anticipo ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า anticipo ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ anticipo ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า anticipo ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง เนิ่น, เนิ่นๆ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า anticipo
เนิ่นadjective Se preparate lo schema abbastanza in anticipo, avrete il tempo di ritoccare il discorso prima di pronunciarlo. หากคุณเตรียมโครงเรื่องแต่เนิ่น ๆ คุณก็จะมีเวลาเพื่อขัดเกลาเรื่องก่อนที่คุณจะขึ้นบรรยาย. |
เนิ่นๆadjective Questa non è individuazione anticipata. Non è intervento anticipato. นั่นไม่ใช่การค้นพบแต่เนิ่นๆ นั่นไม่ใช่การแทรกแซงแต่เนิ่นๆ |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Forse può evitare che questo accada pensando bene in anticipo al modo migliore di entrare nel discorso. บาง ที ภรรยา อาจ เลี่ยง ไม่ ให้ สิ่ง นี้ เกิด ขึ้น ได้ โดย คิด ล่วง หน้า อย่าง รอบคอบ ถึง วิธี ที่ จะ นํา เรื่อง นั้น ขึ้น มา พูด. |
Possiamo sapere se tali predizioni furono scritte davvero molto tempo in anticipo, e quindi erano profezie che si dovevano avverare? เรา สามารถ พิสูจน์ ได้ ไหม ว่า คํา ทํานาย ดัง กล่าว ได้ รับ การ เขียน ไว้ ล่วง หน้า เป็น เวลา นาน และ จึง เป็น คํา พยากรณ์ ที่ ยัง จะ ต้อง สําเร็จ เป็น จริง? |
33 Fate i piani in anticipo per ottenere i risultati migliori: Si raccomanda di riservare del tempo ogni settimana per fare le visite ulteriori. 33 จง วาง แผน ล่วง หน้า เพื่อ ประสบ ความ สําเร็จ มาก ที่ สุด: มี การ เสนอ แนะ ให้ ใช้ เวลา สัก ช่วง หนึ่ง ใน แต่ ละ สัปดาห์ ใน การ กลับ เยี่ยม เยียน. |
3 Vista l’importanza di questa occasione e il numero dei presenti, le congregazioni si preparano in anticipo. 3 โดย คํานึง ถึง ความ สําคัญ ของ โอกาส นี้ และ การ คาด หมาย ว่า จะ มี ผู้ เข้า ร่วม ประชุม จํานวน มาก ประชาคม พึง ทํา การ เตรียม การ ล่วง หน้า. |
Sei tornato in anticipo. คุณกลับมาเร็วจัง |
13:34, 35). È evidente che Geova, l’Autore di quella profezia, aveva stabilito con largo anticipo che il Figlio insegnasse per mezzo di esempi, o parabole (2 Tim. 13:34, 35) เห็น ได้ ชัด ว่า พระ ยะโฮวา ซึ่ง เป็น ผู้ เขียน คํา พยากรณ์ ตั้งใจ ไว้ ก่อน แล้ว ว่า จะ ให้ ลูก ของ พระองค์ สอน โดย ใช้ ตัว อย่าง เปรียบ เทียบ—2 ติโม. |
Pensiamo in anticipo ai nostri cari การ วาง แผน ไว้ ล่วง หน้า เพื่อ คน ที่ เรา รัก |
Avevamo avuto segnali con notevole anticipo, ed era assolutamente inequivocabile come nessun prestatore onesto avrebbe mai concesso prestiti in questo modo. สัญญาณเตือน ก็เกิดขึ้นล่วงหน้านานมากด้วย แถมยังไม่กํากวมเลยสักนิดเดียว ว่าคนปล่อยกู้ที่จริงใจ จะไม่ทําแบบนี้หรอก |
Fai ricerche su questi argomenti e decidi in anticipo le risposte che ti sono più congeniali. — Vedi la scheda “Prepàrati a rispondere”, a pagina 25. จง ค้น หา หัวข้อ เหล่า นั้น และ วาง แผน คํา ตอบ ที่ คุณ จะ ให้ อย่าง สะดวก ใจ.—ดู ตาราง “เตรียม คํา ตอบ” หน้า 25. |
Questa fonte extrabiblica concorda con la profezia secondo cui gli esuli ebrei sarebbero stati rimpatriati. Questa profezia era stata messa per iscritto con circa 200 anni di anticipo. แหล่ง ข้อมูล นอก คัมภีร์ ไบเบิล นี้ สอดคล้อง กับ คํา พยากรณ์ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ที่ บอก ว่า เชลย ชาว ยิว จะ กลับ สู่ มาตุภูมิ ซึ่ง เขียน ไว้ ล่วง หน้า ก่อน เกิด เหตุ การณ์ จริง ประมาณ 200 ปี. |
Viene fatto il ragionamento che, siccome Dio conosce tutto in anticipo, dev’essere lui a determinare chi gli ubbidirà e chi gli disubbidirà. มี การ ให้ เหตุ ผล ไว้ ว่า เนื่อง จาก พระเจ้า ทรง ทราบ ทุก สิ่ง ทุก อย่าง ล่วง หน้า พระองค์ ต้อง กําหนด ไว้ ด้วย ว่า ใคร จะ เชื่อ ฟัง พระองค์ และ ใคร จะ ไม่ เชื่อ ฟัง. |
Perché a casa e alle adunanze cristiane essi avevano ricevuto in anticipo informazioni accurate basate sull’ispirata Parola di Dio che li hanno aiutati ad esercitare le loro ‘facoltà di percezione per distinguere il bene e il male’. เพราะ ก่อน หน้า นี้ พวก เขา ได้ รับ ความ รู้ ถ่องแท้ ที่ อาศัย พระ วจนะ ที่ ได้ รับ การ ดล บันดาล ของ พระเจ้า ทั้ง ที่ บ้าน และ ที่ การ ประชุม คริสเตียน ซึ่ง ได้ ช่วย ฝึกฝน ‘ความ สามารถ ใน การ สังเกต เข้าใจ เพื่อ จะ รู้ ว่า อะไร ถูก อะไร ผิด.’ |
Le profezie: informazioni scritte in anticipo su ciò che sarebbe immancabilmente accaduto in futuro. นั่น คือ คํา พยากรณ์ ต่าง ๆ ข้อ ความ ที่ เขียน ไว้ ล่วง หน้า เกี่ยว กับ สิ่ง ที่ จะ เกิด ขึ้น อย่าง แน่นอน ใน อนาคต. |
" Gregor ", ha detto oggi il padre dalla stanza vicina alla sinistra ", ha Manager è arrivato e sta chiedendo perché non hanno lasciato sul treno in anticipo. " เกรเกอร์, " พ่อของเขาในขณะนี้กล่าวว่าจากห้องข้างๆที่อยู่ด้านซ้าย" นาย ผู้จัดการ ได้มาและมีการถามว่าทําไมคุณยังไม่ได้ซ้ายบนรถไฟต้น |
Nella prima, mostrare come si può insegnare allo studente a prepararsi in anticipo evidenziando o sottolineando le parole chiave e le frasi che rispondono in modo diretto alle domande stampate. การ สาธิต แรก แสดง วิธี ฝึก นัก ศึกษา ให้ เตรียม บทเรียน ด้วย การ ใช้ ปากกา เน้น ข้อ ความ ขีด หรือ ขีด เส้น ใต้ คํา และ วลี ที่ ตอบ คํา ถาม ได้ ตรง ที่ สุด. |
Stabilite in anticipo quali punti volete mettere in risalto e accertatevi di capire e di saper applicare efficacemente i versetti. จง กําหนด จุด สําคัญ ต่าง ๆ ที่ คุณ จะ เน้น ไว้ ล่วง หน้า และ จง แน่ ใจ ว่า คุณ เข้าใจ และ สามารถ ใช้ ข้อ พระ คัมภีร์ ได้ อย่าง มี ประสิทธิภาพ. |
Geova mandò nel mondo suo Figlio, il Messia, esattamente al tempo che il profeta Daniele aveva predetto con più di cinque secoli di anticipo, così che egli “morì per uomini empi al tempo fissato”. พระ ยะโฮวา ได้ ส่ง พระ บุตร ของ พระองค์ พระ มาซีฮา เข้า มา ใน โลก ใน เวลา อัน เที่ยง ตรง ตาม ที่ ผู้ พยากรณ์ ดานิเอล ได้ บอก ไว้ ล่วง หน้า กว่า ห้า ศตวรรษ ก่อน หน้า นั้น เพื่อ ว่า พระองค์ “ได้ ทรง ตาย แทน คน บาป ใน เวลา อัน เหมาะ.” |
Le informazioni indicate sulla delega a questo riguardo dovrebbero essere chiare, dato che serviranno a stabilire in anticipo chi sarà effettivamente presente. ข้อมูล ที่ แจ้ง ไว้ ใน หนังสือ ตั้ง ผู้ รับ ฉันทะ แต่ ละ ฉบับ ควร ชัด แจ้ง ใน เรื่อง นี้ เนื่อง จาก จะ อาศัย ข้อมูล นี้ ใน การ กําหนด ว่า ใคร จะ เข้า ร่วม ด้วย ตน เอง. |
Riesce a fare di più perché programma la propria giornata e inizia le cose per tempo, o anche un po’ in anticipo. เขา ทํา ให้ เสร็จ ได้ มาก กว่า เพราะ เขา วาง แผน กําหนด งาน ประจํา วัน ของ เขา ไว้ และ เริ่ม ตรง เวลา หรือ เริ่ม เร็ว กว่า เล็ก น้อย ด้วย ซ้ํา. |
Aiuterebbe cosi'tanto se potessi avere qualcosa in anticipo. จะช่วยได้มากถ้าฉันได้เงินมาก่อนนิดหน่อย |
Bastano per il cuore e coprono anche l'anticipo per l'M.5. และใช้เป็นเงินดาวน์เครื่องเอ็มไฟว์ |
(Proverbi 22:3) Spiegando in anticipo le vostre convinzioni basate sulla Bibbia e indicando fino a che punto siete disposti a partecipare, o forse suggerendo delle alternative, potete risparmiare situazioni imbarazzanti ai vostri familiari e a voi stessi. (สุภาษิต 22:3) คุณ อาจ ป้องกัน ตัว คุณ เอง และ ครอบครัว ไม่ ให้ ถูก กดดัน มาก นัก โดย อธิบาย แต่ เนิ่น ๆ ถึง เรื่อง ความ เชื่อ ของ คุณ ที่ อาศัย คัมภีร์ ไบเบิล เป็น หลัก ชี้ แจง ว่า คุณ ยินดี เข้า ส่วน ร่วม ได้ มาก น้อย แค่ ไหน หรือ บาง ที อาจ เสนอ แนะ แนว ทาง อื่น ที่ คุณ ทํา ได้. |
8 In una congregazione gli anziani iniziarono con diversi mesi di anticipo a incoraggiare i fratelli a fare i pionieri ausiliari. 8 ใน ประชาคม หนึ่ง ผู้ ปกครอง เริ่ม สนับสนุน การ เป็น ไพโอเนียร์ สมทบ ล่วง หน้า นาน หลาย เดือน. |
Identificate il problema e pensate in anticipo a cosa fare per prevenirlo. จง เลือก อาการ ประหม่า สัก อย่าง หนึ่ง ที่ คุณ มี และ คิด ล่วง หน้า ถึง สิ่ง ที่ ต้อง ทํา เพื่อ ป้องกัน อาการ นั้น. |
* Comincio a prepararmi con almeno una settimana di anticipo e trascrivo le impressioni spirituali che ricevo. * ฉันเริ่มเตรียมสอนอย่างน้อยหนึ่งสัปดาห์ล่วงหน้า และฉันจดบันทึกความประทับใจทางวิญญาณที่ฉันได้รับ |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ anticipo ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ anticipo
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย