curso ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า curso ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ curso ใน โปรตุเกส

คำว่า curso ใน โปรตุเกส หมายถึง หลักสูตร, คอร์ส, ชั้น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า curso

หลักสูตร

noun

O que são os quatro novos cursos fundamentais?
ชั้นเรียนหลักสูตรสําคัญขั้นพื้นฐานใหม่สี่หลักสูตรมีอะไรบ้าง

คอร์ส

noun

ชั้น

noun

Não queria que rissem também no curso, Poquito
ฉันไม่อยากให้พวกเค้าหัวเราะเยาะ ฉันในชั้นด้วยพอคีโต้

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Trata-se de um curso de cinco meses de treinamento para a obra missionária.
โรง เรียน นี้ จัด หลัก สูตร ฝึก อบรม เป็น เวลา ห้า เดือน สําหรับ งาน มิชชันนารี.
Refizemos a partir do zero, todo o horário da escola, para adicionar uma série de tempos de entrada e de saída, de cursos de reabilitação, cursos honoríficos, atividades extracurriculares, e aconselhamento, tudo isto durante o período escolar.
เราออกแบบตารางสอนใหม่ทั้งหมด โดยเริ่มจากศูนย์ เพื่อเพิ่มความหลากหลาย ของเวลาเริ่มและเลิกเรียน ชั้นเรียนซ่อมเสริม วิชาขั้นสูง กิจกรรมนอกหลักสูตร และบริการให้คําปรึกษา ทั้งหมดภายในช่วงเวลาเรียน
“Eu desisti do curso de segundo grau 13 anos atrás”, escreveu.
“ดิฉัน ออก จาก โรงเรียน มัธยม กลาง คัน เมื่อ 13 ปี ที่ แล้ว” เธอ เขียน.
Os navios seguem um curso que os conduz na maior parte do tempo através de águas tranqüilas.
ส่วน ใหญ่ แล้ว เรือ ด่วน แล่น ไป ตาม ทาง ซึ่ง มี เกาะ ใหญ่ น้อย เป็น ที่ กําบัง คลื่น ลม.
O que você está achando do curso até agora?
คุณคิดยังไงกับชั้นเรียนวันนี้?
Por isso qualquer curso que escolhas, podes misturar com as disciplinas opcionais.
ดังนั้นสิ่งที่สําคัญที่สุดคุณควรเลือกวิชาเรียน
Então comecei a tirar cursos de arte, e encontrei uma maneira de fazer escultura que combinou o meu gosto de ser muito exato com as minhas mãos com a criação de diferentes tipos de fluxos lógicos de energia através de um sistema.
แล้วผมก็เริ่มลงเรียนวิชาศิลปะ และผมค้นพบวิธีสร้างประติมากรรม ที่ผูกโยงความชอบที่จะทําในสิ่งที่ต้องอาศัยความเที่ยงตรงมากๆด้วยการใช้มือ กับตรรกะการดําเนินไปในรูปแบบแตกต่างหลากหลายของพลังงานในระบบ
Pode ser que sua escola ofereça alguns cursos relacionados.
ใน ท้องถิ่น ของ คุณ อาจ มี โรง เรียน ที่ เปิด สอน หลัก สูตร วิชา ชีพ บาง อย่าง.
Precisamos construir esse reino pela união e seguir fielmente os homens chamados para liderar-nos, do contrário seremos dispersos; as bênçãos de Deus nos serão retiradas se escolhermos outro curso.17
เราต้องเสริมสร้างอาณาจักรนี้ด้วยความสามัคคีและทําตามคนเหล่านี้ที่ถูกกํา หนดให้นําเราด้วยความชื่อสัตย์ หาไม่แล้วเราจะกระจัดกระจาย พรของพระผู้ เป็นเจ้าจะถูกนําไปจากเราหากเราใช้เสันทางอื่น17
* Estudar as escrituras diariamente e ler o texto do curso.
* ศึกษาพระคัมภีร์ทุกวันและอ่านตําราที่ใช้ในหลักสูตร
Na altura que atingimos a turbulência, estávamos 1,000 milhas fora do curso.
ตอนที่เราเจอ สภาพอากาศปรวนแปร...
Cursos técnicos deveriam ser muito mais valorizados.”
เรา ควร ตระหนัก ถึง คุณค่า ของ การ ฝึก อาชีพ ให้ มาก กว่า นี้.”
E o mais importante, aqueles que concluem o curso de autossuficiência em 12 semanas tornam-se melhores discípulos de Jesus Cristo e aprendem a usar suas habilidades para edificar o reino de Deus.
สําคัญที่สุดคือคนที่เรียนจบหลักสูตรการพึ่งพาตนเองครบ 12 สัปดาห์กลายเป็นสานุศิษย์ที่ดีขึ้นของพระเยซูคริสต์และรู้วิธีใช้ทักษะของพวกเขาสร้างอาณาจักรของพระผู้เป็นเจ้า
Depois desse curso de treinamento, voltei à Dinamarca para continuar a cuidar das minhas responsabilidades ali.
หลัง จาก หลัก สูตร การ อบรม นี้ ผม ได้ กลับ ไป เดนมาร์ก เพื่อ เอา ใจ ใส่ ดู แล หน้า ที่ รับผิดชอบ ที่ นั่น ต่อ ไป.
No final, as companhias não deixaram de poluir os cursos de água devido à evolução normal, nem deixaram de empregar pessoas com 10 anos devido à simples passagem do tempo, só porque os executivos acordaram um dia e decidiram que era a coisa certa a fazer.
โรงงานไม่ได้หยุดปล่อยน้ําเสียลงแหล่งน้ํา โดยอัตโนมัติ หรืออยู่ดีๆ ก็เลิกใช้แรงงานเด็กอายุ 10 ขวบ เพียงเพราะผู้บริหารตื่นเช้ามาวันหนึ่ง แล้วก็คิดได้ว่ามันเป็นสิ่งที่ควรทํา
Um deles relembrou que o irmão Knorr havia dito durante o curso: “Em Gileade vocês vão estudar muito.
พี่ น้อง คน หนึ่ง เล่า ว่า บราเดอร์ นอรร์ กล่าว ใน ช่วง การ อบรม ว่า “ที่ กิเลียด คุณ จะ ศึกษา ค้นคว้า อย่าง มาก.
Agora, infelizmente, não há nenhuma escola com o curso "Introdução ao 'Design' para a Humanidade".
แต่โชคไม่ดี ที่ไม่มีโรงเรียนสอนวิชา การออกแบบเพื่อการอ่อนน้อมเบื้องต้น
Seguindo o costume dos marinheiros antigos, ele alterou seu curso para o sudoeste ao ver aves migratórias terrestres voando naquela direção.
โดย การ ติด ตาม สิ่ง ที่ นัก เดิน เรือ โบราณ ถือ ปฏิบัติ กัน เขา เปลี่ยน เส้น ทาง ไป ทาง ตะวัน ตก เฉียง ใต้ เมื่อ เขา สังเกต เห็น นก ที่ กําลัง บิน ใน ทิศ ทาง นั้น.
WK: Na realidade, após o colapso do regime de Hosni Mubarak, a juventude organizou-se em grupos e conselhos, estão a vigiar a transformação e a tentar pô-la em curso para cumprir os valores da democracia, e ao mesmo tempo fazê-la de forma razoável e racional, para não se corromperem.
วาดะห์: ที่จริงนะครับ หลังจากที่ระบอบมูบารักล่มสลายลง คนหนุ่มสาวที่จัดการตัวเอง รวมกลุ่มกัน เป็นกลุ่มๆ และสภาต่างๆ พวกเขากําลังปกป้องระยะเปลี่ยนผ่านนี้ พยายามที่จะปรับมันให้เดินตามทางที่ควรเป็น เพื่อให้สอดคล้องกับ คุณค่าของประชาธิปไตย แต่ในขณะเดียวกัน ก็ทําให้มันเป็นไปได้ และทําให้มันมีเหตุมีผล ไม่ใช่ไถลลงเป็นความวุ่นวาย
A segunda é um curso bíblico gratuito.
วิธี ที่ สอง คือ บริการ สอน คัมภีร์ ไบเบิล ฟรี ที่ บ้าน.
Em fevereiro de 1942, anunciou-se que teria início o “Curso Adiantado do Ministério Teocrático”.
ใน เดือน กุมภาพันธ์ 1942 มี คํา ประกาศ ว่า จะ มี การ เริ่ม ต้น “หลัก สูตร ที่ ก้าว หน้า ใน การ รับใช้ ตาม ระบอบ ของ พระเจ้า.”
MEKALA: Parece que também relacionaram a duração e o custo dos cursos.
เมขลา: ดูเหมือนว่าพวกเขาจะทํารายการโปรแกรมและค่าใช้จ่ายไว้ยาวเหยียดเลยนะคะ
“[Deus] farta o curso da tua vida com o que é bom; tua mocidade se renova como a duma águia.” — Salmo 103:5.
“[พระเจ้า] ทรง ประทาน ของ ดี ให้ เกิด อิ่ม ใจ สม ปรารถนา เจ้า, จน วัย หนุ่ม ของ เจ้า กลับ คืน มา ใหม่ ดุจ นก อินทรี.”—บทเพลง สรรเสริญ 103:5.
Brown se tornaria e o que era necessário para que isso acontecesse, e Ele redirecionou o curso de sua vida a fim de prepará-lo para o santo apostolado.
บราวน์ จะต้องเป็นอะไรและต้องทําอย่างไรจึงจะให้สิ่งนั้นเกิดขึ้น พระองค์ทรงเปลี่ยนวิถีของท่านเพื่อเตรียมท่านให้พร้อมรับการเป็นอัครสาวกศักดิ์สิทธิ์
AÇÃO DA SEMANA — Explore opções para instrução, aprenda sobre os cursos conversando com outras pessoas e prepare um plano educacional.
ปฏิบัติการประจําสัปดาห์—ค้นดูทางเลือกด้านการศึกษา เรียนรู้เกี่ยวกับโปรแกรมต่างๆ โดยการพูดคุยกับคนอื่น และเตรียมแผนการศึกษา

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ curso ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ