चिल्ला कर कहना ใน ภาษาฮินดี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า चिल्ला कर कहना ใน ภาษาฮินดี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ चिल्ला कर कहना ใน ภาษาฮินดี

คำว่า चिल्ला कर कहना ใน ภาษาฮินดี หมายถึง ตะโกน, ร้อง, ร้องลั่น, แผดเสียง, ร้องตะโกน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า चिल्ला कर कहना

ตะโกน

(shout out)

ร้อง

(screech)

ร้องลั่น

(shout out)

แผดเสียง

(screech)

ร้องตะโกน

(shout out)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

25 सुनो, क्या उसने चिल्ला कर किसी से कहा है: मुझ से दूर हट जा ?
๒๕ ดูเถิด, พระองค์ทรงร้องบอกผู้ใดหรือ, โดยตรัสว่า : จงไปจากเรา ?
कितना अद्भुत है उन लोगों के बीच होना जो चिल्लाकर कहते हैं: “याह की स्तुति करो!”—भजन १५०:६.
เป็น สิ่ง ยอดเยี่ยม จริง ๆ ที่ ได้ อยู่ ท่ามกลาง ผู้ คน ที่ ร้อง ออก มา ว่า “ท่าน ทั้ง หลาย จง สรรเสริญ พระ ยะโฮวา เถิด!”—บทเพลง สรรเสริญ 150:6.
एक दिन कुछ दुष्ट स्वर्गदूतों ने चिल्लाकर यीशु से कहा: “क्या तू हमें नाश करने आया है?”
วัน หนึ่ง พวก ผี ปิศาจ ร้อง ต่อ พระ เยซู ว่า “ท่าน มา ทําลาย พวก เรา หรือ?”
लगातार नुक्स निकालना, चिल्लाना या “बेवकूफ” या “बुद्धू” कहकर उनकी बेइज़्ज़ती करना उन्हें सिर्फ रिस दिलाएगा।—इफिसियों ६:४.
การ ตําหนิ หรือ วิจารณ์ อยู่ ร่ํา ไป การ ตะโกน และ การ ให้ สมญา เชิง ดูหมิ่น เช่น “เจ้า โง่” “เจ้า ทึ่ม” มี แต่ จะ ทํา ให้ พวก เขา ขัด เคือง ใจ เท่า นั้น.—เอเฟโซ 6:4, ล. ม.
इस दौरान अदालत में बैठा एक पादरी, ज़ोर से चिल्लाकर कहने लगा कि यहोवा के साक्षी देश का बँटवारा कर रहे हैं।
ใน ช่วง นี้ บาทหลวง คน หนึ่ง ใน ห้อง พิจารณา ร้อง ตะโกน ว่า พยาน พระ ยะโฮวา กําลัง ทํา ให้ ประเทศ ชาติ แตก ความ สามัคคี.
47 जब उसने सुना कि यह यीशु नासरी है, तो वह चिल्लाकर कहने लगा: “दाविद के वंशज, यीशु, मुझ पर दया कर!”
47 เมื่อ เขา ได้ ยิน ว่า เป็น พระ เยซู ชาว นาซาเรท ก็ ร้อง เสียง ดัง ว่า “พระ เยซู บุตร ดาวิด เจ้าข้า โปรด เมตตา ข้าพเจ้า เถิด!”
13 अगर आज परमेश्वर के लोग इस दुनिया की दुष्टता का पर्दाफाश न करें, तो हबक्कूक कहता है कि ‘दीवार से पत्थर चिल्ला’ उठेंगे।
13 นับ ว่า สําคัญ สัก เพียง ไร ที่ มี การ ประกาศ ข่าว เกี่ยว กับ การ พิพากษา ของ พระเจ้า ใน ทุก วัน นี้!
31 मगर भीड़ ने उन्हें कड़ाई से कहा कि चुप हो जाएँ। लेकिन वे और ज़ोर से चिल्लाकर कहने लगे: “हे प्रभु, दाविद के वंशज, हम पर दया कर!”
31 แต่ ฝูง ชน ดุ ว่า เขา ทั้ง สอง ให้ เงียบ ๆ ไว้ ถึง กระนั้น ทั้ง สอง ยิ่ง ร้อง ดัง ขึ้น อีก ว่า “พระองค์ เจ้าข้า บุตร ดาวิด เจ้าข้า โปรด เมตตา พวก ข้าพเจ้า เถิด!”
एक विकासशील देश में रहनेवाले मसीही प्राचीन ने कहा: “जब डाकू आप पर हमला करते हैं तब अगर आप चिल्लाएँगे तो वे आपको बुरी तरह घायल कर देंगे या मार डालेंगे।
คริสเตียน ผู้ ปกครอง คน หนึ่ง ใน ประเทศ กําลัง พัฒนา กล่าว ว่า “หาก คุณ ร้อง ขอ ความ ช่วยเหลือ โจร ก็ จะ ทํา ให้ คุณ บาดเจ็บ หนัก หรือ ไม่ ก็ ฆ่า คุณ เสีย.
और जनवरी १९९४ में, पोप जॉन पॉल द्वितीय ने कहा कि यह “सुसमाचार से लज्जित होने का समय नहीं, यह इसे चिल्ला-चिल्लाकर प्रचार करने का समय है।”
และ ใน เดือน มกราคม 1994 โปป จอห์น พอล ที่ สอง แถลง ว่า “ไม่ ใช่ ยุค สมัย ที่ จะ รู้สึก อาย เพราะ เรื่อง กิตติคุณ แต่ ถึง เวลา แล้ว ที่ ต้อง ขึ้น ไป บน ดาดฟ้า ประกาศ กิตติคุณ.”
4:30) पौलुस ने आगे जो बताया उसे लागू करना भी शांति और एकता बनाए रखने के लिए बेहद ज़रूरी है। उसने कहा: “हर तरह की जलन-कुढ़न, गुस्सा, क्रोध, चीखना-चिल्लाना और गाली-गलौज, साथ ही हर तरह की बुराई को खुद से दूर करो
4:30) เพื่อ จะ มี สันติ สุข และ เอกภาพ เรา ต้อง ทํา ตาม คํา แนะ นํา ที่ เปาโล เขียน ใน ข้อ ถัด มา ที่ ว่า “ให้ ท่าน ทั้ง หลาย ขจัด ความ ขุ่น แค้น ความ โกรธ การ เดือดดาล การ ตวาด และ การ พูด หยาบ หยาม ออก ไป เสีย ให้ หมด พร้อม กับ การ ชั่ว ทั้ง ปวง.
और कुछ देशों में ऐसी धार्मिक सभाएँ रखी जाती हैं, जहाँ लोग भावुक होकर प्रार्थना करने और चीखने-चिल्लाने लगते हैं। फिर, लँगड़े अपनी बैसाखियाँ फेंककर और बीमार अपनी व्हील-चेयर छोड़कर कहते हैं कि मैं बिलकुल ठीक हो गया।
และ ยัง มี อีก หลาย แห่ง ที่ จัด การ ชุมนุม ทาง ศาสนา แบบ ที่ กระตุ้น อารมณ์ ความ รู้สึก ซึ่ง อาจ มี คน ป่วย กระโดด ขึ้น จาก เก้าอี้ ล้อ หรือ โยน ไม้ ยัน รักแร้ ทิ้ง ไป แล้ว บอก ว่า ตน หาย โรค แล้ว.
39 जो आगे-आगे जा रहे थे वे उसे कड़ाई से कहने लगे कि चुप हो जा, मगर वह और ज़्यादा ज़ोर से चिल्लाता रहा: “दाविद के वंशज, मुझ पर दया कर।”
39 คน ที่ เดิน มา ก่อน จึง ดุ เขา ให้ เงียบ ๆ แต่ เขา ยิ่ง ร้อง ดัง ขึ้น อีก ว่า “บุตร ดาวิด เจ้าข้า โปรด เมตตา ข้าพเจ้า เถิด.”
अपराध रोकने के एक विशेषज्ञ ने कहा: “अगर एक स्त्री पर हमला होता है, तो उसके पास खुद का बचाव करने का सबसे बढ़िया हथियार है, ज़ोर से चीखना-चिल्लाना।”
ผู้ เชี่ยวชาญ ด้าน การ ป้องกัน อาชญากรรม คน หนึ่ง ได้ กล่าว ว่า “หาก ผู้ หญิง ถูก จู่ โจม อาวุธ ดี ที่ สุด ของ เธอ ก็ ยัง คง เป็น เสียง ร้อง ที่ ดัง.”
23 और क्योंकि वे ज़ोर-ज़ोर से चिल्लाकर अपने चोगे यहाँ-वहाँ हवा में उछाल रहे थे और धूल उड़ा रहे थे, 24 तो सेनापति ने हुक्म दिया कि पौलुस को सैनिकों के दुर्ग में लाया जाए और कहा कि उसे कोड़े लगाकर पूछताछ करो ताकि मैं ठीक-ठीक जान सकूँ कि ये लोग क्यों इसके खिलाफ इस कदर चिल्ला रहे हैं।
23 เนื่อง จาก พวก เขา ร้อง เอ็ด อึง โยน เสื้อ คลุม และ ซัด ฝุ่น ขึ้น ไป ใน อากาศ 24 ผู้ บังคับ กองพัน จึง สั่ง ให้ นํา ตัว เปาโล เข้า ไป ใน ค่าย ทหาร และ บอก ว่า จะ ให้ สอบสวน เปาโล ด้วย การ เฆี่ยน เพื่อ จะ รู้ แน่ชัด ว่า ทําไม คน เหล่า นั้น ถึง ตะโกน ว่า เปาโล อย่าง นั้น.
उनके बारे में लिखा है: “यहोवा ने उस से [जिसके पास लिखने की दवात थी] कहा, इस यरूशलेम नगर के भीतर इधर उधर जाकर जितने मनुष्य उन सब घृणित कामों के कारण जो उस में किए जाते हैं, सांसें भरते और दुःख के मारे चिल्लाते हैं, उनके माथों पर चिन्ह कर दे।”—यहेजकेल ९:४.
เรา อ่าน เกี่ยว กับ พวก เขา ดัง นี้: “พระ ยะโฮวา ตรัส แก่ [ชาย ที่ มี กะปุก หมึก] ว่า, จง ไป ให้ ตลอด ท่ามกลาง เมือง นั้น, คือ กลาง เมือง ยะรูซาเลม, และ จง ประทับ ตรา บน หน้าผาก คน ทั้ง ปวง ที่ ร้อง คราง เพราะ ความ ชั่ว ลามก ทั้ง ปวง ที่ กระทํา อยู่ ใน ท่ามกลาง เมือง นั้น.”—ยะเอศเคล 9:4.
17* —— 18 मगर उनके साथ सारी भीड़ चिल्ला उठी और कहने लगी: “इसका काम तमाम कर और हमारे लिए बरअब्बा को रिहा कर दे!”
17 * —— 18 แต่ ฝูง ชน ร้อง ขึ้น พร้อม กัน ว่า “ฆ่า เขา เสีย แต่ ปล่อย บารับบัส ให้ พวก เรา!”
पीलातुस ने यीशु को छुड़ाने की आखिरी कोशिश की मगर भीड़ यह कहकर चिल्लाने लगी कि अगर वह ऐसा करे तो वह कैसर के खिलाफ जा रहा होगा।
ปีลาต ใช้ ความ พยายาม เป็น ครั้ง สุด ท้าย ที่ จะ ปล่อย พระ เยซู แต่ ฝูง ชน ตะโกน ว่า ถ้า ทํา อย่าง นั้น ปีลาต ก็ เป็น ศัตรู กับ ซีซาร์.
22 इतने सारे ज़ख्म भी मानो उसके लिए काफी नहीं थे। उसकी पत्नी ने, जो खुद भी दुःख के मारे पूरी तरह टूट चुकी थी, उसके पास आकर उससे चिल्लाकर कहा: “परमेश्वर की निन्दा कर, और चाहे मर जाए तो मर जा।”
22 ราว กับ ว่า ทั้ง หมด นี้ ยัง ไม่ พอ ภรรยา ท่าน ได้ เข้า มา หา ท่าน ด้วย อาการ โศก เศร้า และ เจ็บ ปวด รวดร้าว แล้ว ร้อง ว่า “จง แช่ง ด่า พระเจ้า; ถึง จะ ตาย ก็ ตาย เถิด.”
21 और अब ऐसा हुआ कि जब अलमा ने उनसे इन शब्दों को कहा, उसने अपने हाथ को उनके सामने फैलाया और शक्तिशाली आवाज में यह कहते हुए चिल्लाया: अब पश्चाताप करने का समय है, क्योंकि उद्धार का समय नजदीक है ।
๒๑ และบัดนี้เหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือเมื่อแอลมากล่าวถ้อยคําเหล่านี้แก่พวกเขาแล้ว, ท่านยื่นมือออกมาทางพวกเขาและร้องขึ้นด้วยเสียงอันดัง, มีความว่า : บัดนี้ถึงเวลาที่จะกลับใจก, เพราะวันแห่งความรอดใกล้เข้ามาแล้ว;
प्रेरितों के काम १७:६ में बताया गया है कि उत्तरी यूनान में विरोधियों ने चिल्लाकर कहा, जैसा कि वहाँ वे आज तक करते हैं: “ये लोग जिन्होंने जगत को उलटा पुलटा कर दिया है, यहाँ भी आए हैं।”
กิจการ 17:6 กล่าว ว่า ผู้ ขัด ขวาง ใน ประเทศ กรีซ ตอน เหนือ ได้ ร้อง ตะโกน เหมือน ที่ เขา ทํา จน กระทั่ง ทุก วัน นี้ ว่า “คน เหล่า นั้น ที่ เป็น พวก คว่ํา แผ่นดิน ได้ มา ที่ นี่ ด้วย.”
क्या वह स्वर्ग से चिल्ला-चिल्लाकर लोगों से कहता है कि परमेश्वर की उपासना करो?— नहीं, ऐसा नहीं है। असल में, यीशु के चेले लोगों को परमेश्वर के बारे में बताते हैं। और इस काम में स्वर्गदूत उनकी मदद करते हैं।
ทูตสวรรค์ ตะโกน จาก สวรรค์ เพื่อ ให้ ทุก คน ได้ ยิน ไหม?— เปล่า เลย แทน ที่ จะ ทํา อย่าง นั้น เหล่า ผู้ ติด ตาม พระ เยซู บน แผ่นดิน โลก พูด กับ คน อื่น ๆ ถึง เรื่อง พระเจ้า และ ทูตสวรรค์ ชี้ นํา ใน งาน ของ พวก เขา.
८ बहुत पहले एक बुद्धिमान इंसान ने कहा: “हे मेरे पुत्र, यदि तू मेरी बातों को ग्रहण करे, और मेरी आज्ञाओं को अपने हृदय में संचित करे, और अपना कान बुद्धि की ओर तथा अपना मन समझ की ओर लगाए, और यदि तू अन्तर्दृष्टि के लिए पुकारे और समझ के लिए ज़ोर से चिल्लाए, यदि तू उसे चांदी के समान ढूँढ़े, और गुप्त धन के समान उसकी खोज में लगा रहे, तो तू यहोवा के भय को पहचान सकेगा, और तुझे परमेश्वर का ज्ञान प्राप्त होगा।”—नीतिवचन २:१-५, NHT.
8 บุรุษ ผู้ ฉลาด สุขุม เมื่อ ครั้ง โบราณ ผู้ หนึ่ง กล่าว ไว้ ดัง นี้: “บุตร ชาย [หรือ บุตร หญิง] ของ เรา เอ๋ย ถ้า เจ้า รับ คํา ของ เรา และ สะสม คํา บัญชา ของ เรา ไว้ กับ เจ้า กระทํา หู ของ เจ้า ให้ ผึ่ง เพื่อ รับ ปัญญา และ เอียง ใจ ของ เจ้า เข้า หา ความ เข้าใจ เออ ถ้า เจ้า ร้อง หา ความ รอบรู้ และ เปล่ง เสียง ของ เจ้า หา ความ เข้าใจ ถ้า เจ้า แสวง ปัญญา ดุจ หา เงิน และ เสาะ หา ปัญญา อย่าง หา ขุม ทรัพย์ ที่ ซ่อน ไว้ นั่น แหละ เจ้า จะ เข้าใจ ความ ยําเกรง พระเจ้า [“พระ ยะโฮวา,” ล. ม.] และ พบ ความ รู้ ของ พระเจ้า.”—สุภาษิต 2:1-5, ฉบับ แปล ใหม่.
14 मगर जब प्रेषित बरनबास और प्रेषित पौलुस ने इस बारे में सुना, तो उन्होंने अपने कपड़े फाड़े और भीड़ में कूद पड़े और चिल्लाकर कहने लगे, 15 “हे लोगो, तुम यह सब क्यों कर रहे हो?
14 แต่ เมื่อ อัครสาวก บาร์นาบัส กับ เปาโล ได้ ยิน อย่าง นั้น ก็ ฉีก เสื้อ วิ่ง เข้าไป ใน ฝูง ชน และ ร้อง ว่า 15 “พวก คุณ ทํา อย่าง นี้ ทําไม?
पति कहता है: [अपना आपा खोते हुए चिल्लाता है] “तुम जानती हो कि बिना मुझसे पूछे उनका इस तरह पैसे खर्च करना मुझे बिलकुल पसंद नहीं।
สามี: [ระเบิด อารมณ์ และ ตะโกน] “คุณ ก็ รู้ ว่า ผม ไม่ ชอบ ให้ ลูก ๆ ใช้ เงิน โดย ไม่ ปรึกษา ผม ก่อน!

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฮินดี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ चिल्ला कर कहना ใน ภาษาฮินดี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฮินดี

อัปเดตคำของ ภาษาฮินดี

คุณรู้จัก ภาษาฮินดี ไหม

ฮินดีเป็นหนึ่งในสองภาษาราชการของรัฐบาลอินเดียควบคู่ไปกับภาษาอังกฤษ ภาษาฮินดี ซึ่งเขียนด้วยอักษรเทวนาครี ฮินดีเป็นหนึ่งใน 22 ภาษาของสาธารณรัฐอินเดีย ภาษาฮินดูเป็นภาษาที่มีความหลากหลายมากเป็นอันดับสี่ของโลก รองจากจีน สเปน และอังกฤษ