avieso ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า avieso ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ avieso ใน สเปน
คำว่า avieso ใน สเปน หมายถึง คลุมเครือ, ซึ่งคาดไม่ถึง, ชั่วร้าย, ร้าย, ชั่ว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า avieso
คลุมเครือ(dubious) |
ซึ่งคาดไม่ถึง
|
ชั่วร้าย(wicked) |
ร้าย(wicked) |
ชั่ว(perverse) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Yo sé que después de mi partida entrarán entre ustedes lobos opresivos y no tratarán al rebaño con ternura, y de entre ustedes mismos se levantarán varones y hablarán cosas aviesas para arrastrar a los discípulos tras de sí”. ข้าพเจ้า ทราบ อยู่ ว่า เมื่อ ข้าพเจ้า ไป แล้ว ฝูง สุนัข ป่า ที่ กดขี่ จะ เข้า มา ปะปน ใน พวก ท่าน และ จะ ไม่ ปฏิบัติ ต่อ ฝูง แกะ ด้วย ความ อ่อนโยน และ จาก ท่ามกลาง พวก ท่าน จะ มี บาง คน ตั้ง ตัว ขึ้น พูด บิด เบือน ชัก นํา เหล่า สาวก ให้ หลง ตาม เขา ไป.” (กิจการ 20:28-30, ล. |
El apóstol Pablo dio la siguiente advertencia a los responsables de la congregación cristiana: “De entre ustedes mismos se levantarán varones y hablarán cosas aviesas para arrastrar a los discípulos tras de sí” (Hechos 20:29, 30). อัครสาวก เปาโล บอก ผู้ ดู แล ที่ เป็น คริสเตียน ว่า “จะ มี พวก ท่าน บาง คน พูด บิดเบือน ความ จริง เพื่อ ชัก นํา เหล่า สาวก ให้ ติด ตาม พวก เขา ไป.”—กิจการ 20:29, 30 |
b) ¿Cómo hace frente el pueblo de Jehová a esta “generación torcida y aviesa”? (ข) เวลา นี้ ไพร่ พล ของ พระ ยะโฮวา กําลัง รับมือ อย่าง ไร กับ “คน ชาติ คด โกง และ ดื้อด้าน”? |
17 De esta manera, una “generación falta de fe y aviesa”, incitada por sus dirigentes religiosos, desempeñó un papel importante en causar la muerte del Señor Jesucristo. 17 “คน ขาด ความ เชื่อ มี ทิฐิ ชั่ว” ซึ่ง ได้ รับ การ ยุยง ส่ง เสริม จาก ผู้ นํา ทาง ศาสนา จึง มี บทบาท สําคัญ ทํา ให้ พระ เยซู คริสต์ ต้อง สิ้น พระ ชนม์. |
20:26-28). Además, les advirtió que se infiltrarían en el rebaño “lobos opresivos” que hablarían “cosas aviesas [o retorcidas] para arrastrar a los discípulos tras de sí”. 20:26-28) เปาโล เตือน ว่า “พวก หมา ป่า ที่ กดขี่” จะ แทรกซึม เข้า มา อยู่ ใน ฝูง แกะ และ จะ “พูด บิดเบือน ความ จริง เพื่อ ชัก นํา เหล่า สาวก ให้ ติด ตาม พวก เขา ไป.” |
Debemos seguir ‘firmes en un mismo espíritu, esforzándonos lado a lado con una misma alma por la fe de las buenas nuevas’, brillando como “iluminadores” en medio de una generación torcida y aviesa. (1:3-7) เรา ควร “ยืน มั่น อยู่ ด้วย น้ําใจ เดียว ต่อ สู้ เคียง ข้าง กัน อย่าง เป็น จิตวิญญาณ เดียว เพื่อ ความ เชื่อ ใน ข่าว ดี” ฉาย แสง ดุจ “ดวง สว่าง” ท่ามกลาง คน ชั่ว อายุ ที่ คด โกง และ บิดเบือน. |
(Lucas 9:41; 11:32; 17:25.) A menudo calificó a su generación con adjetivos como “inicua y adúltera”, “falta de fe y aviesa” y “adúltera y pecadora”. (ลูกา 9:41; 11:32; 17:25) พระองค์ ทรง ใช้ คํา คุณศัพท์ บ่อย ๆ เช่น “ชาติ ชั่ว และ คิด คด ทรยศ,” “ขาด ความ เชื่อ มี ทิฏฐิ ชั่ว,” และ “ชั่ว คิด คด ทรยศ” ใน การ พรรณนา คน ชั่ว อายุ นั้น. |
El apóstol Pablo advirtió de la entrada de hombres lobunos que ‘hablarían cosas aviesas’ y oprimirían al rebaño de Dios. อัครสาวก เปาโล เตือน ให้ ระวัง คน ที่ เป็น เหมือน สุนัข ป่า ซึ่ง จะ “พูด บิดเบือน” และ กดขี่ ฝูง แกะ ของ พระเจ้า. |
Y en segundo lugar, algunos “de entre” los cristianos verdaderos se harían apóstatas y hablarían “cosas aviesas”, o torcidas. ฝ่าย ที่ สอง คือ คริสเตียน แท้ ที่ กลาย เป็น ผู้ ออก หาก ซึ่ง พูด “บิดเบือน ความ จริง.” |
(Gálatas 1:4; 2 Timoteo 3:13.) De todos modos, la Palabra de Dios exhorta a los cristianos a que sigan actuando de tal manera que resulten “sin culpa e inocentes, hijos de Dios sin tacha en medio de una generación torcida y aviesa, entre los cuales [ellos] resplandecen como iluminadores en el mundo”. (ฆะลาเตีย 1:4; 2 ติโมเธียว 3:13) แม้ กระนั้น พระ คํา ของ พระเจ้า กระตุ้น เตือน คริสเตียน ทุก คน ให้ ประพฤติ ใน แนว ทาง ที่ พวก เขา จะ “ปราศจาก ตําหนิ ติเตียน, เป็น บุตร ของ พระเจ้า ปราศจาก ติเตียน ใน ท่ามกลาง คน ชาติ คด โกง และ ดื้อ ด้าน [ซึ่ง พวก เขา] ปรากฏ ดุจ ดวง สว่าง ต่าง ๆ ใน โลก.” |
(Filipenses 2:15.) El apóstol Pablo describe gráficamente la condición del corazón y la mente de esta generación torcida y aviesa, y sus palabras son una advertencia para nosotros hoy día. (ฟิลิปปอย 2:15) อัครสาวก เปาโล พรรณนา ภาพ ชัดเจน เกี่ยว ด้วย สภาพ หัวใจ และ จิตใจ ผู้ คน ที่ คด โกง และ ดื้อด้าน ใน ยุค นั้น และ คํา พูด ของ ท่าน เป็น ข้อ เตือน สติ เรา ทั้ง หลาย ใน ทุก วัน นี้. |
El apóstol Pablo escribió a una congregación de cristianos de aquella época: ‘Resultaron sin culpa e inocentes en medio de una generación torcida y aviesa, entre los cuales ustedes resplandecen como iluminadores en el mundo’. อัครสาวก เปาโล เขียน ถึง ประชาคม ของ ชน คริสเตียน รุ่น แรก ว่า ‘ท่าน ทั้ง หลาย ได้ กลาย เป็น คน ปราศจาก ติเตียน ใน ท่ามกลาง คน ชาติ คด โกง และ ดื้อด้าน ท่าน ทั้ง หลาย จึง ปรากฏ ดุจ ดวง สว่าง ต่าง ๆ ใน โลก.’ |
Recalcando el valor del discernimiento, el rey de Israel dice: “Por su boca de discreción será alabado el hombre, pero el que es avieso de corazón llegará a ser objeto de desprecio” (Proverbios 12:8). เพื่อ เน้น คุณค่า ของ การ สังเกต เข้าใจ กษัตริย์ ชาติ อิสราเอล ได้ แถลง ว่า “คน จะ ได้ ความ สรรเสริญ ตาม ปัญญา [“เนื่อง ด้วย การ ระวัง ปากคํา,” ล. ม.] ของ ตน แต่ ผู้ ที่ มี ใจ ดื้อ หลง ผิด [“หัวใจ คด โกง,” ล. ม.] |
Sigan haciendo todas las cosas libres de murmuraciones y discusiones, para que resulten sin culpa e inocentes, hijos de Dios sin tacha en medio de una generación torcida y aviesa, entre los cuales ustedes resplandecen como iluminadores en el mundo”. จง กระทํา สิ่ง สารพัตร ให้ ปราศจาก การ บ่น และ การ ทุ่มเถียง กัน เพื่อ ท่าน ทั้ง หลาย จะ ได้ กลาย เป็น คน ปราศจาก ตําหนิ ติเตียน, เป็น บุตร ของ พระเจ้า ปราศจาก ติเตียน ใน ท่ามกลาง คน ชาติ คด โกง และ ดื้อด้าน ท่าน ทั้ง หลาย จึง ปรากฏ ดุจ ดวง สว่าง ต่าง ๆ ใน โลก.” |
¡Cuánto difiere del que tiene opiniones distorsionadas que emanan de un ‘corazón avieso’! เขา ต่าง ไป จาก คน คิด ตลบตะแลง ซึ่ง เกิด จาก “หัวใจ คด โกง”! |
Se cumplió palabra por palabra la advertencia del apóstol Pablo: “Yo sé que después de mi partida entrarán entre ustedes [los cristianos] lobos opresivos y no tratarán al rebaño con ternura, y de entre ustedes mismos se levantarán varones y hablarán cosas aviesas para arrastrar a los discípulos tras de sí”. (Hechos 20:29, 30.) คํา เตือน ของ อัครสาวก เปาโล สําเร็จ เป็น จริง อย่าง ชัด แจ้ง ที่ ว่า “ข้าพเจ้า ทราบ อยู่ ว่า เมื่อ ข้าพเจ้า ไป แล้ว ฝูง สุนัข ป่า ที่ กดขี่ จะ เข้า มา ปะปน ใน พวก ท่าน และ จะ ไม่ ปฏิบัติ ต่อ ฝูง แกะ ด้วย ความ อ่อนโยน และ จาก ท่ามกลาง พวก ท่าน จะ มี บาง คน ตั้ง ตัว ขึ้น พูด บิดเบือน ชัก นํา เหล่า สาวก ให้ หลง ตาม เขา ไป.”—กิจการ 20:29, 30, ล. ม. |
11 No sería apropiado ni siquiera para los ancianos tomar la iniciativa en el caso de ciertos expulsados, como los apóstatas, que ‘hablan cosas aviesas para arrastrar a los discípulos tras de sí’. 11 ถึง กระนั้น ก็ ไม่ เหมาะ สม แม้ สําหรับ ผู้ ปกครอง ที่ จะ ริเริ่ม ติด ต่อ กับ บาง คน ที่ ถูก ขับ ออก จาก ประชาคม เช่น คน ออก หาก ซึ่ง ‘กล่าว เลี่ยง ความ จริง เพื่อ จะ ชักชวน คน ให้ ติด ตาม เขา ไป.’ |
Hombres de aquella índole se levantarían de entre los ancianos mismos, y discípulos poco discernidores aceptarían sus enseñanzas aviesas. (2 Tesalonicenses 2:6.) คน ประเภท นี้ จะ เกิด ขึ้น จาก พวก ผู้ ปกครอง ด้วย กัน และ สาวก ที่ ขาด การ สังเกต เข้าใจ จะ รับ เอา คํา สอน อัน บิดเบือน ของ พวก เขา.—2 เธซะโลนิเก 2:6. |
TENEMOS que aguantar en medio de una generación sin fe y aviesa. เรา ต้อง อด ทน—ท่ามกลาง คน ชั่ว อายุ ที่ ขาด ความ เชื่อ และ คด โกง! |
ALREDEDOR del año 56 E.C. el apóstol Pablo advirtió a los ancianos de la congregación de Éfeso que “lobos opresivos” se levantarían entre ellos y ‘hablarían cosas aviesas para arrastrar a los discípulos tras de sí’. ราว ๆ ปี สากล ศักราช 56 อัครสาวก เปาโล ได้ เตือน ผู้ ปกครอง แห่ง ประชาคม เอเฟโซ ว่า “สุนัข ป่า ที่ กดขี่” จะ เกิด ขึ้น ใน ท่ามกลาง พวก เขา และ “พูด บิดเบือน ชัก นํา เหล่า สาวก ให้ หลง ตาม เขา ไป.” |
(Deuteronomio 32:5.) De todas formas, la Tierra seguirá estando habitada, pero no por una generación torcida y aviesa. (พระ บัญญัติ 32:5) อย่าง ไร ก็ ดี แผ่นดิน โลก จะ ยัง คง เป็น ที่ อาศัย ต่อ ไป แต่ มิ ใช่ สําหรับ คน ชาติ คด โกง. |
La Biblia nos enseña que pese a estar rodeados de tanta inmoralidad, debemos resultar “sin culpa e inocentes, hijos de Dios sin tacha en medio de una generación torcida y aviesa”. คัมภีร์ ไบเบิล สอน เรา ว่า แม้ การ ผิด ศีลธรรม จะ มี อยู่ รอบ ตัว เรา เรา ต้อง “ไร้ ข้อ ตําหนิ และ ไม่ มี ความ ผิด เป็น บุตร ของ พระเจ้า โดย ปราศจาก ด่าง พร้อย ท่ามกลาง คน ชั่ว อายุ ที่ คด โกง และ บิดเบือน.” |
Por otro lado, Pablo advirtió que del seno de la congregación se levantarían hombres que hablarían “cosas aviesas para arrastrar a los discípulos tras de sí” (Hechos 20:30). (1 เปโตร 5:1-5) อัครสาวก เปาโล เตือน ว่า ภาย หลัง จะ มี บาง คน ใน ประชาคม “พูด บิดเบือน ความ จริง เพื่อ ชัก นํา เหล่า สาวก ให้ ติด ตาม พวก เขา ไป.” |
(Romanos 12:2.) Como vivimos “en medio de una generación torcida y aviesa”, necesitamos juicio sano para evitar problemas y dificultades. (Filipenses 2:15.) (โรม 12:2) เนื่อง จาก เรา มี ชีวิต อยู่ “ท่ามกลาง คน ชาติ คด โกง และ ดื้อ ด้าน” จึง จําเป็น ต้อง มี สุขภาพ จิต ดี เพื่อ หลีก ปัญหา และ เลี่ยง ความ ยุ่งยาก.—ฟิลิปปอย 2:15. |
4:3). Pablo advirtió a un grupo de ancianos: “De entre ustedes mismos se levantarán varones y hablarán cosas aviesas para arrastrar a los discípulos tras de sí” (Hech. 20:30). 4:3) เปาโล เตือน ผู้ ปกครอง ใน สมัย ของ ท่าน ว่า “จะ มี พวก ท่าน บาง คน พูด บิดเบือน ความ จริง เพื่อ ชัก นํา เหล่า สาวก ให้ ติด ตาม พวก เขา ไป.” |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ avieso ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ avieso
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา