despir ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า despir ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ despir ใน โปรตุเกส
คำว่า despir ใน โปรตุเกส หมายถึง ถอด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า despir
ถอดverb Na delegacia, John foi obrigado a se despir para ser revistado. เมื่ออยู่ที่สถานีตํารวจ จอห์นต้องถอดเสื้อผ้าให้เขาค้นทั้งตัว. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Segundo a Bíblia, fazer mudanças na vida significa ‘se despir da velha personalidade e se revestir de uma nova personalidade’. คัมภีร์ ไบเบิล เปรียบ การ เปลี่ยน แปลง ชีวิต ของ คุณ กับ การ เปลื้อง บุคลิกภาพ เก่า แล้ว สวม บุคลิกภาพ ใหม่. |
Conseguirá o famoso Don Juan fazer passar o talento dele a despir mulheres para a fase de vestir? ลองมาดูกันซิว่า พ่อหนุ่มฉาวแห่งปีคนนี้ จะผันตัวเอง จากที่คอยเปลื้องผ้าสาว |
Pelo menos não me estava a despir. อย่างน้อยข้าก็ไม่ได้กําลังจะถอดเสื้อผ้า |
E eram forçadas a se despir. พวกเขาถูกสั่งให้แก้ผ้า... |
Depois de me despir, me fez andar de quatro, como um animal. การกระทําหลังจากที่ที่ฉันถอดเสื้อผ้า, เขา order me บนทั้งหมดสี่, เหมือนสัตว์ |
Para já, o que tens de fazer é despir essa roupa. ตอนนี้ สิ่งที่เธอต้องทําคือเปลี่ยนชุดซะ |
Vou despir as calças. ฉันถอดออกน่ะสิ |
Vocês devem se despir da velha personalidade com as suas práticas. — Col. ให้ ทิ้ง ลักษณะ นิสัย เก่า กับ สิ่ง ต่าง ๆ ที่ เคย ทํา—คส. |
Talvez se me despir e me meter com ele na cama o calor do meu corpo o aqueça. บางทีถ้าฉันถอดเสื้อผ้า แล้วไปอยู่ในเตียงกับ |
Para mim, foi apenas uma desculpa para desenhar um livro do qual poderíamos literalmente despir as calças. สําหรับผม, มันเป็นเพียงข้อแก้ตัวที่จะออกแบบหนังสือ ที่ให้คุณสามารถถอดกางเกงออกจริงๆ |
Para obterem salvação, os homens devem arrepender-se e guardar os mandamentos, nascer de novo, purificar suas vestes por meio do sangue de Cristo, ser humildes, despir-se do orgulho e da inveja e praticar obras de retidão — O Bom Pastor chama o Seu povo — Aqueles que praticam o mal são filhos do diabo — Alma testifica a veracidade de sua doutrina e ordena aos homens que se arrependam — Os nomes dos justos serão escritos no livro da vida. เพื่อได้ความรอด, มนุษย์ต้องกลับใจและรักษาพระบัญญัติ, เกิดใหม่อีก, ชําระอาภรณ์ของพวกเขาด้วยพระโลหิตของพระคริสต์, ถ่อมตนและเปลื้องความหยิ่งจองหองและความริษยาออกจากตน, และทํางานแห่งความชอบธรรม—พระเมษบาลผู้ประเสริฐทรงเรียกผู้คนของพระองค์—ผู้ที่ทํางานชั่วร้ายเป็นลูก ๆ ของมาร—แอลมาเป็นพยานเกี่ยวกับความจริงแห่งหลักคําสอนของท่านและสั่งมนุษย์ให้กลับใจ—ชื่อของคนชอบธรรมจะเขียนไว้ในหนังสือแห่งชีวิต. |
Se calhar é melhor... despir-me e fazer... uma lap dance ao pastor Bill. บางทีฉันควรแก้ผ้าให้หมด แล้วเต้นระบําเปลื้องผ้า ยั่วให้หมด |
Quero despir este fato. ฉันอยากจะถอดสูทออกเต็มทีแล้ว |
Na delegacia, John foi obrigado a se despir para ser revistado. เมื่อ อยู่ ที่ สถานี ตํารวจ จอห์น ต้อง ถอด เสื้อ ผ้า ให้ เขา ค้น ทั้ง ตัว. |
5 Em geral, não se costuma despir um guarda que adormeceu no trabalho. 5 โดย ทั่ว ไป แล้ว คน ยาม คง ไม่ ถูก ถอด เสื้อ ผ้า ให้ เปลือย เปล่า หาก เขา เผลอ หลับ ไป ขณะ อยู่ ยาม. |
“Vocês devem se despir da velha personalidade com as suas práticas.” — COL. “ให้ ทิ้ง [“ถอด,” เชิงอรรถ] ลักษณะ นิสัย เก่า กับ สิ่ง ต่าง ๆ ที่ เคย ทํา”—คส. |
Lettie Mae, agora precisa de se despir. เล็ตตี้ เม ถอดเสื้อผ้าออกซะ |
Talvez devesses despir o saco antes de conheceres a Peach. Those horses have had work done. บางทีเธออยากจะเอาถุงนั่นออกก่อนจะเจอพีช |
Aquilo que me fez sentir corajosa foi o outro tipo de colheita e de transplante, o transplante da medula da alma, despir-me emocionalmente diante de outro ser humano, pôr de lado o orgulho e o sentimento de defesa, eliminando as camadas e partilhando uma com a outra as nossas almas vulneráveis. สิ่งที่ฉันรู้สึกว่ากล้า คือ การปลูกถ่ายอีกแบบหนึ่ง การปลูกถ่ายไขจิตวิญญาณ การปลดเปลือยความรู้สึกออกมา กับมนุษย์อีกคนหนึ่ง หยุดความทะนงตนและการปกป้องตน ยกชั้นต่างๆที่ขวางกั้นอยู่ออกไป แล้วพูดคุยแบ่งปันจิตวิญญาณที่เปราะบาง ของเราแก่กันและกัน |
E se ele não vai fazer bebés, porque está a despir-se? และถ้ามันไม่ได้มาทําลูกด้วย แล้วมันจะแก้ผ้าทําไม |
Disseste que da última vez que estiveste a sós com ele, ele tentou despir-te. เธอบอกว่า ครั้งที่แล้วที่เธออยู่กับผุ้ชายคนนั้นสองต่อสอง |
De qualquer forma, eu fiz a minha mente que, se assim se que devemos dormir juntos, ele deve se despir e ir para a cama antes de mim. ในอัตราใดฉันทําขึ้นในใจของฉันว่าถ้ามันเปิดออกมาว่าเราควรจะนอนหลับ ร่วมกันเขาจะต้องเปลื้องผ้าและได้รับการเข้านอนก่อนผม |
Isto é possível mediante despir-se da velha personalidade e revestir-se da nova personalidade, que, mediante o conhecimento exato, não faz distinção carnal entre judeu e grego, pois “Cristo é todas as coisas e em todos”. จะ ทํา อย่าง นั้น ได้ โดย การ ถอด ทิ้ง บุคลิกภาพ เก่า และ สวม บุคลิกภาพ ใหม่ ซึ่ง โดย ความ รู้ ถ่องแท้ ไม่ ทํา ให้ มี ความ แตกต่าง ใด ๆ ทาง เนื้อหนัง ระหว่าง ชาว ยิว และ ชาว กรีก ด้วย ว่า “พระ คริสต์ ทรง เป็น ทุก สิ่ง และ สถิต อยู่ ใน ทุก สิ่ง.” |
(Revelação [Apocalipse] 2:13, 14, 19, 20) Por outro lado, um conselho duro, frio e insensível equivale figurativamente a despir alguém, fazendo-o sentir-se envergonhado, desonrado e privado de sua dignidade. (วิวรณ์ 2:13, 14, 19, 20) ใน ทาง ตรง กัน ข้าม คํา แนะ นํา ที่ แข็ง กร้าว, เย็นชา, และ ขาด ความ รู้สึก ก็ เปรียบ ได้ กับ การถอด เสื้อ ผ้า โดย นัย ซึ่ง ทํา ให้ คุณ รู้สึก ขวย ใจ, รู้สึก ว่า ตน ถูก ลบหลู่ และ ถูก พร่า ศักดิ์ศรี. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ despir ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ despir
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ