bondage ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า bondage ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ bondage ใน ภาษาอังกฤษ

คำว่า bondage ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง ความเป็นทาส, ทาส, การตกเป็นทาส, การเป็นทาส หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า bondage

ความเป็นทาส

noun

ทาส

noun

การตกเป็นทาส

noun

การเป็นทาส

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

“And it came to pass that the voice of the Lord came to them in their afflictions, saying: Lift up your heads and be of good comfort, for I know of the covenant which ye have made unto me; and I will covenant with my people and deliver them out of bondage.
“และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือสุรเสียงของพระเจ้ามาถึงคนเหล่านั้นในความทุกข์ของพวกเขา, มีความว่า: จงเงยหน้าและจงสบายใจเถิด, เพราะเรารู้ถึงพันธสัญญาที่เจ้าทําไว้กับเรา; และเราจะให้พันธสัญญาแก่ผู้คนของเราและปลดปล่อยพวกเขาออกจากความเป็นทาส
(Hosea 11:1) Although God had delivered the Israelites from Egyptian bondage, they repaid him with lying and deception.
(โฮเซอา 11:1) แม้ ว่า พระเจ้า ได้ ช่วย ชาว อิสราเอล ให้ เป็น อิสระ จาก การ เป็น ทาส ของ อียิปต์ พวก เขา ได้ ตอบ แทน พระองค์ ด้วย การ โกหก และ การ หลอก ลวง.
We will do so for the sake of honesthearted people whom she has blinded and held in spiritual bondage.
เรา ทํา เช่น นั้น ก็ เพื่อ ประโยชน์ ของ ผู้ คน ที่ มี ใจ สุจริต ซึ่ง ศาสนา เท็จ ได้ ทํา ให้ ตา ของ เขา บอด ไป และ กัก ตัว เป็น ทาส ทาง ด้าน วิญญาณ.
The Israelites freed from Egyptian bondage “forgot [God’s] works” on their behalf and “did not wait for his counsel.”
ชาว อิสราเอล ที่ เป็น อิสระ จาก การ เป็น ทาส ของ ชาว อียิปต์ “ลืม พระ ราชกิจ ของ [พระเจ้า]” ที่ ทรง ทํา เพื่อ พวก เขา และ “ไม่ ได้ คอย ฟัง คํา เตือน สติ ของ พระองค์.”
(Romans 8:22) Despite the many painkillers obtainable at drugstores and the efforts of physicians and psychiatrists, widespread bondage to pain of all kinds continues.
(โรม 8:22) ทั้ง ที่ หา ซื้อ ยา ระงับ ปวด หลาย ชนิด ได้ จาก ร้าน ขาย ยา รวม ทั้ง ความ พยายาม ของ แพทย์ และ จิตแพทย์ แต่ การ เป็น ทาส ความ เจ็บ ปวด ทุก ชนิด ยัง แพร่ หลาย อยู่ เรื่อย มา.
5 There is a need for us to make known to the sons of men the “mighty acts” of Jehovah, even as the Israelites told their children about the way God delivered them from Egyptian bondage.
5 เป็น สิ่ง จําเป็น ที่ เรา ต้อง ประกาศ “การ อิทธิ ฤทธิ์” ของ พระ ยะโฮวา แก่ บุตร ของ มนุษย์ อย่าง ที่ ชาว ยิศราเอล บอก กล่าว แก่ บุตร หลาน ของ ตน ถึง เรื่อง ที่ พระเจ้า ทรง ปลด ปล่อย พวก เขา พ้น จาก การ เป็น ทาส ชาว อียิปต์.
in those who view them, people like you, and I hope that force will ignite a fire, and that fire will shine a light on slavery, for without that light, the beast of bondage can continue to live in the shadows.
ในผู้ที่ได้เห็น เช่นพวกคุณ และหวังว่าพลังนั้นจะจุดเป็นไฟ และไฟนั้นจะส่องสว่างไปยังการใช้แรงงานทาส เพราะเมื่อไม่มีแสงไฟ ปีศาจแห่งความเป็นทาส จะสามารถอาศัยต่อไปในเงามืดได้
19 And were it not for the interposition of their all-wise Creator, and this because of their sincere repentance, they must unavoidably remain in bondage until now.
๑๙ และหากมิใช่เพราะการแทรกแซงของพระผู้สร้างผู้ทรงภูมิปัญญารอบด้านของพวกเขาแล้ว, และนี่เพราะการกลับใจอย่างจริงใจของพวกเขา, พวกเขาจะต้องคงอยู่กับความเป็นทาสจนถึงบัดนี้อย่างไม่มีทางหลีกเลี่ยง.
15 And now the Lord was aslow to hear their cry because of their iniquities; nevertheless the Lord did hear their bcries, and began to soften the hearts of the Lamanites that they began to ease their burdens; yet the Lord did not see fit to deliver them out of bondage.
๑๕ และบัดนี้พระเจ้าทรงเชื่องช้าที่จะฟังกเสียงร้องของพวกเขาเพราะความชั่วช้าสามานย์ของพวกเขา; กระนั้นก็ตามพระเจ้าทรงฟังเสียงร้องของพวกเขา, และทรงเริ่มทําให้ใจชาวเลมันอ่อนลงจนพวกเขาเริ่มผ่อนปรนสัมภาระของคนเหล่านั้น; แต่พระเจ้ายังไม่ทรงเห็นสมควรที่จะปลดปล่อยพวกเขาออกจากความเป็นทาส.
Indeed, after their deliverance from bondage, the Israelites reminisced about the bread, fish, cucumbers, watermelons, leeks, onions, garlic, and pots of meat that they ate while in slavery. —Exodus 16:3; Numbers 11:5.
ที่ จริง หลัง จาก ได้ รับ การ ช่วย ให้ พ้น จาก สภาพ ทาส แล้ว พวก อิสราเอล ยัง คิด ถึง ขนมปัง, ปลา, แตงกวา, แตงโม, ต้น หอม, หัว หอม, กระเทียม, และ หม้อ เนื้อ ที่ พวก เขา เคย กิน ขณะ ที่ เป็น ทาส.—เอ็กโซโด 16:3; อาฤธโม 11:5.
* Israel was in bondage to the Philistines for forty years, Judg.
* คนอิสราเอลอยู่ในความเป็นทาสของคนฟีลิสเตียสี่สิบปี, วนฉ.
Jesus and his apostles had just celebrated the Passover in commemoration of Israel’s deliverance from Egyptian bondage in the 16th century B.C.E.
พระ เยซู และ พวก อัครสาวก ของ พระองค์ เพิ่ง ฉลอง ปัศคา เพื่อ ระลึก ถึง การ ช่วย พวก ยิศราเอล ให้ รอด พ้น จาก การ เป็น ทาส ของ อียิปต์ ใน ศตวรรษ ที่ 16 ก่อน สากล ศักราช.
Amulon persecutes Alma and his people—They are to be put to death if they pray—The Lord makes their burdens seem light—He delivers them from bondage, and they return to Zarahemla.
อมิวลอนข่มเหงแอลมาและผู้คนของท่าน—พวกเขาจะถูกประหารถ้าพวกเขาสวดอ้อนวอน—พระเจ้าทรงทําให้ภาระของพวกเขาดูประหนึ่งว่าเบาลง—พระองค์ทรงปลดปล่อยพวกเขาจากความเป็นทาส, และพวกเขากลับสู่เซราเฮ็มลา.
(Psalm 83:18) God had “fathered” the Israelites by freeing them from Egyptian bondage and by entering into a covenant relationship with them.
(บทเพลง สรรเสริญ 83:18) พระเจ้า ได้ “ให้ บังเกิด” ชน ยิศราเอล โดย การ ปลด ปล่อย พวก เขา จาก การ เป็น ทาส ของ อียิปต์ และ เข้า สู่ สัมพันธภาพ ที่ อาศัย คํา สัญญา ไมตรี กับ พวก เขา.
A ransom is a price paid to release a person from bondage.
ค่า ไถ่ คือ ราคา ที่ จ่าย เพื่อ ปลด ปล่อย คน ๆ หนึ่ง ให้ เป็น อิสระ พ้น จาก พันธนาการ.
12 Behold, this is a choice land, and whatsoever nation shall possess it shall be afree from bondage, and from captivity, and from all other nations under heaven, if they will but bserve the God of the land, who is Jesus Christ, who hath been manifested by the things which we have written.
๑๒ ดูเถิด, นี่เป็นแผ่นดินที่เลิศเลอ, และประชาชาติใดก็ตามที่ครอบครองมันจะเป็นอิสระกจากการเป็นทาส, และจากการเป็นเชลย, และจากประชาชาติอื่นทั้งหมดภายใต้ฟ้าสวรรค์, หากพวกเขาเพียงจะรับใช้ขพระผู้เป็นเจ้าของแผ่นดิน, ผู้คือพระเยซูคริสต์, ซึ่งได้รับการแสดงให้ประจักษ์โดยเรื่องที่เราเขียนไว้.
“And I will also ease the burdens which are put upon your shoulders, that even you cannot feel them upon your backs, even while you are in bondage; and this will I do that ye may stand as witnesses for me hereafter, and that ye may know of a surety that I, the Lord God, do visit my people in their afflictions.
“และเราจะให้สัมภาระซึ่งวางอยู่บนบ่าเจ้าเบาลงด้วย, แม้จนเจ้าหารู้สึกไม่ว่ามันอยู่บนหลังเจ้า, แม้ขณะที่เจ้าอยู่ในความเป็นทาส; และการนี้เราจะทําเพื่อเจ้าจะยืนเป็นพยานให้เราต่อจากนี้ไป, เพื่อเจ้าจะรู้อย่างแน่นอนว่าเรา, พระเจ้าพระผู้เป็นเจ้า, มาเยือนผู้คนของเราในความทุกข์ของพวกเขา
(Genesis 22:17, 18; Exodus 3:17; Psalm 72:6-16; Revelation 21:4, 5) Above all, the Bible reveals to us the greatest expression of God’s love toward mankind —giving his only-begotten Son to be our Redeemer so that we can be freed from the bondage of sin and death.
(เยเนซิศ 22:17, 18; เอ็กโซโด 3:17; บทเพลง สรรเสริญ 72:6-16; วิวรณ์ 21:4, 5) ยิ่ง กว่า อะไร ทั้ง หมด คัมภีร์ ไบเบิล เปิด เผย แก่ เรา ถึง การ แสดง ความ รัก แบบ ใหญ่ ยิ่ง ที่ สุด ของ พระเจ้า ต่อ มนุษยชาติ—ทรง ประทาน พระ บุตร ผู้ ได้ รับ กําเนิด องค์ เดียว ของ พระองค์ เพื่อ เป็น พระ ผู้ ไถ่ ของ เรา เพื่อ เรา จะ ได้ รับ การ ปลด ปล่อย จาก พันธนาการ ของ บาป และ ความ ตาย.
21 Yea, and in the valley of Alma they poured out their athanks to God because he had been merciful unto them, and eased their bburdens, and had delivered them out of bondage; for they were in bondage, and none could deliver them except it were the Lord their God.
๒๑ แท้จริงแล้ว, และในหุบเขาแอลมานั้นพวกเขาทุ่มเทใจสํานึกกในพระมหากรุณาธิคุณของพระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์ทรงเมตตาพวกเขา, และทรงทําให้สัมภาระของพวกเขาเบาลง, และทรงปลดปล่อยพวกเขาออกจากความเป็นทาส; เพราะพวกเขาอยู่ในความเป็นทาสมา, และไม่มีใครปลดปล่อยพวกเขาได้นอกจากพระเจ้าพระผู้เป็นเจ้าของพวกเขา.
12:23) They were men raised up by Jehovah on specific occasions to deliver his people from foreign bondage.
12:23) พวก เขา เป็น ผู้ ชาย ที่ พระ ยะโฮวา ทรง ตั้ง ขึ้น ใน โอกาส ต่าง ๆ โดย เฉพาะ เพื่อ ช่วย ไพร่พล ของ พระองค์ ให้ พ้น จาก การ ตก เป็น ทาส ของ คน ต่าง ชาติ.
He delivered the Israelites languishing in Egyptian bondage.
พระองค์ ได้ ทรง ช่วย ชน ยิศราเอล ที่ อ่อน กะปลกกะเปลี้ย อยู่ ใน การ เป็น ทาส ของ อียิปต์ นั้น ให้ รอด พ้น.
King Limhi likewise urged, “Turn to the Lord with full purpose of heart, ... serve him with all diligence of mind, if ye do this, he will, according to his own will and pleasure, deliver you out of bondage.” 8
ในทํานองเดียวกัน กษัตริย์ลิมไฮกระตุ้นว่า “หันมาสู่พระเจ้าด้วยความตั้งใจเด็ดเดี่ยว, ... และรับใช้พระองค์ด้วยความขยันหมั่นเพียรจน สุด ความสามารถแห่งจิตใจ, หากท่านทําเช่นนี้, พระองค์จะทรง, ปลดปล่อยท่านให้พ้นจากความเป็นทาส, ตามพระประสงค์และความพอพระทัยของพระองค์”8
Since you're into bondage, seeing her in pain must have turned you on.
คุณกําลังอยู่ในบท, เห็นเธอเจ็บปวด มันต้องทําให้คุณมีอารมณ์
* The bondage of Alma and his people: lessons learned about trials (see Mosiah 23:20–24; 24:16–21)
* การตกเป็นทาสของแอลมากับผู้คนของท่าน: เรียนรู้บทเรียนเกี่ยวกับการทดลอง (ดู โมไซยาห์ 23:20–24; 24:16–21)
1 And now it came to pass that Ammon and king Limhi began to consult with the people how they should adeliver themselves out of bondage; and even they did cause that all the people should gather themselves together; and this they did that they might have the voice of the people concerning the matter.
๑ และบัดนี้เหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือแอมันและกษัตริย์ลิมไฮเริ่มปรึกษากับผู้คนว่าจะปลดปล่อยตนออกจากการเป็นทาสได้อย่างไร; และแม้คนทั้งสองให้ผู้คนทั้งหมดมารวมกัน; และการนี้พวกเขาทําไปเพื่อจะฟังเสียงของผู้คนเกี่ยวกับเรื่องนี้.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ bondage ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ

อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ

คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม

ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว