captar ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า captar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ captar ใน สเปน

คำว่า captar ใน สเปน หมายถึง จับ, จับความ, จับภาพ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า captar

จับ

verb

A diferencia de tu rastreador de recluta, la señal de este cacharrito se capta por satélite.
ไม่เหมือนเครื่องติดตามของเด็กฝึกใหม่ สัญญาณเครื่องนี้ถูกจับได้ด้วยดาวเทียม

จับความ

verb

Aun después de captar la atención de su interlocutor, es importante que siga hablándole con volumen suficiente.
แม้หลังจากที่คุณจับความสนใจของคนใดคนหนึ่งได้แล้ว เป็นสิ่งสําคัญที่จะพูดให้ดังอย่างเหมาะสมต่อไป.

จับภาพ

verb

La cámara de seguridad lo captó con toda su putrefacta gloria.
กล้องรักษาความปลอดภัยจับภาพเขา ตอนกําลังฉลองชัยได้

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

10. a) ¿Cómo mostró Jesús que “captar el sentido” del Reino significa bendiciones y responsabilidades a la vez?
10. (ก) พระ เยซู ทรง ชี้ ให้ เห็น อย่าง ไร ว่า การ “เข้าใจ” ความ หมาย เกี่ยว ด้วย ราชอาณาจักร นํา มา ทั้ง พระ พร และ ความ รับผิดชอบ?
La humildad permitió a los discípulos de Jesús, personas ‘iletradas y del vulgo’, captar y poner en práctica verdades espirituales que pasaron inadvertidas a quienes eran “sabios e intelectuales” solo “según la carne” (Hechos 4:13; Lucas 10:21; 1 Corintios 1:26).
ความ ถ่อม ทํา ให้ เหล่า สาวก ของ พระ เยซู ซึ่ง “เป็น ผู้ มี ความ รู้ น้อย และ มิ ได้ เล่า เรียน มาก” นั้น สามารถ เข้าใจ ความ จริง ฝ่าย วิญญาณ และ นํา มา ใช้ ได้ ซึ่ง เป็น เรื่อง ที่ คน เหล่า นั้น ซึ่ง “โลก นิยม ว่า” เป็น “ผู้ มี ปัญญา และ ผู้ ฉลาด” สังเกต ไม่ ออก.
Escuchamos conferencias y nos entrenaron para captar desde un submarino el sonido de un buque de superficie y atacarlo.
ตอน นี้ เรา เรียน เพื่อ จะ ปฏิบัติการ อีก ลักษณะ หนึ่ง โดย ได้ รับ การ สอน และ การ ฝึก เกี่ยว กับ วิธี ตรวจ จับ เสียง เรือ ที่ อยู่ บน ผิว น้ํา เหนือ เรือ ดํา น้ํา และ โจมตี เรือ ลํา นั้น.
Sin embargo, al cumplir 30 años de edad empezó a captar la atención de los habitantes de Palestina por lo que decía y hacía.
แต่ เมื่อ พระองค์ มี พระ ชนมายุ ย่าง เข้า 30 ปี พระองค์ ก็ เริ่ม เป็น ที่ ดึงดูด ความ สนใจ ของ ทุก ผู้ คน ใน ปาเลสไตน์ โดย สิ่ง ที่ พระองค์ ตรัส และ กระทํา.
Niños desnutridos con los ojos hundidos y refugiados expatriados procuran captar nuestra atención en la pantalla del televisor.
เด็ก ๆ ที่ ไม่ มี อาหาร จะ กิน ขอบ ตา ลึก โบ๋ ประชัน กัน แย่ง ความ สนใจ ของ เรา บน จอ โทรทัศน์ กับ ผู้ ลี้ ภัย ที่ กําลัง หนี ออก จาก บ้าน ช่อง ของ ตน.
De hecho, hasta los niños pueden captar y comprender las enseñanzas fundamentales de la Biblia (2 Timoteo 3:15).
ที่ จริง แม้ แต่ เด็ก ก็ สามารถ เข้าใจ คํา สอน พื้น ฐาน ของ คัมภีร์ ไบเบิล ได้!—2 ติโมเธียว 3:15.
Desde luego, algunos poemas necesitan leerse varias veces antes de que “detonen” en la mente y sea posible captar su significado.
แน่ ละ คุณ อาจ ต้อง อ่าน บท กวี บาง บท หลาย ครั้ง ก่อน ที่ มัน จะ “ส่อง ประกาย เจิดจ้า” ใน ความ คิด ของ คุณ ทํา ให้ คุณ เข้าใจ ความ หมาย ของ บท กวี บท นั้น.
A fin de captar la máxima luz posible, el diámetro de cada elemento debería ser lo mayor que resulte práctico.
เพื่อ จะ รับ แสง ให้ มาก ที่ สุด เท่า ที่ เป็น ได้ เส้น ผ่า ศูนย์กลาง ของ แต่ ละ ชิ้น ควร ใหญ่ เท่า ที่ จะ ทํา ได้.
Pero lejos de captar adeptos, dichas ideas tuvieron el efecto contrario.
แทน ที่ จะ ดึงดูด ผู้ คน คํา สอน เช่น นั้น ทํา ให้ ผู้ คน หัน หนี.
Una Testigo cuyos padres ya servían a Jehová antes de que ella naciera reconoce que le costó mucho tiempo y esfuerzo captar plenamente el sentido y la importancia de las verdades que le habían enseñado desde niña.
พยาน ฯ คน หนึ่ง ซึ่ง บิดา มารดา เป็น ผู้ รับใช้ พระ ยะโฮวา ตั้ง แต่ ก่อน เธอ เกิด ยอม รับ ว่า เธอ ต้อง ใช้ เวลา และ ความ พยายาม มาก ที เดียว จึง จะ เข้าใจ อย่าง เต็ม ที่ เกี่ยว กับ ความ หมาย และ ความ สําคัญ ของ ความ จริง ที่ เธอ ได้ รับ การ สอน ตั้ง แต่ เป็น ทารก.
Como vemos, Dios le concedió su espíritu a fin de que captara el sentido del mensaje, con el resultado de que se bautizaron tanto ella como los miembros de su casa (Hech. 16:13-15).
ใช่ แล้ว พระเจ้า ประทาน พระ วิญญาณ เพื่อ ช่วย นาง ให้ เข้าใจ ข่าวสาร นั้น ซึ่ง ยัง ผล ให้ นาง และ ครอบครัว รับ บัพติสมา.—กิจ. 16:13-15
Quizás se trate tan solo de que conseguimos captar el interés con una buena introducción o con un determinado razonamiento.
เรา อาจ กระตุ้น ให้ คน อื่น สนใจ ข่าวสาร เรื่อง ราชอาณาจักร ได้ โดย ใช้ คํานํา หรือ วิธี การ ชัก เหตุ ผล ที่ มี ประสิทธิภาพ.
Puesto que hablamos con tantas personas, cada una con sus propios gustos y problemas, resulta muy eficaz seleccionar artículos específicos para captar su interés.
เนื่อง จาก เรา พูด กับ ผู้ คน ที่ ต่าง กัน หลาย คน ซึ่ง แต่ ละ คน มี สิ่ง ที่ ชอบ และ ปัญหา โดย เฉพาะ ของ ตน เอง การ เลือก บทความ เฉพาะ เรื่อง ที่ ดึงดูด ใจ คน ที่ เรา พบ จึง ได้ ผล ดี มาก.
Así que como cineasta, he ido de un extremo de la Tierra al otro tratando de obtener la toma perfecta y de captar comportamiento animal nunca antes visto.
ในฐานะผู้สร้างภาพยนตร์ ฉันได้เดินทางจากมุมหนึ่งของโลกไปยังอีกมุมหนึ่ง พยายามที่จะได้ภาพที่สมบูรณ์แบบ และเพื่อที่จะจับภาพพฤติกรรมสัตว์ ที่ไม่เคยมีใครเห็นมาก่อน
De todas formas, a la gente sencilla de las zonas rurales les resultaba difícil captar algunos conceptos.
ถึง กระนั้น แนว ความ คิด บาง อย่าง ก็ เป็น เรื่อง ยาก ที่ จะ เข้าใจ ได้ สําหรับ ชน พื้น บ้าน ทั่ว ๆ ไป.
18 min: “Introducciones para captar la atención de los amos de casa.”
18 นาที: “คํานํา ที่ จะ ทํา ให้ เจ้าของ บ้าน ฟัง.”
Para ayudarles a captar el hecho de que en realidad es Jesús, él les pregunta: “¿Tienen ahí algo de comer?”.
เพื่อ ช่วย พวก เขา เข้าใจ ว่า พระองค์ คือ พระ เยซู จริง ๆ พระองค์ จึง ตรัส ถาม ว่า “พวก ท่าน มี อาหาร กิน ที่ นี่ บ้าง หรือ?”
Piense en lo siguiente: El escarabajo joya está provisto de unos órganos sensoriales situados junto a las patas centrales, los cuales sirven para captar la radiación infrarroja emitida por un incendio forestal.
ขอ พิจารณา: บริเวณ หลัง ขา คู่ กลาง ของ มัน มี อวัยวะ รับ ความ รู้สึก ซึ่ง ก็ คือ อวัยวะ ที่ เป็น ร่อง เล็ก ๆ ซึ่ง สามารถ ตรวจ จับ รังสี อินฟราเรด ที่ ออก มา จาก ไฟ ป่า ได้.
La copia detrás de una campaña de marketing debe captar la atención de los consumidores; se ha de destacar de la multitud.
ร่างต้นฉบับเบื้องหลังการรณรงค์ทางการตลาด ต้องจับความสนใจของผู้บริโภค มันต้องเริ่มจากกลุ่มคน
En este caso, el apóstol trató de captar el interés de su público citando a poetas muy reconocidos entre los atenienses.
เพื่อ ผู้ ฟัง ของ ท่าน จะ สนใจ และ ยอม รับ สิ่ง ที่ ท่าน พูด เปาโล ยก บท กวี ที่ ชาว เอเธนส์ รู้ จัก และ ยอม รับ.
No son muchos, y pocos habrán oído hablar de ellos, a pesar de que en Israel, como en todos los países, se esfuerzan por captar seguidores de sus principios, tanto por medio de la página impresa como de palabra.
พวก เขา มี จํานวน ไม่ มาก และ น้อย คน ได้ ยิน เรื่อง ราว เกี่ยว กับ พวก เขา ทั้ง ๆ ที่ เป็น ความ จริง ว่า ใน อิสราเอล เช่น เดียว กับ ใน ทุก ประเทศ พวก เขา บากบั่น พยายาม หา สาวก มา ปฏิบัติ ตาม หลักการ ของ พวก เขา ทั้ง โดย ทาง บทความ และ คํา พูด.
Claro está, para ayudarlo a captar el sentido del versículo, hay que recalcar las palabras clave.
แน่นอน เพื่อ ช่วย เขา ให้ เข้าใจ จุด สําคัญ ของ ข้อ คัมภีร์ นั้น จง เน้น คํา ที่ ถ่ายทอด แนว คิด.
En el número del 15 de enero de 1977, La Atalaya dijo: “En nuestro estudio de las Escrituras debemos esforzarnos por captar un sentido de la justicia, el amor y la rectitud de Dios e implantarlos profundamente en nuestro corazón para que lleguen a formar tanta parte de nosotros como el comer y el respirar.
ใน หอสังเกตการณ์ ฉบับ 1 มิถุนายน 1977 กล่าว ว่า “ใน การ ศึกษา พระ คัมภีร์ เรา ควร พยายาม จับ ความหมาย ใน เรื่อง ความ ยุติธรรม, ความ รัก, และ ความ ชอบธรรม ของ พระเจ้า และ ปลูกฝัง คุณสมบัติ เหล่า นี้ ให้ ลึก ลง ไป ใน หัวใจ ของ เรา เพื่อ คุณลักษณะ เหล่า นี้ จะ ได้ กลาย มา เป็น ส่วน ประกอบ ของ เรา เช่น เดียว กับ การ กิน และ การ หายใจ.
Preste atención cuidadosa en la reunión y trate de captar los puntos clave a medida que se presente la información desde la plataforma.
จง เอา ใจ ใส่ อย่าง ใกล้ ชิด ใน ระหว่าง การ ประชุม และ จง พยายาม จับ จุด สําคัญ ต่าง ๆ ตาม ที่ มี การ เสนอ ความ รู้ จาก เวที.
¿Qué temas suelen captar la atención de las personas de su territorio?
ผู้ คน ทั่ว ไป ใน เขต ทํา งาน ของ คุณ สนใจ เรื่อง อะไร?

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ captar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา