conventionally ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า conventionally ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ conventionally ใน ภาษาอังกฤษ

คำว่า conventionally ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง โดยธรรมเ่นียมนิยม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า conventionally

โดยธรรมเ่นียมนิยม

adverb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

The first, “Making Marriage a Lasting Union,” reminded the conventioners that in Jehovah’s eyes marriage is not disposable, as it is viewed by many in the world.
คํา บรรยาย แรก “การ รักษา สาย สมรส ให้ ยืน นาน” เตือน ใจ ผู้ เข้า ร่วม ประชุม ว่า ใน สาย พระ เนตร ของ พระ ยะโฮวา การ สมรส ไม่ ใช่ สิ่ง ที่ จะ เลิก ได้ เมื่อ ไม่ พอ ใจ ดัง ทัศนะ ของ ผู้ คน เป็น จํานวน มาก ใน โลก.
The Bible-based program ran for three consecutive days for most conventioners and four days for those who were able to attend the special international gatherings.
ระเบียบ วาระ ซึ่ง ยึด คัมภีร์ ไบเบิล เป็น หลัก มี ติด ต่อ กัน สาม วัน สําหรับ การ ประชุม ภาค เป็น ส่วน ใหญ่ และ สี่ วัน สําหรับ ผู้ ที่ สามารถ ร่วม การ ประชุม นานา ชาติ เป็น พิเศษ.
Conventioners were encouraged to rejoice in their united fellowship. —Psalm 133:1-3.
ผู้ เข้า ร่วม ประชุม ได้ รับ การ หนุน ใจ ให้ ปีติ ยินดี ใน ความ เป็น พี่ น้อง ที่ เป็น เอกภาพ ของ พวก เขา.—บทเพลง สรรเสริญ 133:1-3.
Conventioners were thrilled to receive Volume I of the two-volume set Isaiah’s Prophecy —Light for All Mankind.
ผู้ เข้า ร่วม การ ประชุม ภาค ต่าง ตื่นเต้น ที่ ได้ รับ หนังสือ คํา พยากรณ์ ของ ยะซายา—ความ สว่าง สําหรับ มวล มนุษยชาติ เล่ม ที่ 1 จาก ชุด สอง เล่ม.
This speaker reminded conventioners that the lights went out for mankind way back in the garden of Eden.
ผู้ บรรยาย ส่วน นี้ ได้ ช่วย ผู้ เข้า ร่วม ประชุม ให้ ระลึก ว่า ความ สว่าง สําหรับ มนุษย์ ได้ ดับ วูบ ลง ย้อน หลัง ไป ใน สวน เอเดน.
It enabled each conventioner to examine his priorities and see how he could increase his privileges of service.
ละคร นี้ ช่วย ผู้ เข้า ร่วม ประชุม แต่ ละ คน ตรวจ สอบ การ จัด ลําดับ สิ่ง สําคัญ ประการ แรก ของ เขา และ เห็น วิธี ที่ เขา สามารถ เพิ่ม พูน สิทธิ พิเศษ ใน งาน รับใช้.
In the following discussion, “Parents, Your Children Need Specialized Attention,” the speaker reminded conventioners of the need to commend children, while not closing one’s eyes to their weaknesses.
ใน การ พิจารณา ถัด ไป เรื่อง “บิดา มารดา ทั้ง หลาย บุตร ของ คุณ ต้องการ ความ เอา ใจ ใส่ เป็น พิเศษ” ผู้ บรรยาย เตือน ใจ ผู้ เข้า ร่วม ประชุม ถึง ความ จําเป็น ที่ จะ ชมเชย บุตร ใน ขณะ ที่ ไม่ ปิด หู ปิด ตา ของ ตน ต่อ ข้อ อ่อนแอ ของ บุตร.
Conventioners were delighted to receive the publication, with its colorful array of more than a thousand pictures.
ผู้ เข้า ร่วม ประชุม รู้สึก ดีใจ ที่ ได้ รับ หนังสือ พร้อม กับ รูป ภาพ ที่ มี สีสัน หลาก หลาย มาก กว่า หนึ่ง พัน ภาพ.
In 1963 my mother and I were among the 583 conventioners to travel right around the world with the “Everlasting Good News” Assemblies.
ใน ปี 1963 คุณ แม่ กับ ดิฉัน อยู่ ใน กลุ่ม 583 คน ซึ่ง เดิน ทาง รอบ โลก เพื่อ เข้า ร่วม ประชุม ภาค ภาย ใต้ อรรถบท ว่า “ข่าว ดี นิรันดร.”
So when the conventioners arrive in the area where the convention is to be held, their appearance is often somewhat disheveled.
ดัง นั้น เมื่อ ผู้ เข้า ร่วม ประชุม กลุ่ม นี้ เดิน ทาง ไป ถึง บริเวณ ที่ มี การ จัด การ ประชุม การ ปรากฏ ตัว ของ พวก เขา มัก ดู ไม่ ค่อย เรียบร้อย.
The first part helped conventioners to realize the secret of having a successful Christian family: putting spiritual things first.
ส่วน แรก ได้ ช่วย ผู้ เข้า ร่วม ประชุม ให้ สํานึก ถึง เคล็ดลับ ของ การ มี ครอบครัว คริสเตียน ที่ ประสบ ผล สําเร็จ: การ จัด สิ่ง ฝ่าย วิญญาณ ไว้ เป็น อันดับ แรก.
And how did conventioners feel after attending them?
และ ผู้ ร่วม ประชุม รู้สึก อย่าง ไร ภาย หลัง เข้า ร่วม การ ประชุม เหล่า นั้น?
led the conventioners through a fascinating discussion of sections of those two chapters and offered updated explanations of some verses.
นั้น นํา ผู้ เข้า ร่วม การ ประชุม เข้า สู่ การ พิจารณา ที่ น่า ตื่น ตะลึง เกี่ยว กับ ตอน ต่าง ๆ ใน พระ ธรรม สอง บท นั้น และ ปรับ การ อธิบาย ข้อ คัมภีร์ บาง ข้อ.
The second part reminded the conventioners that Jehovah’s Witnesses strive to reach people everywhere, both formally and informally.
ส่วน ที่ สอง เตือน บรรดา ผู้ ร่วม การ ประชุม ให้ รู้ ว่า พยาน พระ ยะโฮวา พยายาม เข้า ถึง ประชาชน ทุก แห่ง หน ไม่ ว่า การ ไป หา อย่าง เป็น กิจจะลักษณะ หรือ เมื่อ สบ โอกาส.
And then you can either cut that out and sew it conventionally, or you can use the wet material to form it around a three-dimensional shape.
ถึงตอนนี้ ก็สามารถนําไปตัดแบบ และตัดเย็บได้สะดวกง่ายดายค่ะ หรืออีกที ก็อาจจะใช้แผ่นเยื่อตอนที่ยังเปียกๆอยู่ อัดกรอบวัตถุรูปทรงสามมิติ
I also arranged local transportation for the conventioners.
ผม ยัง ได้ จัด เตรียม บริการ ขน ส่ง ใน ท้องถิ่น สําหรับ ผู้ เข้า ร่วม การ ประชุม ด้วย.
The conventioners then opened their new Polish songbooks, just fresh off the presses a few weeks earlier, and unitedly offered “A Prayer of Thanksgiving” in the form of song 45.
จาก นั้น ผู้ เข้า ร่วม การ ประชุม ภาค ได้ เปิด หนังสือ เพลง ใหม่ ของ เขา ที่ เป็น ภาษา โปแลนด์ ซึ่ง เพิ่ง จะ ออก มา จาก แท่น พิมพ์ ไม่ กี่ สัปดาห์ ก่อน และ ได้ ถวาย “คํา อธิษฐาน ขอบพระคุณ” ด้วย เพลง บท 45.
Under what conditions did the majority of the conventioners become believers, and how have their prayers been answered?
ส่วน ใหญ่ ของ ผู้ เข้า ร่วม ประชุม ครั้ง นี้ ได้ เข้า มา เป็น ผู้ เชื่อถือ ภาย ใต้ สภาพการณ์ เช่น ไร และ คํา อธิษฐาน ของ พวก เขา ได้ รับ คํา ตอบ อย่าง ไร?
There were lively discussions after the session as conventioners compared notes to see if they had understood the points.
มี การ ถก กัน อย่าง คึกคัก หลัง จาก การ ประชุม เมื่อ ผู้ เข้า ร่วม ประชุม เปรียบ เทียบ ข้อ ความ ที่ จด ไว้ เพื่อ ดู ว่า พวก เขา เข้าใจ จุด ต่าง ๆ หรือ ไม่.
The conventioners were especially happy to learn that a sign-language version of this book was being made available on videotape!
ผู้ เข้า ร่วม การ ประชุม ภาค รู้สึก ยินดี เป็น พิเศษ ที่ รู้ ว่า กําลัง มี การ จัด ทํา หนังสือ นี้ ใน ฉบับ ภาษา มือ ใน รูป ของ วีดิทัศน์!
New publications brought joy to conventioners in Usolye-Sibirskoye, Siberia
หนังสือ ใหม่ นํา ความ ชื่นชม ยินดี มา สู่ ผู้ เข้า ร่วม ประชุม ใน อูโซลาย-ซิบีร์สโกเย, ไซบีเรีย
Rutherford, then president of the Watch Tower Society, addressed conventioners at Cedar Point, Ohio, and said: “Since 1914 the King of glory has taken his power . . .
รัทเธอร์ฟอร์ด นายก สมาคม วอชเทาเวอร์ ใน เวลา นั้น กล่าว ปราศรัย ต่อ ผู้ เข้า ร่วม การ ประชุม ใหญ่ ที่ ซีดาร์พอยท์ รัฐ โอไฮโอ ดัง นี้ “ตั้ง แต่ ปี 1914 พระ มหา กษัตริย์ ผู้ ทรง สง่า ราศี ได้ รับ ราชอํานาจ จาก พระเจ้า . . .
When all three language groups joined for the final prayer and a united “Amen” resounded throughout the stadium, the conventioners broke out in spontaneous applause.
เมื่อ กลุ่ม คน ทั้ง สาม ภาษา ร่วม กัน ใน คํา อธิษฐาน สุด ท้าย และ เสียง กล่าว “อาเมน” พร้อม กัน ดัง ก้อง ทั่ว สนาม กีฬา บรรดา ผู้ เข้า ร่วม การ ประชุม ปรบ มือ กัน สนั่น โดย ไม่ มี ใคร กระตุ้น.
Many conventioners who go to restaurants after the program are asked by waiters and others about the theme shown on the convention badge.
หลัง จาก การ ประชุม จบ ลง ผู้ ที่ เข้า ร่วม การ ประชุม ภาค หลาย คน ซึ่ง ไป ที่ ร้าน อาหาร ถูก บริกร และ คน อื่น ๆ ถาม เกี่ยว กับ อรรถบท ของ การ ประชุม ที่ พิมพ์ อยู่ บน บัตร ติด หน้า อก การ ประชุม ภาค.
This resolution was adopted enthusiastically at 24 assemblies around the globe by a grand total of 454,977 conventioners, of whom well over 95 percent were of the great crowd.
มี การ รับรอง เอา มติ นี้ อย่าง กระตือรือร้น ณ การ ประชุม ใหญ่ 24 แห่ง ทั่ว โลก โดย ผู้ เข้า ร่วม ประชุม รวม ทั้ง สิ้น 454,977 คน ซึ่ง กว่า 95 เปอร์เซ็นต์ ของ จํานวน นี้ เป็น ชน ฝูง ใหญ่.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ conventionally ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ

คำที่เกี่ยวข้องของ conventionally

อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ

คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม

ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว