับ ทํานาย สิ่ง ที่ จะ เกิด ขึ้น ใน อนาคต ด้วย.
74 E adorne-se como uma noiva para o dia em que desvendares os céus e fizeres com que os montes aescoem em tua presença e os bvales se exaltem e os lugares acidentados se aplainem, a fim de que tua glória encha a Terra;
๗๔ และรับการตกแต่งดังเจ้าสาวสําหรับวันนั้นเมื่อพระองค์จะทรงเปิดม่านสวรรค์, และทําให้เทือกเขาไหลลงมากเนื่องจากการประทับอยู่ของพระองค์, และทรงเลื่อนหุบเขาขขึ้นสูง, ทําให้สถานที่ขรุขระราบเรียบ; เพื่อรัศมีภาพของพระองค์จะเติมเต็มแผ่นดินโลก;
Grande, realmente, pois Jeová enviou à terra seu Filho unigênito para desvendar esse segredo, para demonstrar o que é realmente a devoção piedosa, e quão vital, crucial, ela é na adoração verdadeira.
แน่นอน ยิ่ง ใหญ่ ก็ เพราะ พระ ยะโฮวา ได้ ส่ง พระ บุตร ที่ รัก องค์ เดียว ของ พระองค์ เข้า มา ใน โลก เพื่อ จะ เปิด เผย ข้อ ลึกลับ นี้ เพื่อ แสดง ให้ เห็น ว่า ความ เลื่อมใส ใน พระเจ้า จริง ๆ แล้ว เป็น อะไร และ ความ เลื่อมใส เป็น สิ่ง สําคัญ และ จําเป็น อย่าง ไร ใน การ นมัสการ แท้.
Ela os ouviu tentando desvendar, mas sem o mapa não dá para achar o tesouro.
เธอได้ยิน เรื่องที่พวกนั้นตีความออกมาได้ แต่ถ้าไม่มีแผนที่ เธอก็หาสมบัติไม่เจอ
Os pesquisadores vêm tentando desvendar os segredos têxteis da aranha para o uso em diversas indústrias.
พวก นัก วิจัย เคย พยายาม ไข ความ ลับ การ ทอ ใย แมงมุม เพื่อ จะ ใช้ ใน อุตสาหกรรม ต่าง ๆ.
Mas antes de analisarmos por que isso é tão importante, vamos considerar as circunstâncias que levaram Paulo a desvendar o significado desse drama.
ก่อน ที่ จะ พิจารณา ว่า ทําไม จึง เป็น เช่น นั้น ให้ เรา มา ดู ว่า มี สภาพการณ์ อะไร กระตุ้น ให้ เปาโล เปิด เผย ความ หมาย ของ เรื่อง ราว นั้น.
Foi possível desvendar o mistério em torno dela?
เขา ไข ความ ลึกลับ ใด ๆ เกี่ยว กับ มนุษย์ น้ําแข็ง ได้ ไหม?
Alguém conseguirá desvendar o mistério?
ความ ลึกลับ จะ ถูก ไข ออก ไหม?
Tudo vai se desvendar.
แล้วทุกอย่างจะคลี่คลาย
Não tenho tempo para desvendar-te nesse momento.
ผมแค่ไม่มีเวลา ที่จะมาไขปริศนาเกี่ยวกับคุณในตอนนี้
As causas de tão extraordinário fenômeno são apenas alguns dos segredos que a astronomia está tentando desvendar.
เหตุ ผล และ สาเหตุ ของ ปรากฏการณ์ อัน พิสดาร เช่น นั้น เป็น ข้อ ลึก ลับ บาง อย่าง ที่ นัก ดาราศาสตร์ พยายาม จะ ไข ออก.
Passei minha vida inteira tentando desvendar essas forças.
ฉันใช้ชีวิตทั้งหมดไปกับการคลี่คลายเรื่องเหล่านั้น
Sinto que está ligado a Asgard, mas preciso da sua ajuda para desvendar isso, Ingrid.
แต่ผมต้องการให้คุณช่วย แก้ปริศนานี้ อินกริด
Ajudaste a desvendar a verdade!
เธอช่วยเปิดเผยความจริง
Adoro desvendar coisas mas o resultado final do que estou a fazer é completamente ambíguo.
ผมชอบค้นคว้าหาคําตอบ แต่ผลท้ายสุดในสิ่งที่ผมทํานั้นมีความคลุมเครืออย่างสมบูรณ์แบบจริงๆครับ

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ desvendar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ