conforme ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า conforme ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ conforme ใน โปรตุเกส
คำว่า conforme ใน โปรตุเกส หมายถึง เหมือน, ตามที่, เหมือนกัน, อย่าง, ตรงตามมาตรฐาน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า conforme
เหมือน(according to) |
ตามที่(according to) |
เหมือนกัน(of the same kind) |
อย่าง(according to) |
ตรงตามมาตรฐาน(compliant) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
15 Quando nos dedicamos a Deus por meio de Cristo, expressamos a determinação de usar nossa vida para fazer a vontade divina conforme especificada nas Escrituras. 15 เมื่อ เรา อุทิศ ตัว แด่ พระเจ้า โดย ทาง พระ คริสต์ เรา แสดง ความ ตั้งใจ แน่วแน่ ที่ จะ ใช้ ชีวิต ใน การ ทํา ตาม พระทัย ประสงค์ ของ พระเจ้า ดัง บันทึก ไว้ ใน พระ คัมภีร์. |
As reações variam conforme a cultura ต่าง วัฒนธรรม ต่าง ปฏิกิริยา |
E então, conforme a água esquenta, acelera o derretimento do gelo. น้ําโดยรอบจึงอุ่นขึ้น มันเพิ่มความเร็วในการละลายของน้ําแข็ง |
Conforme explica The Universal Jewish Encyclopedia (Enciclopédia Universal Judaica): “O zelo fanático dos judeus na Grande Guerra contra Roma (66-73 EC) foi fortalecido por sua crença de que estava próxima a era messiânica. ดัง ที่ เดอะ ยูนิเวอร์แซล จูวิช เอ็นไซโคลพีเดีย ชี้ แจง ว่า “ความ เร่าร้อน อย่าง บ้า คลั่ง ของ พวก ยิว ใน สงคราม ใหญ่ กับ โรม (ปี สากล ศักราช 66-73) นั้น ได้ รับ การ เสริม ให้ แรง กล้า ขึ้น โดย ความ เชื่อ ของ พวก เขา ที่ ว่า ยุค มาซีฮา จวน จะ ถึง อยู่ แล้ว. |
Isto produz felicidade, conforme o Rei Salomão explicou: “Feliz é aquele que confia em Jeová.” — Provérbios 16:20. สิ่ง นี้ ช่วย ให้ มี ความ สุข ดัง ที่ กษัตริย์ ซะโลโม ได้ อธิบาย ไว้ ว่า “ผู้ หนึ่ง ผู้ ใด ที่ วางใจ ใน พระ ยะโฮวา เขา ก็ เป็น สุข.”—สุภาษิต 16:20. |
28 Conforme notamos, durante os últimos meses da Segunda Guerra Mundial, as Testemunhas de Jeová reafirmaram sua determinação de magnificar o domínio de Deus por servi-lo como organização teocrática. 28 ดัง ที่ เรา ได้ สังเกต ระหว่าง เดือน ท้าย ๆ ของ สงคราม โลก ครั้ง ที่ สอง พยาน พระ ยะโฮวา ยืน ยัน อีก ครั้ง ถึง ความ ตั้งใจ แน่วแน่ ที่ จะ เชิดชู อํานาจ การ ปกครอง ของ พระเจ้า โดย รับใช้ พระองค์ ฐานะ เป็น องค์การ ตาม ระบอบ ของ พระเจ้า. |
Essa maneira de falar não significa sete pares, conforme vertem outras traduções da Bíblia. วิธี พูด ดัง กล่าว ไม่ ได้ หมาย ถึง เจ็ด คู่ ดัง ที่ ข้อ คัมภีร์ อื่น ๆ แสดง ให้ เห็น. |
(Lucas 8:11) Ou, conforme outro registro da parábola diz, a semente é “a palavra do reino”. (ลูกา 8:11) หรือ ดัง ที่ บันทึก อุทาหรณ์ นี้ อีก แห่ง หนึ่ง กล่าว ไว้ ว่า เมล็ด นั้น ได้ แก่ “คํา แห่ง แผ่นดิน พระเจ้า.” |
1 Conforme talvez saiba, há muitos hindus morando em vários países, mesmo neste. 1 อย่าง ที่ คุณ คง ทราบ มี ชาว ฮินดู มาก มาย อาศัย อยู่ ใน หลาย ดินแดน ซึ่ง รวม ทั้ง ประเทศ นี้ ด้วย. |
(Mateus, capítulos 24, 25; Marcos, capítulo 13; Lucas, capítulo 21; 2 Timóteo 3:1-5; 2 Pedro 3:3, 4; Revelação [Apocalipse] 6:1-8) A longa lista de profecias da Bíblia cumpridas assegura-nos que as perspectivas dum futuro feliz, conforme descrito em suas páginas, são genuínas. (มัดธาย บท 24, 25; มาระโก บท 13; ลูกา บท 21; 2 ติโมเธียว 3:1-5; 2 เปโตร 3:3, 4; วิวรณ์ 6:1-8) รายการ อัน ยาว เหยียด ของ คํา พยากรณ์ ใน พระ คัมภีร์ ที่ สําเร็จ สม จริง นั้น ทํา ให้ เรา มั่น ใจ ว่า ความ หวัง ใน ภาย ภาค หน้า ใน เรื่อง อนาคต ที่ มี ความ สุข ดัง ที่ พรรณนา ไว้ ใน พระ คัมภีร์ นั้น เป็น เรื่อง จริง. |
O pedido de Gideão, conforme descrito em Juízes 6:37-39, mostra que ele estava sendo demasiadamente cauteloso ou suspeitoso. คํา ทูล ขอ ของ ฆิดโอน ดัง ที่ พรรณนา ใน วินิจฉัย 6:37-39 แสดง ว่า ท่าน กังวล เกิน ไป และ ช่าง สงสัย. |
Mas é tranquilizador saber que “dificilmente uma mulher vai sofrer todos esses sintomas”, conforme The Menopause Book (O Livro da Menopausa). หนังสือ วัย ทอง กล่าว ว่า “ปกติ แล้ว แทบ ไม่ มี ผู้ หญิง คน ไหน เจอ กับ อาการ ทั้ง หมด นี้.” |
Conforme já notamos, é o aparentemente indefeso povo de Jeová que está sendo ferozmente atacado por Gogue e toda a sua multidão. ดัง ที่ เรา สังเกต เห็น แล้ว ประชาชน ของ พระ ยะโฮวา ซึ่ง ดู เหมือน ไม่ มี อะไร ป้องกัน ตัว นี้ แหละ ที่ ถูก โกก กับ พรรค พวก ของ มัน โจมตี อย่าง ชั่ว ร้าย. |
Pois bem, conforme vimos, até mesmo os apóstolos discutiram entre si e tentaram promover seus próprios interesses. อย่าง ที่ เรา ได้ เห็น แล้ว แม้ แต่ อัครสาวก ก็ ยัง โต้ เถียง กัน และ พยายาม ส่ง เสริม ผล ประโยชน์ ของ ตน เอง. |
Isto aponta para um mundo no qual, conforme expressa Revelação (Apocalipse) 21:4, “não haverá mais morte”. ทั้ง นี้ หมาย ถึง โลก ซึ่ง พระ ธรรม วิวรณ์ 21:4 บอก ว่า “ความ ตาย จะ ไม่ มี ต่อ ไป.” |
Mas todo tipo de perseverança será recompensado por Jeová, conforme escreveu Tiago, discípulo cristão, com referência a Jó: “Proclamamos felizes os que perseveraram.” — Tiago 5:11. แต่ ความ อด ทน ใน ทุก รูป แบบ จะ ได้ รับ บําเหน็จ จาก พระ ยะโฮวา ดัง ที่ คริสเตียน สาวก ยาโกโบ ได้ เขียน โดย กล่าว พาด พิง ถึง โยบ ว่า “เรา บอก ว่า คน เหล่า นั้น ที่ ได้ อด ทน ก็ เป็น สุข.”—ยาโกโบ 5:11, ล. ม. |
É evidente, pois, que algo está errado com a confissão, conforme praticada por certas pessoas. ดัง นั้น แล้ว ปรากฏ ชัด ว่า มี อะไร บาง อย่าง ผิด พลาด ไป เกี่ยว กับ การ สารภาพ บาป ตาม ที่ ประชาชน บาง คน ได้ ปฏิบัติ กัน เป็น กิจวัตร นั้น. |
Além disso, conforme predito por Jesus, a verdade que ele ensinou tem resultado em divisões em muitas famílias. — Mateus 10:34-37; Lucas 12:51-53. นอก จาก นั้น ดัง ที่ พระ เยซู ทรง บอก ล่วง หน้า ความ จริง ที่ พระองค์ สอน นั้น ยัง ผล ให้ เกิด ความ แตก แยก ใน หลาย ครอบครัว.—มัดธาย 10:34-37; ลูกา 12:51-53. |
Cada um contribuía ‘conforme tinha resolvido em seu coração, não de modo ressentido, nem sob compulsão, pois Deus ama o dador animado’. คริสเตียน ทุก คน บริจาค “อย่าง ที่ เขา มุ่ง หมาย ไว้ ใน ใจ ไม่ ใช่ ด้วย ฝืน ใจ หรือ ถูก บังคับ เพราะ ว่า พระเจ้า ทรง รัก ผู้ ที่ ให้ ด้วย ใจ ยินดี.” |
Conforme o cumprimento de profecias bíblicas, desde 1914 estamos vivendo nos últimos dias deste sistema. ดัง ที่ ความ สําเร็จ เป็น จริง ของ คํา พยากรณ์ ใน คัมภีร์ ไบเบิล แสดง ให้ เห็น ตั้ง แต่ ปี 1914 เป็น ต้น มา เรา มี ชีวิต อยู่ ใน สมัย สุด ท้าย ของ ระบบ นี้. |
5 Depois de salientar as deficiências do amor expresso pelos humanos entre si, conforme acima citado, Jesus acrescentou a seguinte observação: “Concordemente, tendes de ser perfeitos, assim como o vosso Pai celestial é perfeito.” 5 หลัง จาก ที่ ชี้ ให้ เห็น จุด บกพร่อง ใน การ แสดง ความ รัก ที่ มนุษย์ กระทํา ต่อ กัน และ กัน แล้ว ดัง ที่ กล่าว ไป ข้าง ต้น พระ เยซู ทรง เพิ่ม เติม ด้วย คํา ตรัส นี้: “ท่าน ทั้ง หลาย จึงจํา ต้อง เป็น คน สมบูรณ์ พร้อม เหมือน อย่าง พระ บิดา ของ ท่าน ผู้ สถิต ใน สวรรค์ เป็น องค์ สมบูรณ์ พร้อม.” |
Conforme o expressa o salmista, “saboreai e vede que Jeová é bom; feliz o varão vigoroso que se refugia nele”. — Salmo 34:8. ดัง ที่ ดาวิด ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ ได้ กล่าว ไว้ “จง ชิม ดู จึง จะ รู้ ว่า พระ ยะโฮวา เป็น ผู้ ประเสริฐ; ผู้ ใด ที่ พึ่ง อาศัย ใน พระองค์ ก็ เป็น สุข.”—บทเพลง สรรเสริญ 34:8. |
E conforme aumentar no conhecimento da Palavra de Deus, sem dúvida ficará convencido de que nossos dias são diferentes. และ เมื่อ คุณ มี ความ รู้ เกี่ยว กับ พระ คํา ของ พระเจ้า มาก ขึ้น ไม่ ต้อง สงสัย คุณ ก็ เช่น กัน จะ มั่น ใจ ว่า สมัย ของ เรา ไม่ เหมือน สมัย ใด. |
A tensão aumenta conforme o navio soviético se aproxima de Cuba. สถานการ์ณตึงเครียด เมื่อเรือของโซเวียตเข้าใก้ลคิวบา |
Podemos partilhar com elas o que sabemos sobre o nome de Deus, seu propósito para os humanos e sua personalidade, conforme nos revela a Bíblia. เรา อาจ บอก เรื่อง ที่ เรา รู้ แก่ พวก เขา เกี่ยว กับ พระ นาม ของ พระเจ้า พระ ประสงค์ สําหรับ มนุษย์ และ บุคลิกภาพ ของ พระองค์ ตาม ที่ เปิด เผย ไว้ ใน คัมภีร์ ไบเบิล. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ conforme ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ conforme
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ