cerca ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า cerca ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ cerca ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า cerca ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง การสืบเสาะ, การเสาะหา, ค้นหา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า cerca

การสืบเสาะ

noun

Come dovremmo considerare “le parole dilettevoli” che il congregatore cercò di trovare e di mettere per iscritto?
เราควรมอง “ถ้อยคําหวานหู” ที่ท่านผู้รวบรวมได้สืบเสาะและเรียบเรียงขึ้นมาอย่างไร?

การเสาะหา

noun

Jeff li incoraggiò a cercare i testimoni di Geova una volta tornati a casa.
เจฟฟ์สนับสนุนพวกเขาให้เสาะหาพยานฯ เมื่อกลับบ้าน.

ค้นหา

verb

Cerco vendetta per le ferite che hanno inferto, come voi.
ข้าค้นหาการแก้แค้นสําหรับบาดแผลที่พวกเขาติดเชื้อ เหมือนท่าน

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Cerca di incastrare Talbot.
คนร้ายพยามยามใส่ความทัลบอท.
Oppure avrebbe lasciato le altre 99 in un posto sicuro e sarebbe andato in cerca di quella che si era persa?
หรือ เขา จะ ละ แกะ 99 ตัว ไว้ ใน ที่ ปลอด ภัย และ ไป ตาม หา แกะ ตัว เดียว นั้น?
Ora la famiglia Conte cerca di coltivare abitudini che, sul piano dell’igiene mentale, siano di beneficio a tutti ma specialmente a Sandro.
ทุก วัน นี้ ครอบครัว จอห์นสัน พยายาม ยึด มั่น กับ กิจวัตร ที่ ช่วย รักษา สุขภาพ จิต ซึ่ง เป็น ประโยชน์ ต่อ ทุก คน โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ต่อ ลูก ชาย ของ เขา.
Ricordate che a quelli che sarebbero venuti da lui in cerca di ristoro disse: “Prendete su di voi il mio giogo e imparate da me”.
จง นึก ถึง ถ้อย คํา ซึ่ง พระองค์ ได้ ตรัส: “จง รับ แอก ของ เรา ไว้ บน เจ้า ทั้ง หลาย และ เรียน จาก เรา.”
La guida ci dice di rimanere uniti e di stare attenti agli elefanti visto che ci avventureremo lungo le piste che di solito usano quando vanno in cerca di cibo.
ไกด์ บอก ให้ เรา เกาะ กลุ่ม กัน ไว้ และ ให้ ระวัง ช้าง ด้วย เนื่อง จาก พวก เรา จะ ใช้ เส้น ทาง ที่ พวก มัน หา กิน เป็น ประจํา.
Ma cerca di vedere il lato positivo...
ลองคิดถึงอีกด้านดูสิ
Che ogni persona invochi il nome del Signore con cuore puro, sia che si trovi al lavoro che nell’intimità della sua casa, in pubblico che in privato, e chieda al Padre, nel nome di Gesù, di benedirla, di preservarla, di guidarla, di insegnarle la via della vita e della salvezza e di permetterle di vivere in modo da meritare la salvezza eterna di cui andiamo in cerca (DBY, 43).
ขอให้ชายและหญิงทุกคนเรียกหาพระนามของพระเจ้า และเรียกหาพระองค์จากใจที่ บริสุทธิ์ ขณะอยู่ในที่ทํางานเช่นเดียวกับในห้องส่วนตัว ขณะอยู่ในที่สาธารณะเช่นเดียวกับ อยู่ตามลําพัง ทูลขอพระบิดาในพระนามของพระเยซู เพื่อพระองค์จะประทานพร จะทรง ปกปักรักษา และนําทาง พระองค์จะทรงลอนพวกเขาถึงทางแห่งชีวิตและความรอดทรง ทําให้พวกเขาดําเนินชีวิตเพื่อความรอดนิรันดร์ที่เราต่างก็ได้รับหลังจากชีวิตนี้ (DBY, 43)
Negli ultimi anni abbiamo capito che ci trovavamo nella peggiore crisi di tutta la medicina, a causa di qualcosa a cui di solito non si pensa quando si è dottori e si cerca solo il bene delle persone, ossia il costo della sanità pubblica.
เมื่อสองสามปีที่แล้ว เราตระหนักว่าเราได้ตกลงไปในวิกฤติที่ลึกลํ้าที่สุด ทางการแพทย์ที่เป็นอยู่ เนื่องมาจากบางอย่าง ที่โดยปกติคุณมักไม่ได้คํานึงถึงกัน เมื่อคุณเป็นแพทย์ ความสนใจว่า คุณทําดีเพื่อคนอื่นได้อย่างไร ซึ่งเป็นผลพวง ของการรักษาพยาบาล
Garcia, cerca fra i casi irrisolti di bambini scomparsi negli anni'70.
กราเซีย ค้นหาจากคดีเด็กหาย ที่ยังไม่ปิดคดีในปี 1970
Se ciascuno cerca di apprezzare le buone qualità e gli sforzi dell’altro, il matrimonio sarà fonte di gioia e di ristoro.
หาก แต่ ละ คน พยายาม จะ เพ่ง สนใจ ใน คุณลักษณะ และ ความ พยายาม ที่ ดี ของ อีก ฝ่าย หนึ่ง ชีวิต สมรส ก็ จะ เป็น แหล่ง ของ ความ ยินดี และ ความ สดชื่น.
Anziché andare in cerca di quello che il Signore può fare per noi, chiediamoci che cosa possiamo fare noi per noi stessi (DBY, 293).
แทนที่จะแสวงหาว่าพระเจ้าทรงกําลังทําอะไรเพื่อเรา ขอให้เราสํารวจดูว่าเราสามารถทํา อะไรเพื่อตัวเองได้ห้าง (DBY, 293)
(Giobbe 1:9-11; 2:4, 5) Senza dubbio egli cerca ancora più freneticamente e disperatamente di dimostrare la sua asserzione ora che il Regno di Dio è fermamente stabilito e ha leali sudditi e rappresentanti in tutta la terra.
(โยบ 1:9-11; 2:4, 5) ไม่ ต้อง สงสัย ว่า ซาตาน คง จะ ใช้ ความ พยายาม เฮือก สุด ท้าย อย่าง สุด กําลัง ยิ่ง กว่า ที่ เคย เป็น มา เพื่อ พิสูจน์ คํา กล่าว อ้าง ของ มัน เนื่อง จาก บัด นี้ ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า ได้ สถาปนา ขึ้น แล้ว อย่าง มั่นคง พร้อม ทั้ง มี ตัว แทน และ พลเมือง ที่ ภักดี ของ ราชอาณาจักร นั้น อยู่ ตลอด ทั่ว โลก.
5 Se invece abbiamo una mente spirituale, saremo sempre consapevoli del fatto che anche se Geova non è un Dio che va in cerca dei difetti, sa quando agiamo spinti da cattivi pensieri e desideri.
5 อย่าง ไร ก็ ตาม หาก เรา ฝักใฝ่ สิ่ง ฝ่าย วิญญาณ เรา จะ ตระหนัก เสมอ ว่า แม้ พระ ยะโฮวา ไม่ ใช่ พระเจ้า ที่ ชอบ จับ ผิด แต่ พระองค์ ทรง ทราบ เมื่อ เรา คิด และ ปรารถนา สิ่ง ที่ ไม่ ดี.
“L’ora viene”, egli dice, “in cui i veri adoratori adoreranno il Padre con spirito e verità, poiché, veramente, il Padre cerca tali adoratori.
พระองค์ ตรัส ว่า เวลา จะ มา เมื่อ “คน ทั้ง หลาย ที่ นมัสการ อย่าง ถูก ต้อง จะ นมัสการ พระ บิดา โดย วิญญาณ และ โดย ความ จริง เพราะ ว่า พระ บิดา ทรง แสวง หา คน อย่าง นั้น นมัสการ พระองค์.
Cerca di asciugarti.
มาทําให้คุณตัวแห้ง
9 L’amore “non cerca i propri interessi”.
9 ความ รัก “ไม่ แสวง หา ผล ประโยชน์ สําหรับ ตน เอง.”
Poi dite: “Anche se la maggioranza delle persone cerca di seguire questo comandamento, alcuni pensano che in certe circostanze il furto e altre forme di disonestà possano essere giustificati.
จาก นั้น พูด ดัง นี้: “ขณะ ที่ คน ส่วน ใหญ่ พยายาม ทํา ตาม กฎหมาย ข้อ นี้ แต่ บาง คน รู้สึก ว่า การ ขโมย หรือ ความ ไม่ ซื่อ สัตย์ ใน บาง เรื่อง อาจ ยอม รับ ได้ ถ้า อยู่ ใน สภาพการณ์ ที่ ยาก ลําบาก.
Cerca di tenere su i pantaloni.
พยายามใส่กางเกงเธอไว้นะ
Perché la speranza può essere egocentrica, così che ci si può preoccupare principalmente dei vantaggi per sé, mentre l’amore “non cerca i propri interessi”.
เพราะ ความ หวัง อาจ เป็น ใน รูป ของ การ ครุ่น คิด ถึง ตัว เอง ห่วง แต่ ผล ประโยชน์ ที่ ตน จะ ได้ แต่ ทว่า ความ รัก “ไม่ แสวง ผล ประโยชน์ สําหรับ ตน เอง.”
Quello che faccio con i miei ragazzi ora -- ne ho due, nove e sette anni -- insegno loro a guardarsi in giro per la casa e per il giardino, in cerca di cose da fare.
สิ่งที่ผมทํากับลูกๆของผมตอนนี้ ซึ่งผมมี 2 คน เก้าขวบกับเจ็ดขวบ คือผมสอนให้พวกเขา ให้เดินไปรอบๆบ้าน และสนามหญ้าหลังบ้าน
10 Il clero della cristianità, che cerca il favore di questo mondo, non è idoneo né è all’altezza di questo servizio altruistico.
10 นัก เทศน์ นัก บวช ใน คริสต์ ศาสนจักร ซึ่ง ปรารถนา จะ มี ฐานะ อัน ดี กับ โลก นี้ กลับ กลาย เป็น ฝ่าย ไม่ มี คุณสมบัติ และ ความ สามารถ เหมาะ กับ งาน รับใช้ อย่าง ไม่ เห็น แก่ ตัว เช่น นี้.
Rientra in questo sistema e cerca di diventare uno studente. "
ให้เข้ากับระบบต่างๆ และพยายามเป็นเด็กนักเรียนนะ "
(Ezechiele 18:4) Esalta se stesso e cerca di farsi una cerchia di seguaci?
(ยะเอศเคล 18:4) เขา ยกย่อง ตัว เอง และ ชักจูง ผู้ คน ให้ ติด ตาม ตน เอง ไหม?
“La gente cerca di dare un senso alla propria vita e non si accontenta più di essere un anonimo ingranaggio di cui si può fare a meno nell’apparato della società”. — Atlas World Press Review.
“ผู้ คน ต่าง ก็ แสวง หา จุด มุ่ง หมาย ใน ชีวิต และ ไม่ พอ ใจ แค่ การ เป็น ฟัน เฟือง ตัว เล็ก ๆ ไม่ สําคัญ ไม่ มี หน้า มี ตา แห่ง กลไก ของ สังคม.”—แอ็ทลาส เวิลด์ เพรส รีวิว.
Questi esempi illustrano bene il punto insegnato da Gesù, cioè che l’“ardita insistenza” è appropriata, addirittura fondamentale, quando si cerca Geova. — Luca 11:5-13.
ตัว อย่าง เหล่า นี้ แสดง ให้ เห็น จุด สําคัญ ที่ พระ เยซู ทรง สอน คือ ที่ ว่า “วิงวอน มาก [“ความ บากบั่น ที่ เด่น ชัด,” ล. ม]” นับ ว่า เหมาะ สม ถึง กับ จําเป็น ใน การ แสวง หา พระ ยะโฮวา.—ลูกา 11:5-13.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ cerca ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย