cobrir ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า cobrir ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ cobrir ใน โปรตุเกส

คำว่า cobrir ใน โปรตุเกส หมายถึง ครอบคลุม, คลุม, ชโลม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า cobrir

ครอบคลุม

verb

Mas isso mal cobre a abrangência dos meus crimes reais.
แต่พวกเขาแทบจะไม่ได้เริ่มต้นที่จะครอบคลุม ขอบเขตของการก่ออาชญากรรมที่แท้จริงของฉัน

คลุม

verb

Mas isso mal cobre a abrangência dos meus crimes reais.
แต่พวกเขาแทบจะไม่ได้เริ่มต้นที่จะครอบคลุม ขอบเขตของการก่ออาชญากรรมที่แท้จริงของฉัน

ชโลม

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

6 A Lei que Deus deu a Israel era boa para pessoas de todas as nações, pois tornava manifesta a pecaminosidade humana, mostrando a necessidade de um sacrifício perfeito para cobrir o pecado humano uma vez para sempre.
6 กฎหมาย ที่ พระเจ้า ประทาน แก่ ชาติ ยิศราเอล นั้น เหมาะ อย่าง ยิ่ง สําหรับ ชาว ประชา ทุก ชาติ ใน ข้อ ที่ ว่า ทํา ให้ การ ผิด บาป ของ มนุษย์ ปรากฏ ชัด อัน แสดง ให้ เห็น ถึง ความ จําเป็น ที่ ต้อง มี เครื่อง บูชา ที่ สมบูรณ์ พร้อม เหมาะ สม กับ การ ชดเชย บาป ของ มนุษย์ ครั้ง เดียว และ ใช้ ได้ ตลอด ไป.
O ‘sustento e com que se cobrir’ eram apenas os meios para ele poder continuar empenhado na devoção piedosa.
“เครื่อง อุปโภค บริโภค” เป็น เพียง สิ่ง ที่ ทํา ให้ ท่าน สามารถ ติด ตาม ความ เลื่อมใส พระเจ้า ต่อ ๆ ไป เท่า นั้น.
As companhias de seguro usam os valores pagos por seus assegurados para cobrir as despesas de acidentes.
บริษัท ประกันภัย ใช้ เงิน ค่า เบี้ย ประกัน ที่ เก็บ จาก ผู้ เอา ประกัน มา จ่าย ค่า เสียหาย เมื่อ เกิด อุบัติเหตุ.
Que fatores determinam quanta matéria devemos cobrir em cada sessão de estudo?
มี ปัจจัย อะไร บ้าง ที่ กําหนด ว่า จะ ครอบ คลุม เนื้อหา มาก น้อย แค่ ไหน ใน การ ศึกษา แต่ ละ ครั้ง?
Agora ela começa a cobrir os ovos.
ตอน นี้ มัน เริ่ม กลบ ไข่.
(Hebreus 10:24, 25) Assistir às reuniões de forma passiva pode ser comparado a cobrir um ponto de ferrugem com tinta.
(เฮ็บราย 10:24, 25) การ เข้า ร่วม การ ประชุม โดย ไม่ มี ส่วน ร่วม ใน การ ประชุม นั้น อาจ เปรียบ ได้ กับ การ ทาสี ทับ จุด ที่ เป็น สนิม.
2 É importante cobrir cabalmente nosso território e cuidar de todos os que tenham demonstrado algum interesse.
2 เป็น เรื่อง สําคัญ ที่ จะ ทํา งาน ให้ ทั่ว ถึง ใน เขต ทํา งาน ของ เรา และ ติด ตาม ผู้ สนใจ ทุก คน ที่ เรา พบ.
Por isso tive de dominar o meu braço paralisado, como um coto, para cobrir os números que já tinha marcado para que, quando voltasse à realidade normal, fosse capaz de dizer: "Sim, já marquei esse número."
ก็เลยใช้แขนที่อัมพาตให้เป็นประโยชน์ เหวี่ยงมันขึ้นมาเหมือนท่อนไม้ และเอามาปิดเบอร์ที่กดไปแล้ว เพื่อว่าพอกลับมาสู่โลกแห่งความเป็นจริง ฉันจะสามารถบอกได้ว่า "ใช่ฉันกดเบอร์นี้ไปแล้วนะ"
Ele criou o primeiro casal humano, Adão e Eva, colocou-os num paraíso terrestre chamado Éden, e instruiu-os a terem filhos e a estenderem seu lar paradísico até cobrir toda a Terra.
พระองค์ ทรง สร้าง อาดาม กับ ฮาวา มนุษย์ คู่ แรก ให้ เขา อยู่ ใน อุทยาน บน โลก นี้ ที่ เรียก ว่า เอเดน ทั้ง ทรง สั่ง เขา ให้ กําเนิด บุตร หลาน และ แผ่ ขยาย เขต บ้าน ที่ เป็น อุทยาน ให้ กว้าง ออก ไป ทั่ว แผ่นดิน โลก.
Usam-se coroas para cobrir dentes muito estragados e pontes ou dentaduras para substituí-los.
ถ้า เนื้อ ฟัน ถูก ทําลาย ไป มาก อาจ ต้อง รักษา โดย การ ครอบ ฟัน ส่วน ฟัน ที่ ถูก ถอน ออก ไป นั้น จะ ใช้ สะพาน ฟัน หรือ ฟัน ปลอม ใส่ เข้า ไป แทน.
Ademais, contribuições para a obra mundial são usadas para cobrir os crescentes custos de produção de Bíblias e de publicações bíblicas, bem como de fitas de áudio e de vídeo.
ยิ่ง กว่า นั้น การ บริจาค เพื่อ งาน ที่ ทํา อยู่ ทั่ว โลก นี้ ถูก ใช้ ไป สําหรับ การ พิมพ์ พระ คัมภีร์ และ สรรพหนังสือ คู่มือ ศึกษา พระ คัมภีร์ รวม ทั้ง การ ผลิต แถบ บันทึก เสียง และ แถบ บันทึก ภาพ.
Ninguém pode cobrir seu turno, Toby.
ไม่มีใครเข้ากะแทนคุณ โทบี้
(Salmo 36:9; Colossenses 2:8) Em vez de nos tornarmos escravos dum sistema comercial que está à beira da ruína, acataremos o conselho de Jeová, de estar contentes com alimento e com que nos cobrir, ao passo que damos à nossa relação com Deus a primazia na vida.
(บทเพลง สรรเสริญ 36:9; โกโลซาย 2:8) แทน ที่ จะ ตก เป็น ทาส ระบบ พาณิชย์ ซึ่ง ตัว มัน เอง ก็ กําลัง ง่อน แง่น อยู่ บน ขอบ เหว แห่ง ความ พินาศ เรา จะ เอา ใจ ใส่ ฟัง คํา แนะ นํา จาก พระ ยะโฮวา ที่ ให้ อิ่ม ใจ พอ ใจ กับ เครื่อง อุปโภค บริโภค ขณะ เดียว กับ ที่ จัด ให้ สัมพันธภาพ ของ เรา กับ พระเจ้า เป็น สิ่ง สําคัญ ที่ สุด ใน ชีวิต.
A seguir é o Tenente Leningrado, que julga estar a cobrir-te.
รวมผู้หมวดเลนินกราด ที่ระวังหลังให้แก
Alguns casais chegam à conclusão de que só um salário não dá para cobrir as despesas básicas da família.
คู่ สมรส บาง คู่ พบ ว่า ราย ได้ จาก สามี ฝ่าย เดียว ไม่ เพียง พอ ที่ จะ ซื้อ หา สิ่ง จําเป็น พื้น ฐาน สําหรับ ครอบครัว.
Deixe outra pessoa te ajudar a cobrir a prefeitura.
ปล่อยให้คนอื่นช่วยให้คุณครอบคลุมศาลากลางจังหวัด
A cobrir o rasto deles.
กลบเกลื่อนร่องรอยน่ะสิ
Nosso objetivo era cobrir o máximo de território possível e deixar a maior quantidade possível de publicações com os interessados.
เป้าหมาย หลัก ของ เรา คือ ทํา งาน ใน เขต งาน ให้ ทั่ว ถึง เท่า ที่ ทํา ได้ และ เมื่อ พบ คน สนใจ ก็ ฝาก หนังสือ ไว้ ให้ เขา อ่าน.
No inverno, a neve pode cobrir o solo perto de Belém.
ใน ฤดู หนาว หิมะ อาจ ปก คลุม บริเวณ ใกล้ เบธเลเฮม.
Os irmãos da congênere amorosamente concordaram com isso e me designaram para a Itália, e meus parentes se ofereceram para cobrir os custos da viagem.
พี่ น้อง ที่ สาขา เห็น ชอบ ด้วย และ มอบหมาย ฉัน ไป ทํา งาน ที่ อิตาลี และ ญาติ ก็ ยินดี ออก ค่า ใช้ จ่าย ใน การ ย้าย ครั้ง นี้.
Em geral, os pioneiros têm emprego secular para cobrir seus gastos, assim como o apóstolo Paulo.
โดย ทั่ว ไป ไพโอเนียร์ ทํา งาน ฝ่าย โลก เพื่อ ให้ มี เงิน พอ กับ ค่า ใช้ จ่าย ต่าง ๆ ดัง ที่ อัครสาวก เปาโล กระทํา.
Pode me cobrir com o casaco?
อย่างน้อยขอแจ็คเก็ต หรืออะไรก็ได้ คุมผมไว้สักหน่อยไม่ได้เหรอ
No relacionamento familiar podem surgir situações em que a mulher cristã deve cobrir a cabeça.
สภาพการณ์ ที่ ทํา ให้ สตรี คริสเตียน ควร ใช้ ผ้า คลุม ศีรษะ อาจ เกิด ขึ้น ได้ ใน ครอบครัว ของ เธอ.
Desempenharia um papel vital em cobrir os pecados (expiação).
เลือด จะ มี บทบาท สําคัญ ใน การ ลบ หรือ ปิด คลุม บาป (การ ไถ่ ความ ผิด).
Podemos cobrir-nos de farinha e lamber colheres e fazer outras coisas engraçadas?
พวกเรามาโรยตัวเราด้วยแป้ง และเลียช้อน และทําอย่างอื่นน่ารักๆกัน

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ cobrir ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ