आदर सम्मान करना ใน ภาษาฮินดี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า आदर सम्मान करना ใน ภาษาฮินดี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ आदर सम्मान करना ใน ภาษาฮินดี

คำว่า आदर सम्मान करना ใน ภาษาฮินดี หมายถึง ยินดีต้อนรับ, ต้อนรับ, ทักทาย, เห็นคุณค่า, สวัสดี หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า आदर सम्मान करना

ยินดีต้อนรับ

(welcome)

ต้อนรับ

(welcome)

ทักทาย

(welcome)

เห็นคุณค่า

(welcome)

สวัสดี

(welcome)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

मसीही, अधिकारियों का आदर-सम्मान करते हैं।
คริสเตียน แสดง ความ นับถือ และ ให้ เกียรติ แก่ คน ที่ มี อํานาจ.
इसलिए वे सरकारी अधिकारियों का आदर-सम्मान करते हैं।
ดัง นั้น พวก เขา จึง ให้ เกียรติ และ แสดง ความ นับถือ ต่อ ผู้ มี อํานาจ ใน บ้าน เมือง.
जब प्राचीन नम्रता से यीशु की बात मानते हैं, तो भाई-बहन उनसे प्यार करते हैं और उनका आदर-सम्मान करते हैं (पैराग्राफ 13-15 देखिए)
ถ้า พวก ผู้ ดู แล รับใช้ พี่ น้อง ด้วย ความ ถ่อม ตัว พี่ น้อง ก็ จะ รัก ให้ เกียรติ และ นับถือ พวก เขา (ดู ข้อ 13-15)
मैं बोलीविया फौज का कमांडर था और मिलिटरी के एक प्रतिनिधि के तौर पर अमरीका आया-जाया करता था। मैं राष्ट्रपति का खास सहायक भी रह चुका था। लोग मेरा बड़ा आदर-सम्मान करते थे।
เนื่อง จาก ผม เคย ปฏิบัติ หน้า ที่ ใน ฐานะ ทูต ทหาร แห่ง โบลิเวีย ประจํา สหรัฐ, ผู้ บัญชา การ กองทัพ, และ ผู้ ช่วย ส่วน ตัว ของ ประธานาธิบดี ผม จึง ชิน กับ การ ได้ รับ ความ นับถือ.
हमें दूसरों का आदर-सम्मान क्यों करना चाहिए?
เหตุ ใด เรา จําเป็น ต้อง มี ความ นับถือ ต่อ คน อื่น?
4 दूसरों का आदर या सम्मान करने में क्या शामिल है?
4 การ ให้ เกียรติ คน อื่น เกี่ยว ข้อง กับ อะไร?
• हम किस तरह यहोवा का आदर और सम्मान कर सकते हैं?
• เรา สามารถ ถวาย เกียรติ แด่ พระ ยะโฮวา ใน วิธี ที่ น่า นับถือ ได้ อย่าง ไร?
हो सकता है कि बेलशस्सर ने यह उम्मीद की हो कि अगर वह यहोवा के भविष्यवक्ता का इस तरह आदर-सम्मान करे तो यहोवा का गुस्सा ठंडा हो जाएगा और वह बेलशस्सर से खुश होकर उसे माफ कर देगा।
แน่ ล่ะ เบละซาซัร อาจ หวัง ให้ คํา พิพากษา ของ พระ ยะโฮวา เบา ลง บ้าง โดย ให้ เกียรติ ผู้ พยากรณ์ ของ พระองค์.
2:17; 5:9) इसलिए जब दूसरी भेड़ के लोग एक-दूसरे को “भाई” या “बहन” कहकर पुकारते हैं, तो उन्हें इस बात का पूरा एहसास रहता है कि वे सभी एक मसीही परिवार का हिस्सा हैं, इस तरह उनके पास भी दिल से एक-दूसरे का आदर-सम्मान करने का वाजिब कारण होता है।—1 पतरस 3:8 पढ़िए।
2:17; 5:9) ด้วย เหตุ นั้น ถ้า คน ที่ เป็น แกะ อื่น เข้าใจ ความ หมาย อย่าง ถ่องแท้ เมื่อ เขา เรียก พี่ น้อง ว่า “บราเดอร์” หรือ “ซิสเตอร์” พวก เขา ก็ มี เหตุ ผล หนักแน่น ด้วย ที่ จะ มี ความ นับถือ จาก ใจ จริง ต่อ เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ.—อ่าน 1 เปโตร 3:8
सम्राट नीरो के शासन के दौरान, प्रेरित पतरस ने रोमी साम्राज्य के विभिन्न भागों में रह रहे मसीहियों को लिखा: “सब का आदर करो, . . . राजा का सम्मान करो।”
ใน ระหว่าง การ ปกครอง ของ จักรพรรดิ เนโร อัครสาวก เปโตร เขียน ถึง คริสเตียน ที่ อยู่ ใน ส่วน ต่าง ๆ ของ จักรวรรดิ โรมัน ดัง นี้: “จง ให้ เกียรติยศ แก่ คน ทั้ง ปวง . . . จง นับถือ มหา กษัตริย์.”
परमेश्वर के सच्चे उपासक अपने वृद्ध माता-पिता का आदर, सम्मान और सेवा करते हैं क्योंकि वे उनसे प्रेम करते हैं।
ผู้ นมัสการ แท้ ของ พระเจ้า นับถือ, ให้ เกียรติ, และ เอา ใจ ใส่ ดู แล บิดา มารดา ที่ สูง อายุ เพราะ เขา รัก ท่าน เหล่า นั้น.
अगर हमें किसी राजा से बात करने का मौका मिले तो हम ज़रूर आदर और सम्मान के साथ बात करेंगे
เอา ละ หาก เรา มี โอกาส กล่าว ต่อ กษัตริย์ ที่ เป็น มนุษย์ เรา ก็ ย่อม กล่าว อย่าง ที่ แสดง ความ นับถือ และ อย่าง สง่า ผ่าเผย.
17 पतरस ने यह सलाह दी: “राजा का आदर करो।” इसलिए मसीही, सरकारी अधिकारियों की आज्ञा का पालन कर उन्हें आदर-सम्मान देते हैं।
17 เปโตร กล่าว ว่า “จง ให้ เกียรติ กษัตริย์.” ด้วย เหตุ นั้น คริสเตียน จึง เชื่อ ฟัง เจ้าหน้าที่ บ้าน เมือง เพื่อ แสดง ความ นับถือ และ ให้ เกียรติ คน เหล่า นั้น ตาม ฐานะ ตําแหน่ง ของ พวก เขา.
“सब प्रकार के आदमियों का आदर करो, . . . परमेश्वर से डरो, राजा का सम्मान करो।”—१ पतरस २:१७, NW.
“จง ให้ เกียรติ คน ทุก ชนิด . . . จง เกรง กลัว พระเจ้า จง ให้ เกียรติ พระ มหา กษัตริย์.”—1 เปโตร 2:17, ล. ม.
मरीज़ के आत्म-सम्मान का आदर करने का एक तरीका
วิธี หนึ่ง ใน การ เคารพ ศักดิ์ศรี ของ ผู้ ป่วย
सब का आदर करो, भाइयों से प्रेम रखो, परमेश्वर से डरो, राजा का सम्मान करो।”
จง ให้ เกียรติยศ แก่ คน ทั้ง ปวง. จง รัก พวก พี่ น้อง, จง เกรง กลัว พระเจ้า, จง นับถือ มหา กษัตริย์.”
सब का आदर करो, भाइयों से प्रेम रखो, परमेश्वर से डरो, राजा का सम्मान करो।”
จง ให้ เกียรติ คน ทุก ชนิด มี ความ รัก ต่อ สังคม แห่ง พี่ น้อง ทั้ง สิ้น จง เกรง กลัว พระเจ้า จง ให้ เกียรติ พระ มหา กษัตริย์.”
“सब का आदर करो, भाइयों से प्रेम रखो, परमेश्वर से डरो, राजा का सम्मान करो।”—1 पतरस 2:17.
“จง ให้ เกียรติ คน ทุก ชนิด มี ความ รัก ต่อ สังคม แห่ง พี่ น้อง ทั้ง สิ้น จง เกรง กลัว พระเจ้า จง ให้ เกียรติ พระ มหา กษัตริย์.”—1 เปโตร 2:17, ล. ม.
जबकि एक पति को अपनी पत्नी के साथ प्रेमपूर्ण रूप से और सम्मान के साथ व्यवहार करने के द्वारा उसका आदर करना चाहिए, एक पत्नी को अधीनता में रहने और गहरा सम्मान दिखाने के द्वारा अपने पति का आदर करना चाहिए।
ขณะ ที่ สามี ควร ให้ เกียรติ ภรรยา โดย ปฏิบัติ ต่อ เธอ ด้วย ความ รัก และ อย่าง มี ศักดิ์ศรี ภรรยา ก็ ควร ให้ เกียรติ สามี ด้วย การ อ่อนน้อม เชื่อ ฟัง และ แสดง ความ นับถือ อย่าง สุด ซึ้ง.
स्त्रियों के साथ आदर और सम्मान से व्यवहार करने के द्वारा, यीशु ने प्रत्यक्ष रूप से प्रकट किया कि यहोवा परमेश्वर के अनुसार उनके साथ कैसा व्यवहार किया जाना चाहिए।
โดย การ ปฏิบัติ ต่อ สตรี ด้วย การ ให้ เกียรติ และ ด้วย ความ นับถือ พระ เยซู จึง ได้ แสดง ให้ เห็น โดย ตรง ว่า พระเจ้า ยะโฮวา ทรง ประสงค์ จะ ให้ ปฏิบัติ ต่อ สตรี อย่าง ไร.
लेकिन परमेश्वर का भय सदा तक कायम रहेगा क्योंकि स्वर्ग और पृथ्वी पर रहनेवाले उसके वफादार सेवक हमेशा उसका आदर करते रहेंगे, उसकी आज्ञाएँ मानेंगे और उसका सम्मान करेंगे
แต่ ความ เกรง กลัว พระเจ้า จะ คง อยู่ ตลอด ชั่วนิรันดร์ ขณะ ที่ ผู้ รับใช้ ที่ ซื่อ สัตย์ ของ พระองค์ ทั้ง ใน สวรรค์ และ บน แผ่นดิน โลก แสดง ความ นับถือ, ความ เชื่อ ฟัง, และ ถวาย เกียรติ แด่ พระองค์ ต่อ ๆ ไป.
४ इस प्रकार कोई व्यक्ति किसी दूसरे का सम्मान उसे गहरा आदर और मान दिखाकर कर सकता है।
4 ดัง นั้น คน เรา ให้ เกียรติ อีก คน หนึ่ง โดย แสดง ความ นับถือ และ การ ยกย่อง อย่าง สุด ซึ้ง.
आप ज़्यादा से ज़्यादा यही कर सकते हैं कि उन्हें उचित सम्मान और आदर दें और अनावश्यक किचकिच से बचने की कोशिश करें
ดี ที่ สุด ที่ คุณ จะ ทํา ได้ คือ ให้ เกียรติ และ แสดง ความ นับถือ ท่าน อย่าง สม ควร และ พยายาม เลี่ยง การ โต้ แย้ง ที่ ไม่ จําเป็น.
मसीहा का शासन एक विश्वव्यापी शिक्षा कार्यक्रम प्रवर्तित करता है, जो लोगों को यहोवा और उसके मार्गों के बारे में सिखाता, सबको अपने संगी मनुष्यों के प्रति प्रेम, आदर, और सम्मान के साथ व्यवहार करना सिखाता है।
การ ปกครอง ของ พระ มาซีฮา สนับสนุน โครงการ การ ศึกษา ทั่ว โลก สอน ประชาชน ให้ รู้ จัก พระ ยะโฮวา และ แนว ทาง ของ พระองค์ สอน คน ทั้ง ปวง ให้ ปฏิบัติ ต่อ เพื่อน มนุษย์ ด้วย ความ รัก, ความ นับถือ, และ คํานึง ถึง ศักดิ์ศรี.
वे उसके अधिकार का आदर करते थे और उसे उसके पद के योग्य सम्मान देते थे।
พวก เขา แสดง ความ นับถือ อํานาจ และ ให้ เกียรติยศ ตาม ที่ ตําแหน่ง จักรพรรดิ ควร ได้ รับ.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฮินดี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ आदर सम्मान करना ใน ภาษาฮินดี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฮินดี

อัปเดตคำของ ภาษาฮินดี

คุณรู้จัก ภาษาฮินดี ไหม

ฮินดีเป็นหนึ่งในสองภาษาราชการของรัฐบาลอินเดียควบคู่ไปกับภาษาอังกฤษ ภาษาฮินดี ซึ่งเขียนด้วยอักษรเทวนาครี ฮินดีเป็นหนึ่งใน 22 ภาษาของสาธารณรัฐอินเดีย ภาษาฮินดูเป็นภาษาที่มีความหลากหลายมากเป็นอันดับสี่ของโลก รองจากจีน สเปน และอังกฤษ